Ouragan

ROMANO MUSUMARRA, MARIE LEONOR

Letra Traducción

Vision d'orage
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles
La passion comme une ombre
Fallait que j'y succombe
Zut, mon lacet
Dans les ruines du vieux Rome
À part nous, y'a personne
Seul le tonnerre résonne
M'emprisonne
Tourbillone

Comme un ouragan qui passait sur moi
L'amour a tout emporté
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Qu'on ne peut plus arrêter
Comme un ouragan, la tempête en moi
A balayé le passé
Allumé le vice, c'est un incendie
Qu'on ne peut plus arrêter

Vision d'image
D'un voyage qui s'achève
Comme une nuit sans rêve
Une bataille sans trêve
Cette nuit à Rome
Ton absence me dévore
Et mon coeur bat trop fort
Ai-je raison ou tort
De t'aimer tellement fort?

Comme un ouragan qui passait sur moi
L'amour a tout emporté
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Qu'on ne peut plus arrêter
Comme un ouragan, la tempête en moi
A balayé le passé
Allumé le vice, c'est un incendie
Qu'on ne peut plus arrêter

Désir, trahir, maudire, rougir
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
On ne dit jamais ces choses là
Un sentiment secret, d'accord
Un sentiment qui hurle fort

Comme un ouragan, la tempête en moi
A balayé le passé
Allumé le vice, c'est un incendie
Qu'on ne peut plus arrêter
Comme un ouragan qui passait sur moi
L'amour a tout emporté
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Qu'on ne peut plus arrêter
Comme un ouragan, la tempête en moi

Vision d'orage
Visión de tormenta
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles
No quisiera que te fueras
La passion comme une ombre
La pasión como una sombra
Fallait que j'y succombe
Tenía que sucumbir a ella
Zut, mon lacet
Vaya, mi cordón
Dans les ruines du vieux Rome
En las ruinas de la vieja Roma
À part nous, y'a personne
Aparte de nosotros, no hay nadie
Seul le tonnerre résonne
Solo el trueno resuena
M'emprisonne
Me encierra
Tourbillone
Gira
Comme un ouragan qui passait sur moi
Como un huracán que pasaba sobre mí
L'amour a tout emporté
El amor lo arrastró todo
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Te quedaste, el deseo y el acento de furia
Qu'on ne peut plus arrêter
Que ya no se puede detener
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como un huracán, la tormenta en mí
A balayé le passé
Ha barrido el pasado
Allumé le vice, c'est un incendie
Encendió el vicio, es un incendio
Qu'on ne peut plus arrêter
Que ya no se puede detener
Vision d'image
Visión de imagen
D'un voyage qui s'achève
De un viaje que se acaba
Comme une nuit sans rêve
Como una noche sin sueños
Une bataille sans trêve
Una batalla sin tregua
Cette nuit à Rome
Esta noche en Roma
Ton absence me dévore
Tu ausencia me devora
Et mon coeur bat trop fort
Y mi corazón late demasiado fuerte
Ai-je raison ou tort
¿Tengo razón o estoy equivocado?
De t'aimer tellement fort?
¿De amarte tan fuerte?
Comme un ouragan qui passait sur moi
Como un huracán que pasaba sobre mí
L'amour a tout emporté
El amor lo arrastró todo
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Te quedaste, el deseo y el acento de furia
Qu'on ne peut plus arrêter
Que ya no se puede detener
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como un huracán, la tormenta en mí
A balayé le passé
Ha barrido el pasado
Allumé le vice, c'est un incendie
Encendió el vicio, es un incendio
Qu'on ne peut plus arrêter
Que ya no se puede detener
Désir, trahir, maudire, rougir
Deseo, traicionar, maldecir, sonrojarse
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
Deseo, sufrir, morir, ¿por qué?
On ne dit jamais ces choses là
Nunca decimos estas cosas
Un sentiment secret, d'accord
Un sentimiento secreto, de acuerdo
Un sentiment qui hurle fort
Un sentimiento que grita fuerte
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como un huracán, la tormenta en mí
A balayé le passé
Ha barrido el pasado
Allumé le vice, c'est un incendie
Encendió el vicio, es un incendio
Qu'on ne peut plus arrêter
Que ya no se puede detener
Comme un ouragan qui passait sur moi
Como un huracán que pasaba sobre mí
L'amour a tout emporté
El amor lo arrastró todo
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Te quedaste, el deseo y el acento de furia
Qu'on ne peut plus arrêter
Que ya no se puede detener
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como un huracán, la tormenta en mí
Vision d'orage
Visão de tempestade
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles
Eu não gostaria que você fosse embora
La passion comme une ombre
A paixão como uma sombra
Fallait que j'y succombe
Eu tinha que sucumbir
Zut, mon lacet
Droga, meu cadarço
Dans les ruines du vieux Rome
Nas ruínas da velha Roma
À part nous, y'a personne
Além de nós, não há ninguém
Seul le tonnerre résonne
Apenas o trovão ressoa
M'emprisonne
Me aprisiona
Tourbillone
Gira
Comme un ouragan qui passait sur moi
Como um furacão que passou por mim
L'amour a tout emporté
O amor levou tudo
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Você ficou, o desejo e o sotaque de fúria
Qu'on ne peut plus arrêter
Que não podemos mais parar
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como um furacão, a tempestade em mim
A balayé le passé
Varreu o passado
Allumé le vice, c'est un incendie
Acendeu o vício, é um incêndio
Qu'on ne peut plus arrêter
Que não podemos mais parar
Vision d'image
Visão de imagem
D'un voyage qui s'achève
De uma viagem que termina
Comme une nuit sans rêve
Como uma noite sem sonhos
Une bataille sans trêve
Uma batalha sem trégua
Cette nuit à Rome
Esta noite em Roma
Ton absence me dévore
Sua ausência me devora
Et mon coeur bat trop fort
E meu coração bate muito forte
Ai-je raison ou tort
Estou certo ou errado
De t'aimer tellement fort?
De te amar tão forte?
Comme un ouragan qui passait sur moi
Como um furacão que passou por mim
L'amour a tout emporté
O amor levou tudo
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Você ficou, o desejo e o sotaque de fúria
Qu'on ne peut plus arrêter
Que não podemos mais parar
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como um furacão, a tempestade em mim
A balayé le passé
Varreu o passado
Allumé le vice, c'est un incendie
Acendeu o vício, é um incêndio
Qu'on ne peut plus arrêter
Que não podemos mais parar
Désir, trahir, maudire, rougir
Desejo, trair, amaldiçoar, corar
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
Desejo, sofrer, morrer, por quê?
On ne dit jamais ces choses là
Nunca dizemos essas coisas
Un sentiment secret, d'accord
Um sentimento secreto, concordo
Un sentiment qui hurle fort
Um sentimento que grita alto
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como um furacão, a tempestade em mim
A balayé le passé
Varreu o passado
Allumé le vice, c'est un incendie
Acendeu o vício, é um incêndio
Qu'on ne peut plus arrêter
Que não podemos mais parar
Comme un ouragan qui passait sur moi
Como um furacão que passou por mim
L'amour a tout emporté
O amor levou tudo
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Você ficou, o desejo e o sotaque de fúria
Qu'on ne peut plus arrêter
Que não podemos mais parar
Comme un ouragan, la tempête en moi
Como um furacão, a tempestade em mim
Vision d'orage
Storm Vision
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles
I wouldn't want you to leave
La passion comme une ombre
Passion like a shadow
Fallait que j'y succombe
I had to succumb to it
Zut, mon lacet
Damn, my shoelace
Dans les ruines du vieux Rome
In the ruins of old Rome
À part nous, y'a personne
Apart from us, there's no one
Seul le tonnerre résonne
Only the thunder resonates
M'emprisonne
Imprisons me
Tourbillone
Whirls
Comme un ouragan qui passait sur moi
Like a hurricane that passed over me
L'amour a tout emporté
Love swept everything away
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
You stayed, the desire and the accent of fury
Qu'on ne peut plus arrêter
That can no longer be stopped
Comme un ouragan, la tempête en moi
Like a hurricane, the storm in me
A balayé le passé
Has swept away the past
Allumé le vice, c'est un incendie
Lit the vice, it's a fire
Qu'on ne peut plus arrêter
That can no longer be stopped
Vision d'image
Vision of an image
D'un voyage qui s'achève
Of a journey that ends
Comme une nuit sans rêve
Like a night without dreams
Une bataille sans trêve
A battle without truce
Cette nuit à Rome
This night in Rome
Ton absence me dévore
Your absence devours me
Et mon coeur bat trop fort
And my heart beats too hard
Ai-je raison ou tort
Am I right or wrong
De t'aimer tellement fort?
To love you so much?
Comme un ouragan qui passait sur moi
Like a hurricane that passed over me
L'amour a tout emporté
Love swept everything away
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
You stayed, the desire and the accent of fury
Qu'on ne peut plus arrêter
That can no longer be stopped
Comme un ouragan, la tempête en moi
Like a hurricane, the storm in me
A balayé le passé
Has swept away the past
Allumé le vice, c'est un incendie
Lit the vice, it's a fire
Qu'on ne peut plus arrêter
That can no longer be stopped
Désir, trahir, maudire, rougir
Desire, betray, curse, blush
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
Desire, suffer, die, why?
On ne dit jamais ces choses là
We never say these things
Un sentiment secret, d'accord
A secret feeling, agreed
Un sentiment qui hurle fort
A feeling that screams loud
Comme un ouragan, la tempête en moi
Like a hurricane, the storm in me
A balayé le passé
Has swept away the past
Allumé le vice, c'est un incendie
Lit the vice, it's a fire
Qu'on ne peut plus arrêter
That can no longer be stopped
Comme un ouragan qui passait sur moi
Like a hurricane that passed over me
L'amour a tout emporté
Love swept everything away
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
You stayed, the desire and the accent of fury
Qu'on ne peut plus arrêter
That can no longer be stopped
Comme un ouragan, la tempête en moi
Like a hurricane, the storm in me
Vision d'orage
Sturmvision
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles
Ich möchte nicht, dass du gehst
La passion comme une ombre
Die Leidenschaft wie ein Schatten
Fallait que j'y succombe
Ich musste ihr erliegen
Zut, mon lacet
Verdammt, mein Schnürsenkel
Dans les ruines du vieux Rome
In den Ruinen des alten Rom
À part nous, y'a personne
Außer uns ist niemand da
Seul le tonnerre résonne
Nur der Donner hallt
M'emprisonne
Hält mich gefangen
Tourbillone
Wirbelt
Comme un ouragan qui passait sur moi
Wie ein Hurrikan, der über mich hinwegfegte
L'amour a tout emporté
Die Liebe hat alles mitgenommen
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Du bist geblieben, das Verlangen und der Akzent der Wut
Qu'on ne peut plus arrêter
Das kann man nicht mehr stoppen
Comme un ouragan, la tempête en moi
Wie ein Hurrikan, der Sturm in mir
A balayé le passé
Hat die Vergangenheit weggefegt
Allumé le vice, c'est un incendie
Das Laster entzündet, es ist ein Feuer
Qu'on ne peut plus arrêter
Das kann man nicht mehr stoppen
Vision d'image
Bildvision
D'un voyage qui s'achève
Von einer Reise, die zu Ende geht
Comme une nuit sans rêve
Wie eine Nacht ohne Traum
Une bataille sans trêve
Ein unendlicher Kampf
Cette nuit à Rome
Diese Nacht in Rom
Ton absence me dévore
Deine Abwesenheit verzehrt mich
Et mon coeur bat trop fort
Und mein Herz schlägt zu stark
Ai-je raison ou tort
Habe ich recht oder unrecht
De t'aimer tellement fort?
Dich so sehr zu lieben?
Comme un ouragan qui passait sur moi
Wie ein Hurrikan, der über mich hinwegfegte
L'amour a tout emporté
Die Liebe hat alles mitgenommen
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Du bist geblieben, das Verlangen und der Akzent der Wut
Qu'on ne peut plus arrêter
Das kann man nicht mehr stoppen
Comme un ouragan, la tempête en moi
Wie ein Hurrikan, der Sturm in mir
A balayé le passé
Hat die Vergangenheit weggefegt
Allumé le vice, c'est un incendie
Das Laster entzündet, es ist ein Feuer
Qu'on ne peut plus arrêter
Das kann man nicht mehr stoppen
Désir, trahir, maudire, rougir
Verlangen, verraten, verfluchen, erröten
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
Verlangen, leiden, sterben, warum?
On ne dit jamais ces choses là
Man sagt diese Dinge nie
Un sentiment secret, d'accord
Ein geheimes Gefühl, okay
Un sentiment qui hurle fort
Ein Gefühl, das laut schreit
Comme un ouragan, la tempête en moi
Wie ein Hurrikan, der Sturm in mir
A balayé le passé
Hat die Vergangenheit weggefegt
Allumé le vice, c'est un incendie
Das Laster entzündet, es ist ein Feuer
Qu'on ne peut plus arrêter
Das kann man nicht mehr stoppen
Comme un ouragan qui passait sur moi
Wie ein Hurrikan, der über mich hinwegfegte
L'amour a tout emporté
Die Liebe hat alles mitgenommen
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Du bist geblieben, das Verlangen und der Akzent der Wut
Qu'on ne peut plus arrêter
Das kann man nicht mehr stoppen
Comme un ouragan, la tempête en moi
Wie ein Hurrikan, der Sturm in mir
Vision d'orage
Visione di tempesta
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles
Non vorrei che te ne andassi
La passion comme une ombre
La passione come un'ombra
Fallait que j'y succombe
Dovevo cedere
Zut, mon lacet
Cavolo, il mio laccio
Dans les ruines du vieux Rome
Nelle rovine della vecchia Roma
À part nous, y'a personne
A parte noi, non c'è nessuno
Seul le tonnerre résonne
Solo il tuono risuona
M'emprisonne
Mi imprigiona
Tourbillone
Turbinante
Comme un ouragan qui passait sur moi
Come un uragano che passava su di me
L'amour a tout emporté
L'amore ha portato via tutto
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Sei rimasto, il desiderio e l'accento di furia
Qu'on ne peut plus arrêter
Che non si può più fermare
Comme un ouragan, la tempête en moi
Come un uragano, la tempesta in me
A balayé le passé
Ha spazzato via il passato
Allumé le vice, c'est un incendie
Acceso il vizio, è un incendio
Qu'on ne peut plus arrêter
Che non si può più fermare
Vision d'image
Visione d'immagine
D'un voyage qui s'achève
Di un viaggio che si conclude
Comme une nuit sans rêve
Come una notte senza sogni
Une bataille sans trêve
Una battaglia senza tregua
Cette nuit à Rome
Questa notte a Roma
Ton absence me dévore
La tua assenza mi divora
Et mon coeur bat trop fort
E il mio cuore batte troppo forte
Ai-je raison ou tort
Ho ragione o torto
De t'aimer tellement fort?
Di amarti così tanto?
Comme un ouragan qui passait sur moi
Come un uragano che passava su di me
L'amour a tout emporté
L'amore ha portato via tutto
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Sei rimasto, il desiderio e l'accento di furia
Qu'on ne peut plus arrêter
Che non si può più fermare
Comme un ouragan, la tempête en moi
Come un uragano, la tempesta in me
A balayé le passé
Ha spazzato via il passato
Allumé le vice, c'est un incendie
Acceso il vizio, è un incendio
Qu'on ne peut plus arrêter
Che non si può più fermare
Désir, trahir, maudire, rougir
Desiderio, tradire, maledire, arrossire
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
Desiderio, soffrire, morire, perché?
On ne dit jamais ces choses là
Non si dicono mai queste cose
Un sentiment secret, d'accord
Un sentimento segreto, d'accordo
Un sentiment qui hurle fort
Un sentimento che urla forte
Comme un ouragan, la tempête en moi
Come un uragano, la tempesta in me
A balayé le passé
Ha spazzato via il passato
Allumé le vice, c'est un incendie
Acceso il vizio, è un incendio
Qu'on ne peut plus arrêter
Che non si può più fermare
Comme un ouragan qui passait sur moi
Come un uragano che passava su di me
L'amour a tout emporté
L'amore ha portato via tutto
T'es resté, l'envie et l'accent d'furie
Sei rimasto, il desiderio e l'accento di furia
Qu'on ne peut plus arrêter
Che non si può più fermare
Comme un ouragan, la tempête en moi
Come un uragano, la tempesta in me

Visi badai
Aku tidak ingin kau pergi
Gairah seperti bayangan
Harusnya aku menyerah
Sial, tali sepatuku
Di reruntuhan Roma kuno
Selain kita, tidak ada siapa-siapa
Hanya guntur yang bergema
Mengurungku
Berputar-putar

Seperti badai yang melanda diriku
Cinta telah membawa segalanya
Kau tetap tinggal, keinginan dan nada kemarahan
Yang tidak bisa dihentikan lagi
Seperti badai, badai dalam diriku
Telah menyapu masa lalu
Menyalakan nafsu, itu adalah kebakaran
Yang tidak bisa dihentikan lagi

Visi gambar
Dari perjalanan yang berakhir
Seperti malam tanpa mimpi
Pertempuran tanpa henti
Malam ini di Roma
Ketidakhadiranmu menghancurkanku
Dan hatiku berdetak terlalu keras
Apakah aku benar atau salah
Mencintaimu sangat kuat?

Seperti badai yang melanda diriku
Cinta telah membawa segalanya
Kau tetap tinggal, keinginan dan nada kemarahan
Yang tidak bisa dihentikan lagi
Seperti badai, badai dalam diriku
Telah menyapu masa lalu
Menyalakan nafsu, itu adalah kebakaran
Yang tidak bisa dihentikan lagi

Keinginan, mengkhianati, mengutuk, memerah
Keinginan, menderita, mati, mengapa?
Kita tidak pernah mengatakan hal-hal seperti itu
Perasaan rahasia, oke
Perasaan yang berteriak keras

Seperti badai, badai dalam diriku
Telah menyapu masa lalu
Menyalakan nafsu, itu adalah kebakaran
Yang tidak bisa dihentikan lagi
Seperti badai yang melanda diriku

วิสัยทัศน์ของพายุ
ฉันไม่อยากให้เธอจากไป
ความหลงใหลเหมือนเงามืด
ต้องยอมจำนนต่อมัน
โอ้, เชือกผูกรองเท้าของฉัน
ในซากปรักหักพังของโรมโบราณ
นอกจากเราแล้วไม่มีใคร
เพียงแค่เสียงฟ้าร้องก้องกังวาน
ขังฉันไว้
หมุนวน

เหมือนพายุที่พัดผ่านฉัน
ความรักพัดพาทุกอย่างไป
เธอยังอยู่, ความปรารถนาและเสียงดังของความโกรธ
ที่เราไม่สามารถหยุดได้อีกต่อไป
เหมือนพายุ, พายุในตัวฉัน
ได้กวาดล้างอดีตไป
จุดประกายความชั่ว, เป็นไฟไหม้
ที่เราไม่สามารถหยุดได้อีกต่อไป

วิสัยทัศน์ของภาพ
จากการเดินทางที่กำลังจะจบลง
เหมือนคืนที่ไม่มีฝัน
การต่อสู้ที่ไม่มีที่สิ้นสุด
คืนนี้ที่โรม
การขาดหายไปของเธอทำให้ฉันหมดสิ้น
และหัวใจของฉันเต้นแรงเกินไป
ฉันถูกหรือผิด
ที่รักเธอมากเกินไป?

เหมือนพายุที่พัดผ่านฉัน
ความรักพัดพาทุกอย่างไป
เธอยังอยู่, ความปรารถนาและเสียงดังของความโกรธ
ที่เราไม่สามารถหยุดได้อีกต่อไป
เหมือนพายุ, พายุในตัวฉัน
ได้กวาดล้างอดีตไป
จุดประกายความชั่ว, เป็นไฟไหม้
ที่เราไม่สามารถหยุดได้อีกต่อไป

ความปรารถนา, การทรยศ, การสาปแช่ง, การแก้มแดง
ความปรารถนา, การทนทุกข์, การตาย, ทำไม?
เราไม่เคยพูดเรื่องเหล่านี้
ความรู้สึกลับ, ตกลง
ความรู้สึกที่กรีดร้องอย่างดัง

เหมือนพายุ, พายุในตัวฉัน
ได้กวาดล้างอดีตไป
จุดประกายความชั่ว, เป็นไฟไหม้
ที่เราไม่สามารถหยุดได้อีกต่อไป
เหมือนพายุที่พัดผ่านฉัน

暴风雨的幻象
我不想你离开
像影子一样的激情
我不得不屈服
哎呀,我的鞋带
在古罗马的废墟中
除了我们,没人在
只有雷声回响
囚禁我
旋转

像一场飓风掠过我身
爱带走了一切
你留下了,渴望和狂怒的口音
已无法停止
像一场飓风,我内心的风暴
扫清了过去
点燃了恶习,它是一场大火
已无法停止

图像的幻象
一段旅程的结束
像一个没有梦的夜晚
一场不休的战斗
这个夜晚在罗马
你的缺席让我痛苦
我的心跳得太快
我是对是错
如此强烈地爱你?

像一场飓风掠过我身
爱带走了一切
你留下了,渴望和狂怒的口音
已无法停止
像一场飓风,我内心的风暴
扫清了过去
点燃了恶习,它是一场大火
已无法停止

欲望,背叛,诅咒,脸红
欲望,痛苦,死亡,为什么?
我们从不说这些事
一个秘密的感情,好吧
一个大声疾呼的感情

像一场飓风,我内心的风暴
扫清了过去
点燃了恶习,它是一场大火
已无法停止
像一场飓风掠过我身

Curiosidades sobre la música Ouragan del Stephanie

¿Quién compuso la canción “Ouragan” de Stephanie?
La canción “Ouragan” de Stephanie fue compuesta por ROMANO MUSUMARRA, MARIE LEONOR.

Músicas más populares de Stephanie

Otros artistas de Japanese music