Laissez-moi danser (Paola)

Cristiano Minellono, Pierre Delanoe, Salvatore Cutugno

Letra Traducción

Moi, je vis d'amour et de danse
Je vis comme si j'étais en vacances
Je vis comme si j'étais éternelle
Comme si les nouvelles
Étaient sans problèmes
Moi, je vis d'amour et de rire
Je vis comme si
Y avait rien à dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
D'écrire mon histoire à l'encre bleue

Laissez-moi danser
Laissez-moi
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Tout l'été
Laissez-moi danser
Laissez-moi
Aller jusqu'au bout du rêve

Moi, je vis d'amour et de risque
Quand ça n'va pas je tourne le disque
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
Comme si j'étais libre et en équilibre
Moi, je vis d'amour et de rire
Je vis comme si y avait rien à dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
D'écrire mon histoire à l'encre bleue

Laissez-moi danser
Laissez-moi
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Tout l'été
Laissez-moi danser
Laissez-moi
Aller jusqu'au bout du rêve

Laissez-moi danser
Laissez-moi
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Tout l'été
Laissez-moi danser
Laissez-moi
Aller jusqu'au bout du rêve

Moi, je vis d'amour et de danse
Yo, vivo de amor y de baile
Je vis comme si j'étais en vacances
Vivo como si estuviera de vacaciones
Je vis comme si j'étais éternelle
Vivo como si fuera eterna
Comme si les nouvelles
Como si las noticias
Étaient sans problèmes
Fueran sin problemas
Moi, je vis d'amour et de rire
Yo, vivo de amor y de risa
Je vis comme si
Vivo como si
Y avait rien à dire
No hubiera nada que decir
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Tengo todo el tiempo para escribir mis memorias
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Para escribir mi historia con tinta azul
Laissez-moi danser
Déjenme bailar
Laissez-moi
Déjenme
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Déjenme bailar, cantar en libertad
Tout l'été
Todo el verano
Laissez-moi danser
Déjenme bailar
Laissez-moi
Déjenme
Aller jusqu'au bout du rêve
Ir hasta el final del sueño
Moi, je vis d'amour et de risque
Yo, vivo de amor y de riesgo
Quand ça n'va pas je tourne le disque
Cuando las cosas no van bien, pongo un disco
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
Voy, vengo, he aprendido a vivir
Comme si j'étais libre et en équilibre
Como si fuera libre y en equilibrio
Moi, je vis d'amour et de rire
Yo, vivo de amor y de risa
Je vis comme si y avait rien à dire
Vivo como si no hubiera nada que decir
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Tengo todo el tiempo para escribir mis memorias
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Para escribir mi historia con tinta azul
Laissez-moi danser
Déjenme bailar
Laissez-moi
Déjenme
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Déjenme bailar, cantar en libertad
Tout l'été
Todo el verano
Laissez-moi danser
Déjenme bailar
Laissez-moi
Déjenme
Aller jusqu'au bout du rêve
Ir hasta el final del sueño
Laissez-moi danser
Déjenme bailar
Laissez-moi
Déjenme
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Déjenme bailar, cantar en libertad
Tout l'été
Todo el verano
Laissez-moi danser
Déjenme bailar
Laissez-moi
Déjenme
Aller jusqu'au bout du rêve
Ir hasta el final del sueño
Moi, je vis d'amour et de danse
Eu, eu vivo de amor e dança
Je vis comme si j'étais en vacances
Eu vivo como se estivesse de férias
Je vis comme si j'étais éternelle
Eu vivo como se fosse eterna
Comme si les nouvelles
Como se as notícias
Étaient sans problèmes
Fossem sem problemas
Moi, je vis d'amour et de rire
Eu, eu vivo de amor e riso
Je vis comme si
Eu vivo como se
Y avait rien à dire
Não houvesse nada para dizer
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Eu tenho todo o tempo para escrever minhas memórias
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Para escrever minha história com tinta azul
Laissez-moi danser
Deixe-me dançar
Laissez-moi
Deixe-me
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Deixe-me dançar, cantar em liberdade
Tout l'été
Todo o verão
Laissez-moi danser
Deixe-me dançar
Laissez-moi
Deixe-me
Aller jusqu'au bout du rêve
Ir até o fim do sonho
Moi, je vis d'amour et de risque
Eu, eu vivo de amor e risco
Quand ça n'va pas je tourne le disque
Quando as coisas não vão bem, eu troco o disco
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
Eu vou, eu venho, aprendi a viver
Comme si j'étais libre et en équilibre
Como se eu fosse livre e em equilíbrio
Moi, je vis d'amour et de rire
Eu, eu vivo de amor e riso
Je vis comme si y avait rien à dire
Eu vivo como se não houvesse nada para dizer
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Eu tenho todo o tempo para escrever minhas memórias
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Para escrever minha história com tinta azul
Laissez-moi danser
Deixe-me dançar
Laissez-moi
Deixe-me
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Deixe-me dançar, cantar em liberdade
Tout l'été
Todo o verão
Laissez-moi danser
Deixe-me dançar
Laissez-moi
Deixe-me
Aller jusqu'au bout du rêve
Ir até o fim do sonho
Laissez-moi danser
Deixe-me dançar
Laissez-moi
Deixe-me
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Deixe-me dançar, cantar em liberdade
Tout l'été
Todo o verão
Laissez-moi danser
Deixe-me dançar
Laissez-moi
Deixe-me
Aller jusqu'au bout du rêve
Ir até o fim do sonho
Moi, je vis d'amour et de danse
Me, I live off love and dance
Je vis comme si j'étais en vacances
I live as if I were on vacation
Je vis comme si j'étais éternelle
I live as if I were eternal
Comme si les nouvelles
As if the news
Étaient sans problèmes
Were without problems
Moi, je vis d'amour et de rire
Me, I live off love and laughter
Je vis comme si
I live as if
Y avait rien à dire
There was nothing to say
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
I have all the time to write my memoirs
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
To write my story in blue ink
Laissez-moi danser
Let me dance
Laissez-moi
Let me
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Let me dance, sing in freedom
Tout l'été
All summer
Laissez-moi danser
Let me dance
Laissez-moi
Let me
Aller jusqu'au bout du rêve
Go to the end of the dream
Moi, je vis d'amour et de risque
Me, I live off love and risk
Quand ça n'va pas je tourne le disque
When it doesn't go well I turn the record
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
I go, I come I learned to live
Comme si j'étais libre et en équilibre
As if I were free and in balance
Moi, je vis d'amour et de rire
Me, I live off love and laughter
Je vis comme si y avait rien à dire
I live as if there was nothing to say
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
I have all the time to write my memoirs
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
To write my story in blue ink
Laissez-moi danser
Let me dance
Laissez-moi
Let me
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Let me dance, sing in freedom
Tout l'été
All summer
Laissez-moi danser
Let me dance
Laissez-moi
Let me
Aller jusqu'au bout du rêve
Go to the end of the dream
Laissez-moi danser
Let me dance
Laissez-moi
Let me
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Let me dance, sing in freedom
Tout l'été
All summer
Laissez-moi danser
Let me dance
Laissez-moi
Let me
Aller jusqu'au bout du rêve
Go to the end of the dream
Moi, je vis d'amour et de danse
Ich lebe von Liebe und Tanz
Je vis comme si j'étais en vacances
Ich lebe, als wäre ich im Urlaub
Je vis comme si j'étais éternelle
Ich lebe, als wäre ich ewig
Comme si les nouvelles
Als ob die Nachrichten
Étaient sans problèmes
Problemlos wären
Moi, je vis d'amour et de rire
Ich lebe von Liebe und Lachen
Je vis comme si
Ich lebe, als ob
Y avait rien à dire
Es nichts zu sagen gäbe
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Ich habe alle Zeit, meine Memoiren zu schreiben
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Meine Geschichte in blauer Tinte zu schreiben
Laissez-moi danser
Lasst mich tanzen
Laissez-moi
Lasst mich
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Lasst mich tanzen, singen in Freiheit
Tout l'été
Den ganzen Sommer
Laissez-moi danser
Lasst mich tanzen
Laissez-moi
Lasst mich
Aller jusqu'au bout du rêve
Bis zum Ende des Traums gehen
Moi, je vis d'amour et de risque
Ich lebe von Liebe und Risiko
Quand ça n'va pas je tourne le disque
Wenn es nicht gut geht, drehe ich die Platte
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
Ich gehe, ich komme, ich habe gelernt zu leben
Comme si j'étais libre et en équilibre
Als ob ich frei und im Gleichgewicht wäre
Moi, je vis d'amour et de rire
Ich lebe von Liebe und Lachen
Je vis comme si y avait rien à dire
Ich lebe, als ob es nichts zu sagen gäbe
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Ich habe alle Zeit, meine Memoiren zu schreiben
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Meine Geschichte in blauer Tinte zu schreiben
Laissez-moi danser
Lasst mich tanzen
Laissez-moi
Lasst mich
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Lasst mich tanzen, singen in Freiheit
Tout l'été
Den ganzen Sommer
Laissez-moi danser
Lasst mich tanzen
Laissez-moi
Lasst mich
Aller jusqu'au bout du rêve
Bis zum Ende des Traums gehen
Laissez-moi danser
Lasst mich tanzen
Laissez-moi
Lasst mich
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Lasst mich tanzen, singen in Freiheit
Tout l'été
Den ganzen Sommer
Laissez-moi danser
Lasst mich tanzen
Laissez-moi
Lasst mich
Aller jusqu'au bout du rêve
Bis zum Ende des Traums gehen
Moi, je vis d'amour et de danse
Io, vivo d'amore e di danza
Je vis comme si j'étais en vacances
Vivo come se fossi in vacanza
Je vis comme si j'étais éternelle
Vivo come se fossi eterna
Comme si les nouvelles
Come se le notizie
Étaient sans problèmes
Fossero senza problemi
Moi, je vis d'amour et de rire
Io, vivo d'amore e di risate
Je vis comme si
Vivo come se
Y avait rien à dire
Non ci fosse nulla da dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Ho tutto il tempo per scrivere le mie memorie
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Per scrivere la mia storia con inchiostro blu
Laissez-moi danser
Lasciatemi danzare
Laissez-moi
Lasciatemi
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Lasciatemi danzare, cantare in libertà
Tout l'été
Tutto l'estate
Laissez-moi danser
Lasciatemi danzare
Laissez-moi
Lasciatemi
Aller jusqu'au bout du rêve
Andare fino alla fine del sogno
Moi, je vis d'amour et de risque
Io, vivo d'amore e di rischio
Quand ça n'va pas je tourne le disque
Quando le cose non vanno bene, cambio il disco
Je vais, je viens j'ai appris à vivre
Vado, vengo, ho imparato a vivere
Comme si j'étais libre et en équilibre
Come se fossi libera e in equilibrio
Moi, je vis d'amour et de rire
Io, vivo d'amore e di risate
Je vis comme si y avait rien à dire
Vivo come se non ci fosse nulla da dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
Ho tutto il tempo per scrivere le mie memorie
D'écrire mon histoire à l'encre bleue
Per scrivere la mia storia con inchiostro blu
Laissez-moi danser
Lasciatemi danzare
Laissez-moi
Lasciatemi
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Lasciatemi danzare, cantare in libertà
Tout l'été
Tutto l'estate
Laissez-moi danser
Lasciatemi danzare
Laissez-moi
Lasciatemi
Aller jusqu'au bout du rêve
Andare fino alla fine del sogno
Laissez-moi danser
Lasciatemi danzare
Laissez-moi
Lasciatemi
Laissez-moi danser, chanter en liberté
Lasciatemi danzare, cantare in libertà
Tout l'été
Tutto l'estate
Laissez-moi danser
Lasciatemi danzare
Laissez-moi
Lasciatemi
Aller jusqu'au bout du rêve
Andare fino alla fine del sogno

Curiosidades sobre la música Laissez-moi danser (Paola) del Star Academy

¿Cuándo fue lanzada la canción “Laissez-moi danser (Paola)” por Star Academy?
La canción Laissez-moi danser (Paola) fue lanzada en 2022, en el álbum “Iconique”.
¿Quién compuso la canción “Laissez-moi danser (Paola)” de Star Academy?
La canción “Laissez-moi danser (Paola)” de Star Academy fue compuesta por Cristiano Minellono, Pierre Delanoe, Salvatore Cutugno.

Músicas más populares de Star Academy

Otros artistas de Middle of the Road (MOR)