(DT5 on the beat)
(Senseii)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Snap it, stuff it, slap it
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Knife on spleen, on fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Gyal get beat and dash
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Snap it, stuff it, slap it
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Knife on spleen, on fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Gyal get beat and dash
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
I got my white ting givin' out necky
She wants a South London boy for brekky (brekky)
You know I crash man's heady
The opps dem know what I'm on already (yeah)
We've been over there like jezzies
With the flick knife, the gang get messy (mess)
My young G's step with a big ting, with a clip in
They aim for head, not a leggy (and again)
Best jump out and attack dem man
They know that my niggas cheffy (cheffy)
Backroad, man get kweffy
Yeah, I shot man's bae, I'm armed and deadly (dangerous)
Two in a dots, or a steady
Your heart ain't in if you bum man belly (woo)
Screw and shams in the back of the ride
Buy the hand ting, no way, shelly (shell)
I can never put trust in a jezzy
I slapped on a Jimmy and dig out her belly (bah)
The beef is nothing like Tom and Jerry
Man tryna fry man and leave him eggy (eggy)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (breads)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (bread)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Snap it, stuff it, slap it
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Knife on spleen, on fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Gyal get beat and dash
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Snap it, stuff it, slap it
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Knife on spleen, on fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Gyal get beat and dash
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Neck, neck, neck, neck (gyal get)
Gyal get beat and dash, who's next? (Who's next?)
She said that the blacker the berry, the sweeter the juice
So I push that D in her neck
Run a man down in my Airs like Digdat
But I ain't try hold the five years stretch (Lou)
Lou my carter, push in your brother
Do it like Taz instead (yes)
Shotgun same size as my little Lex
Close one eye and kweff (bah)
I was in prison, counting up the days
Thinking about the money when I was lying in my bed
So den tryna make me stressed
They say I I had a TV under my desk (boom)
The first day I stepped out the jailhouse
Bad B snap me, showed me she wet (show me)
It's funny that they know me now
When I was riding times, didn't know me then (no)
.15, put a scar in a big man's face
Why? 'Cah he try line bro in the ends
You must be ments', Siraq tug
Jump out and buss from skengs (buss it)
Splash man up like the River Thames
We're always tryna find these gems (wavy)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Snap it, stuff it, slap it
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Knife on spleen, on fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Gyal get beat and dash
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Snap it, stuff it, slap it
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Knife on spleen, on fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Gyal get beat and dash
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
(DT5 on the beat)
(DT5 en la pista)
(Senseii)
(Senseii)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dos en los puntos, o el constante (hombre abajo, hombre abajo)
Snap it, stuff it, slap it
Romperlo, rellenarlo, golpearlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Gran hombre, sostén ese maíz para el desayuno (y otra vez)
Knife on spleen, on fleek
Cuchillo en el bazo, a la moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
¿Cuántos jóvenes han sido apuñalados ya? (Woo)
Gyal get beat and dash
La chica recibe golpes y huye
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Tengo a mi chica blanca dando cuello (cuello, cuello, cuello, cuello)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dos en los puntos, o el constante (hombre abajo, hombre abajo)
Snap it, stuff it, slap it
Romperlo, rellenarlo, golpearlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Gran hombre, sostén ese maíz para el desayuno (y otra vez)
Knife on spleen, on fleek
Cuchillo en el bazo, a la moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
¿Cuántos jóvenes han sido apuñalados ya? (Woo)
Gyal get beat and dash
La chica recibe golpes y huye
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Tengo a mi chica blanca dando cuello (cuello, cuello, cuello, cuello)
I got my white ting givin' out necky
Tengo a mi chica blanca dando cuello
She wants a South London boy for brekky (brekky)
Ella quiere a un chico del sur de Londres para el desayuno (desayuno)
You know I crash man's heady
Sabes que estrello la cabeza del hombre
The opps dem know what I'm on already (yeah)
Los oponentes ya saben lo que estoy haciendo (sí)
We've been over there like jezzies
Hemos estado allí como jezzies
With the flick knife, the gang get messy (mess)
Con el cuchillo de resorte, la pandilla se pone desordenada (desorden)
My young G's step with a big ting, with a clip in
Mis jóvenes G's avanzan con una gran cosa, con un clip en
They aim for head, not a leggy (and again)
Apuntan a la cabeza, no a la pierna (y otra vez)
Best jump out and attack dem man
Mejor salta y ataca a esos hombres
They know that my niggas cheffy (cheffy)
Saben que mis chicos son chefs (chefs)
Backroad, man get kweffy
Camino trasero, el hombre se pone kweffy
Yeah, I shot man's bae, I'm armed and deadly (dangerous)
Sí, disparé a la chica del hombre, estoy armado y soy mortal (peligroso)
Two in a dots, or a steady
Dos en los puntos, o constante
Your heart ain't in if you bum man belly (woo)
Tu corazón no está en ello si golpeas el vientre del hombre (woo)
Screw and shams in the back of the ride
Screw y shams en la parte trasera del coche
Buy the hand ting, no way, shelly (shell)
Compra la cosa de la mano, de ninguna manera, shelly (cáscara)
I can never put trust in a jezzy
Nunca puedo confiar en una jezzy
I slapped on a Jimmy and dig out her belly (bah)
Le di una palmada a Jimmy y le saqué el vientre (bah)
The beef is nothing like Tom and Jerry
La pelea no es nada como Tom y Jerry
Man tryna fry man and leave him eggy (eggy)
El hombre intenta freír al hombre y dejarlo huevón (huevón)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (breads)
Lugar OT, el hombre destroza otra comida y recoge esos panes (panes)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (bread)
Lugar OT, el hombre destroza otra comida y recoge esos panes (pan)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Dos en los puntos, o el constante (romper, romper)
Snap it, stuff it, slap it
Romperlo, rellenarlo, golpearlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Gran hombre, sostén ese maíz para el desayuno (y otra vez)
Knife on spleen, on fleek
Cuchillo en el bazo, a la moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
¿Cuántos jóvenes han sido apuñalados ya? (Woo)
Gyal get beat and dash
La chica recibe golpes y huye
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Tengo a mi chica blanca dando cuello (cuello, cuello, cuello, cuello)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dos en los puntos, o el constante (hombre abajo, hombre abajo)
Snap it, stuff it, slap it
Romperlo, rellenarlo, golpearlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Gran hombre, sostén ese maíz para el desayuno (y otra vez)
Knife on spleen, on fleek
Cuchillo en el bazo, a la moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
¿Cuántos jóvenes han sido apuñalados ya? (Woo)
Gyal get beat and dash
La chica recibe golpes y huye
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Tengo a mi chica blanca dando cuello (cuello, cuello, cuello, cuello)
Neck, neck, neck, neck (gyal get)
Cuello, cuello, cuello, cuello (chica recibe)
Gyal get beat and dash, who's next? (Who's next?)
La chica recibe golpes y huye, ¿quién sigue? (¿Quién sigue?)
She said that the blacker the berry, the sweeter the juice
Ella dijo que cuanto más negro es el fruto, más dulce es el jugo
So I push that D in her neck
Así que empujo esa D en su cuello
Run a man down in my Airs like Digdat
Persigo a un hombre en mis Airs como Digdat
But I ain't try hold the five years stretch (Lou)
Pero no intento aguantar cinco años de estiramiento (Lou)
Lou my carter, push in your brother
Lou mi carter, empuja a tu hermano
Do it like Taz instead (yes)
Hazlo como Taz en su lugar (sí)
Shotgun same size as my little Lex
Escopeta del mismo tamaño que mi pequeño Lex
Close one eye and kweff (bah)
Cierra un ojo y kweff (bah)
I was in prison, counting up the days
Estaba en prisión, contando los días
Thinking about the money when I was lying in my bed
Pensando en el dinero cuando estaba acostado en mi cama
So den tryna make me stressed
Así que den intenta estresarme
They say I I had a TV under my desk (boom)
Dicen que tenía un televisor debajo de mi escritorio (boom)
The first day I stepped out the jailhouse
El primer día que salí de la cárcel
Bad B snap me, showed me she wet (show me)
Bad B me hace una foto, me muestra que está mojada (muéstrame)
It's funny that they know me now
Es gracioso que ahora me conozcan
When I was riding times, didn't know me then (no)
Cuando estaba montando veces, no me conocían entonces (no)
.15, put a scar in a big man's face
.15, pongo una cicatriz en la cara de un hombre grande
Why? 'Cah he try line bro in the ends
¿Por qué? Porque intentó alinear a mi hermano en los extremos
You must be ments', Siraq tug
Debes estar loco, Siraq tug
Jump out and buss from skengs (buss it)
Salta y dispara desde skengs (dispara)
Splash man up like the River Thames
Salpica al hombre como el río Támesis
We're always tryna find these gems (wavy)
Siempre estamos intentando encontrar estas joyas (ondulado)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Dos en los puntos, o el constante (romper, romper)
Snap it, stuff it, slap it
Romperlo, rellenarlo, golpearlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Gran hombre, sostén ese maíz para el desayuno (y otra vez)
Knife on spleen, on fleek
Cuchillo en el bazo, a la moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
¿Cuántos jóvenes han sido apuñalados ya? (Woo)
Gyal get beat and dash
La chica recibe golpes y huye
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Tengo a mi chica blanca dando cuello (cuello, cuello, cuello, cuello)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dos en los puntos, o el constante (hombre abajo, hombre abajo)
Snap it, stuff it, slap it
Romperlo, rellenarlo, golpearlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Gran hombre, sostén ese maíz para el desayuno (y otra vez)
Knife on spleen, on fleek
Cuchillo en el bazo, a la moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
¿Cuántos jóvenes han sido apuñalados ya? (Woo)
Gyal get beat and dash
La chica recibe golpes y huye
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Tengo a mi chica blanca dando cuello (cuello, cuello, cuello, cuello)
(DT5 on the beat)
(DT5 na batida)
(Senseii)
(Senseii)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dois nos pontos, ou no constante (homem caído, homem caído)
Snap it, stuff it, slap it
Estale, encha, bata
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande homem, segure esse milho para o café da manhã (e de novo)
Knife on spleen, on fleek
Faca no baço, na moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quantos jovens já foram esfaqueados? (Woo)
Gyal get beat and dash
Garota apanha e corre
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Eu tenho minha garota branca dando pescoço (pescoço, pescoço, pescoço, pescoço)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dois nos pontos, ou no constante (homem caído, homem caído)
Snap it, stuff it, slap it
Estale, encha, bata
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande homem, segure esse milho para o café da manhã (e de novo)
Knife on spleen, on fleek
Faca no baço, na moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quantos jovens já foram esfaqueados? (Woo)
Gyal get beat and dash
Garota apanha e corre
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Eu tenho minha garota branca dando pescoço (pescoço, pescoço, pescoço, pescoço)
I got my white ting givin' out necky
Eu tenho minha garota branca dando pescoço
She wants a South London boy for brekky (brekky)
Ela quer um garoto do sul de Londres para o café da manhã (café da manhã)
You know I crash man's heady
Você sabe que eu quebro a cabeça do homem
The opps dem know what I'm on already (yeah)
Os oponentes já sabem o que eu estou fazendo (sim)
We've been over there like jezzies
Nós já estivemos lá como jezzies
With the flick knife, the gang get messy (mess)
Com a faca de mola, a gangue faz bagunça (bagunça)
My young G's step with a big ting, with a clip in
Meus jovens G's andam com uma coisa grande, com um clipe dentro
They aim for head, not a leggy (and again)
Eles miram na cabeça, não na perna (e de novo)
Best jump out and attack dem man
Melhor pular e atacar esses homens
They know that my niggas cheffy (cheffy)
Eles sabem que meus manos são chefs (chefs)
Backroad, man get kweffy
Estrada de trás, homem fica kweffy
Yeah, I shot man's bae, I'm armed and deadly (dangerous)
Sim, eu atirei na gata do homem, estou armado e perigoso (perigoso)
Two in a dots, or a steady
Dois em pontos, ou constante
Your heart ain't in if you bum man belly (woo)
Seu coração não está dentro se você bum homem barriga (woo)
Screw and shams in the back of the ride
Screw e shams no banco de trás do carro
Buy the hand ting, no way, shelly (shell)
Compre a mão ting, de jeito nenhum, shelly (concha)
I can never put trust in a jezzy
Eu nunca posso confiar em uma jezzy
I slapped on a Jimmy and dig out her belly (bah)
Eu dei um tapa em um Jimmy e cavei sua barriga (bah)
The beef is nothing like Tom and Jerry
A briga não é nada como Tom e Jerry
Man tryna fry man and leave him eggy (eggy)
Homem tentando fritar homem e deixá-lo eggy (eggy)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (breads)
Ponto OT, homem esmaga outra comida e coleta pães (pães)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (bread)
Ponto OT, homem esmaga outra comida e coleta pães (pão)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Dois nos pontos, ou no constante (estalo, estalo)
Snap it, stuff it, slap it
Estale, encha, bata
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande homem, segure esse milho para o café da manhã (e de novo)
Knife on spleen, on fleek
Faca no baço, na moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quantos jovens já foram esfaqueados? (Woo)
Gyal get beat and dash
Garota apanha e corre
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Eu tenho minha garota branca dando pescoço (pescoço, pescoço, pescoço, pescoço)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dois nos pontos, ou no constante (homem caído, homem caído)
Snap it, stuff it, slap it
Estale, encha, bata
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande homem, segure esse milho para o café da manhã (e de novo)
Knife on spleen, on fleek
Faca no baço, na moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quantos jovens já foram esfaqueados? (Woo)
Gyal get beat and dash
Garota apanha e corre
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Eu tenho minha garota branca dando pescoço (pescoço, pescoço, pescoço, pescoço)
Neck, neck, neck, neck (gyal get)
Pescoço, pescoço, pescoço, pescoço (garota apanha)
Gyal get beat and dash, who's next? (Who's next?)
Garota apanha e corre, quem é o próximo? (Quem é o próximo?)
She said that the blacker the berry, the sweeter the juice
Ela disse que quanto mais preta a fruta, mais doce o suco
So I push that D in her neck
Então eu empurro esse D em seu pescoço
Run a man down in my Airs like Digdat
Corro atrás de um homem em meus Airs como Digdat
But I ain't try hold the five years stretch (Lou)
Mas eu não estou tentando segurar o alongamento de cinco anos (Lou)
Lou my carter, push in your brother
Lou meu carter, empurre seu irmão
Do it like Taz instead (yes)
Faça como Taz em vez disso (sim)
Shotgun same size as my little Lex
Escopeta do mesmo tamanho que meu pequeno Lex
Close one eye and kweff (bah)
Feche um olho e kweff (bah)
I was in prison, counting up the days
Eu estava na prisão, contando os dias
Thinking about the money when I was lying in my bed
Pensando no dinheiro quando eu estava deitado na minha cama
So den tryna make me stressed
Então den tentando me estressar
They say I I had a TV under my desk (boom)
Eles dizem que eu tinha uma TV debaixo da minha mesa (boom)
The first day I stepped out the jailhouse
No primeiro dia que saí da cadeia
Bad B snap me, showed me she wet (show me)
Bad B me fotografou, mostrou que ela estava molhada (me mostre)
It's funny that they know me now
É engraçado que eles me conhecem agora
When I was riding times, didn't know me then (no)
Quando eu estava andando vezes, não me conheciam então (não)
.15, put a scar in a big man's face
.15, coloque uma cicatriz no rosto de um grande homem
Why? 'Cah he try line bro in the ends
Por quê? Porque ele tentou alinhar o irmão no final
You must be ments', Siraq tug
Você deve ser ments', Siraq tug
Jump out and buss from skengs (buss it)
Pule e buss de skengs (buss it)
Splash man up like the River Thames
Molhe o homem como o Rio Tâmisa
We're always tryna find these gems (wavy)
Estamos sempre tentando encontrar essas joias (ondulado)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Dois nos pontos, ou no constante (estalo, estalo)
Snap it, stuff it, slap it
Estale, encha, bata
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande homem, segure esse milho para o café da manhã (e de novo)
Knife on spleen, on fleek
Faca no baço, na moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quantos jovens já foram esfaqueados? (Woo)
Gyal get beat and dash
Garota apanha e corre
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Eu tenho minha garota branca dando pescoço (pescoço, pescoço, pescoço, pescoço)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Dois nos pontos, ou no constante (homem caído, homem caído)
Snap it, stuff it, slap it
Estale, encha, bata
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande homem, segure esse milho para o café da manhã (e de novo)
Knife on spleen, on fleek
Faca no baço, na moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quantos jovens já foram esfaqueados? (Woo)
Gyal get beat and dash
Garota apanha e corre
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Eu tenho minha garota branca dando pescoço (pescoço, pescoço, pescoço, pescoço)
(DT5 on the beat)
(DT5 sur le beat)
(Senseii)
(Senseii)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Deux dans les points, ou le stable (homme à terre, homme à terre)
Snap it, stuff it, slap it
Le claque, le bourre, le gifle
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grand homme, tiens ce maïs pour le petit déjeuner (et encore)
Knife on spleen, on fleek
Couteau sur la rate, sur le point
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Combien de jeunes ont déjà été poignardés ? (Woo)
Gyal get beat and dash
La fille se fait battre et fuit
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou (cou, cou, cou, cou)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Deux dans les points, ou le stable (homme à terre, homme à terre)
Snap it, stuff it, slap it
Le claque, le bourre, le gifle
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grand homme, tiens ce maïs pour le petit déjeuner (et encore)
Knife on spleen, on fleek
Couteau sur la rate, sur le point
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Combien de jeunes ont déjà été poignardés ? (Woo)
Gyal get beat and dash
La fille se fait battre et fuit
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou (cou, cou, cou, cou)
I got my white ting givin' out necky
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou
She wants a South London boy for brekky (brekky)
Elle veut un garçon du sud de Londres pour le petit déjeuner (petit déjeuner)
You know I crash man's heady
Tu sais que je fracasse la tête des hommes
The opps dem know what I'm on already (yeah)
Les opposants savent déjà ce que je prépare (ouais)
We've been over there like jezzies
On a déjà été là-bas comme des jezzies
With the flick knife, the gang get messy (mess)
Avec le couteau à cran d'arrêt, le gang devient désordonné (désordre)
My young G's step with a big ting, with a clip in
Mes jeunes G marchent avec un gros truc, avec un clip dedans
They aim for head, not a leggy (and again)
Ils visent la tête, pas une jambe (et encore)
Best jump out and attack dem man
Il vaut mieux sauter et attaquer ces hommes
They know that my niggas cheffy (cheffy)
Ils savent que mes négros sont des chefs (chefs)
Backroad, man get kweffy
Route de derrière, l'homme devient kweffy
Yeah, I shot man's bae, I'm armed and deadly (dangerous)
Ouais, j'ai tiré sur la meuf de l'homme, je suis armé et mortel (dangereux)
Two in a dots, or a steady
Deux dans un point, ou un stable
Your heart ain't in if you bum man belly (woo)
Ton cœur n'est pas dedans si tu baises le ventre de l'homme (woo)
Screw and shams in the back of the ride
Screw et shams à l'arrière du véhicule
Buy the hand ting, no way, shelly (shell)
Achète la chose à la main, pas moyen, shelly (coquille)
I can never put trust in a jezzy
Je ne peux jamais faire confiance à une jezzy
I slapped on a Jimmy and dig out her belly (bah)
J'ai mis un Jimmy et j'ai creusé son ventre (bah)
The beef is nothing like Tom and Jerry
Le beef n'est rien comme Tom et Jerry
Man tryna fry man and leave him eggy (eggy)
L'homme essaie de frire l'homme et de le laisser eggy (eggy)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (breads)
Spot OT, l'homme écrase d'autres grubs et collecte des pains (pains)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (bread)
Spot OT, l'homme écrase d'autres grubs et collecte des pains (pain)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Deux dans les points, ou le stable (claquement, claquement)
Snap it, stuff it, slap it
Le claque, le bourre, le gifle
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grand homme, tiens ce maïs pour le petit déjeuner (et encore)
Knife on spleen, on fleek
Couteau sur la rate, sur le point
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Combien de jeunes ont déjà été poignardés ? (Woo)
Gyal get beat and dash
La fille se fait battre et fuit
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou (cou, cou, cou, cou)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Deux dans les points, ou le stable (homme à terre, homme à terre)
Snap it, stuff it, slap it
Le claque, le bourre, le gifle
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grand homme, tiens ce maïs pour le petit déjeuner (et encore)
Knife on spleen, on fleek
Couteau sur la rate, sur le point
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Combien de jeunes ont déjà été poignardés ? (Woo)
Gyal get beat and dash
La fille se fait battre et fuit
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou (cou, cou, cou, cou)
Neck, neck, neck, neck (gyal get)
Cou, cou, cou, cou (fille obtient)
Gyal get beat and dash, who's next? (Who's next?)
La fille se fait battre et fuit, qui est le suivant ? (Qui est le suivant ?)
She said that the blacker the berry, the sweeter the juice
Elle a dit que plus la baie est noire, plus le jus est doux
So I push that D in her neck
Alors je pousse ce D dans son cou
Run a man down in my Airs like Digdat
Je cours après un homme dans mes Airs comme Digdat
But I ain't try hold the five years stretch (Lou)
Mais je n'essaie pas de tenir les cinq ans d'étirement (Lou)
Lou my carter, push in your brother
Lou mon carter, pousse ton frère
Do it like Taz instead (yes)
Fais-le comme Taz à la place (oui)
Shotgun same size as my little Lex
Fusil de chasse de la même taille que mon petit Lex
Close one eye and kweff (bah)
Ferme un œil et kweff (bah)
I was in prison, counting up the days
J'étais en prison, comptant les jours
Thinking about the money when I was lying in my bed
Pensant à l'argent quand j'étais allongé dans mon lit
So den tryna make me stressed
Alors den essaie de me stresser
They say I I had a TV under my desk (boom)
Ils disent que j'avais une télé sous mon bureau (boom)
The first day I stepped out the jailhouse
Le premier jour où j'ai quitté la prison
Bad B snap me, showed me she wet (show me)
Bad B me snap, me montre qu'elle est mouillée (montre-moi)
It's funny that they know me now
C'est drôle qu'ils me connaissent maintenant
When I was riding times, didn't know me then (no)
Quand je faisais des tours, ils ne me connaissaient pas alors (non)
.15, put a scar in a big man's face
.15, met une cicatrice sur le visage d'un grand homme
Why? 'Cah he try line bro in the ends
Pourquoi ? Parce qu'il a essayé de mettre bro dans les fins
You must be ments', Siraq tug
Tu dois être ments', Siraq tug
Jump out and buss from skengs (buss it)
Saute et buss des skengs (buss it)
Splash man up like the River Thames
Éclabousse l'homme comme la Tamise
We're always tryna find these gems (wavy)
On essaie toujours de trouver ces joyaux (ondulé)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Deux dans les points, ou le stable (claquement, claquement)
Snap it, stuff it, slap it
Le claque, le bourre, le gifle
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grand homme, tiens ce maïs pour le petit déjeuner (et encore)
Knife on spleen, on fleek
Couteau sur la rate, sur le point
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Combien de jeunes ont déjà été poignardés ? (Woo)
Gyal get beat and dash
La fille se fait battre et fuit
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou (cou, cou, cou, cou)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Deux dans les points, ou le stable (homme à terre, homme à terre)
Snap it, stuff it, slap it
Le claque, le bourre, le gifle
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grand homme, tiens ce maïs pour le petit déjeuner (et encore)
Knife on spleen, on fleek
Couteau sur la rate, sur le point
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Combien de jeunes ont déjà été poignardés ? (Woo)
Gyal get beat and dash
La fille se fait battre et fuit
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
J'ai ma blanche qui donne des coups de cou (cou, cou, cou, cou)
(DT5 on the beat)
(DT5 am Beat)
(Senseii)
(Senseii)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Zwei in den Punkten, oder der stetige (Mann unten, Mann unten)
Snap it, stuff it, slap it
Schnapp es, stopf es, klatsch es
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Großer Mann, halt diesen Mais zum Frühstück (und wieder)
Knife on spleen, on fleek
Messer auf Milz, auf Fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Wie viele Jugendliche wurden schon abgestochen? (Woo)
Gyal get beat and dash
Mädchen werden geschlagen und rennen weg
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst (Hals, Hals, Hals, Hals)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Zwei in den Punkten, oder der stetige (Mann unten, Mann unten)
Snap it, stuff it, slap it
Schnapp es, stopf es, klatsch es
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Großer Mann, halt diesen Mais zum Frühstück (und wieder)
Knife on spleen, on fleek
Messer auf Milz, auf Fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Wie viele Jugendliche wurden schon abgestochen? (Woo)
Gyal get beat and dash
Mädchen werden geschlagen und rennen weg
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst (Hals, Hals, Hals, Hals)
I got my white ting givin' out necky
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst
She wants a South London boy for brekky (brekky)
Sie will einen Südlondoner Jungen zum Frühstück (Frühstück)
You know I crash man's heady
Du weißt, ich zerschmettere den Kopf eines Mannes
The opps dem know what I'm on already (yeah)
Die Gegner wissen schon, was ich vorhabe (ja)
We've been over there like jezzies
Wir waren schon dort drüben wie Schlampen
With the flick knife, the gang get messy (mess)
Mit dem Klappmesser wird die Gang unordentlich (Durcheinander)
My young G's step with a big ting, with a clip in
Meine jungen G's treten mit einer großen Sache auf, mit einem Clip drin
They aim for head, not a leggy (and again)
Sie zielen auf den Kopf, nicht auf ein Bein (und wieder)
Best jump out and attack dem man
Am besten springen sie raus und greifen diese Männer an
They know that my niggas cheffy (cheffy)
Sie wissen, dass meine Jungs kochen können (kochen)
Backroad, man get kweffy
Hinterstraße, Mann wird erwischt
Yeah, I shot man's bae, I'm armed and deadly (dangerous)
Ja, ich habe den Freund eines Mannes erschossen, ich bin bewaffnet und tödlich (gefährlich)
Two in a dots, or a steady
Zwei in den Punkten, oder stetig
Your heart ain't in if you bum man belly (woo)
Dein Herz ist nicht dabei, wenn du den Bauch eines Mannes bumst (woo)
Screw and shams in the back of the ride
Schraube und Schams im hinteren Teil der Fahrt
Buy the hand ting, no way, shelly (shell)
Kaufe die Hand Sache, auf keinen Fall, Shelly (Hülle)
I can never put trust in a jezzy
Ich kann niemals Vertrauen in eine Schlampe setzen
I slapped on a Jimmy and dig out her belly (bah)
Ich habe ein Kondom angezogen und ihren Bauch ausgehöhlt (bah)
The beef is nothing like Tom and Jerry
Der Streit ist nichts wie Tom und Jerry
Man tryna fry man and leave him eggy (eggy)
Mann versucht, Mann zu braten und ihn eiförmig zu lassen (eiförmig)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (breads)
OT Spot, Mann zerschlägt anderes Essen und sammelt diese Brote (Brote)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (bread)
OT Spot, Mann zerschlägt anderes Essen und sammelt diese Brote (Brot)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Zwei in den Punkten, oder der stetige (schnapp, schnapp)
Snap it, stuff it, slap it
Schnapp es, stopf es, klatsch es
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Großer Mann, halt diesen Mais zum Frühstück (und wieder)
Knife on spleen, on fleek
Messer auf Milz, auf Fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Wie viele Jugendliche wurden schon abgestochen? (Woo)
Gyal get beat and dash
Mädchen werden geschlagen und rennen weg
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst (Hals, Hals, Hals, Hals)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Zwei in den Punkten, oder der stetige (Mann unten, Mann unten)
Snap it, stuff it, slap it
Schnapp es, stopf es, klatsch es
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Großer Mann, halt diesen Mais zum Frühstück (und wieder)
Knife on spleen, on fleek
Messer auf Milz, auf Fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Wie viele Jugendliche wurden schon abgestochen? (Woo)
Gyal get beat and dash
Mädchen werden geschlagen und rennen weg
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst (Hals, Hals, Hals, Hals)
Neck, neck, neck, neck (gyal get)
Hals, Hals, Hals, Hals (Mädchen bekommen)
Gyal get beat and dash, who's next? (Who's next?)
Mädchen werden geschlagen und rennen weg, wer ist der nächste? (Wer ist der nächste?)
She said that the blacker the berry, the sweeter the juice
Sie sagte, dass je schwarzer die Beere ist, desto süßer ist der Saft
So I push that D in her neck
Also stecke ich meinen D in ihren Hals
Run a man down in my Airs like Digdat
Verfolge einen Mann in meinen Airs wie Digdat
But I ain't try hold the five years stretch (Lou)
Aber ich versuche nicht, die fünf Jahre zu überstehen (Lou)
Lou my carter, push in your brother
Lou mein Carter, drück deinen Bruder rein
Do it like Taz instead (yes)
Mach es wie Taz stattdessen (ja)
Shotgun same size as my little Lex
Schrotflinte in der gleichen Größe wie mein kleiner Lex
Close one eye and kweff (bah)
Schließe ein Auge und kweff (bah)
I was in prison, counting up the days
Ich war im Gefängnis, zählte die Tage
Thinking about the money when I was lying in my bed
Dachte an das Geld, als ich in meinem Bett lag
So den tryna make me stressed
Also versuchen sie, mich zu stressen
They say I I had a TV under my desk (boom)
Sie sagen, ich hatte einen Fernseher unter meinem Schreibtisch (boom)
The first day I stepped out the jailhouse
Der erste Tag, an dem ich aus dem Gefängnis kam
Bad B snap me, showed me she wet (show me)
Schlechtes B schnappt mich, zeigt mir, dass sie nass ist (zeig mir)
It's funny that they know me now
Es ist lustig, dass sie mich jetzt kennen
When I was riding times, didn't know me then (no)
Als ich Zeiten durchmachte, kannten sie mich damals nicht (nein)
.15, put a scar in a big man's face
.15, hinterlasse eine Narbe im Gesicht eines großen Mannes
Why? 'Cah he try line bro in the ends
Warum? Weil er versucht hat, Bruder in den Ends zu linieren
You must be ments', Siraq tug
Du musst verrückt sein, Siraq Schlepper
Jump out and buss from skengs (buss it)
Spring raus und schieß aus Skengs (schieß es)
Splash man up like the River Thames
Spritz Mann auf wie die Themse
We're always tryna find these gems (wavy)
Wir versuchen immer, diese Juwelen zu finden (wellig)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Zwei in den Punkten, oder der stetige (schnapp, schnapp)
Snap it, stuff it, slap it
Schnapp es, stopf es, klatsch es
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Großer Mann, halt diesen Mais zum Frühstück (und wieder)
Knife on spleen, on fleek
Messer auf Milz, auf Fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Wie viele Jugendliche wurden schon abgestochen? (Woo)
Gyal get beat and dash
Mädchen werden geschlagen und rennen weg
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst (Hals, Hals, Hals, Hals)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Zwei in den Punkten, oder der stetige (Mann unten, Mann unten)
Snap it, stuff it, slap it
Schnapp es, stopf es, klatsch es
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Großer Mann, halt diesen Mais zum Frühstück (und wieder)
Knife on spleen, on fleek
Messer auf Milz, auf Fleek
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Wie viele Jugendliche wurden schon abgestochen? (Woo)
Gyal get beat and dash
Mädchen werden geschlagen und rennen weg
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ich habe meine weiße Freundin, die mir einen bläst (Hals, Hals, Hals, Hals)
(DT5 on the beat)
(DT5 alla batteria)
(Senseii)
(Senseii)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Due nei punti, o il costante (uomo a terra, uomo a terra)
Snap it, stuff it, slap it
Scattalo, riempilo, schiaffeggiarlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande uomo, tieni quel mais per colazione (e ancora)
Knife on spleen, on fleek
Coltello sulla milza, alla moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quanti ragazzi sono già stati pugnalati? (Woo)
Gyal get beat and dash
Le ragazze vengono picchiate e scappano
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini (collo, collo, collo, collo)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Due nei punti, o il costante (uomo a terra, uomo a terra)
Snap it, stuff it, slap it
Scattalo, riempilo, schiaffeggiarlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande uomo, tieni quel mais per colazione (e ancora)
Knife on spleen, on fleek
Coltello sulla milza, alla moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quanti ragazzi sono già stati pugnalati? (Woo)
Gyal get beat and dash
Le ragazze vengono picchiate e scappano
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini (collo, collo, collo, collo)
I got my white ting givin' out necky
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini
She wants a South London boy for brekky (brekky)
Lei vuole un ragazzo del sud di Londra per colazione (colazione)
You know I crash man's heady
Sai che faccio crollare la testa dell'uomo
The opps dem know what I'm on already (yeah)
Gli oppositori sanno già cosa sto facendo (sì)
We've been over there like jezzies
Siamo stati lì come le jezzies
With the flick knife, the gang get messy (mess)
Con il coltello a scatto, la gang diventa disordinata (disordine)
My young G's step with a big ting, with a clip in
I miei giovani G avanzano con una grande cosa, con un caricatore
They aim for head, not a leggy (and again)
Miran la testa, non una gamba (e ancora)
Best jump out and attack dem man
Meglio saltare fuori e attaccare quegli uomini
They know that my niggas cheffy (cheffy)
Sanno che i miei neri sono cuochi (cuochi)
Backroad, man get kweffy
Strada secondaria, l'uomo diventa kweffy
Yeah, I shot man's bae, I'm armed and deadly (dangerous)
Sì, ho sparato alla ragazza dell'uomo, sono armato e mortale (pericoloso)
Two in a dots, or a steady
Due in un punto, o un costante
Your heart ain't in if you bum man belly (woo)
Il tuo cuore non è dentro se ti scopi l'uomo nella pancia (woo)
Screw and shams in the back of the ride
Viti e shams nel retro della macchina
Buy the hand ting, no way, shelly (shell)
Compra la cosa a mano, in nessun modo, shelly (guscio)
I can never put trust in a jezzy
Non posso mai fidarmi di una jezzy
I slapped on a Jimmy and dig out her belly (bah)
Ho messo su un Jimmy e ho scavato la sua pancia (bah)
The beef is nothing like Tom and Jerry
La carne è niente come Tom e Jerry
Man tryna fry man and leave him eggy (eggy)
L'uomo cerca di friggere l'uomo e lasciarlo uovo (uovo)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (breads)
Punto OT, l'uomo distrugge altro cibo e raccoglie quei soldi (pane)
OT spot, man smash other grub and collect dem breadies (bread)
Punto OT, l'uomo distrugge altro cibo e raccoglie quei soldi (pane)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Due nei punti, o il costante (scatta, scatta)
Snap it, stuff it, slap it
Scattalo, riempilo, schiaffeggiarlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande uomo, tieni quel mais per colazione (e ancora)
Knife on spleen, on fleek
Coltello sulla milza, alla moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quanti ragazzi sono già stati pugnalati? (Woo)
Gyal get beat and dash
Le ragazze vengono picchiate e scappano
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini (collo, collo, collo, collo)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Due nei punti, o il costante (uomo a terra, uomo a terra)
Snap it, stuff it, slap it
Scattalo, riempilo, schiaffeggiarlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande uomo, tieni quel mais per colazione (e ancora)
Knife on spleen, on fleek
Coltello sulla milza, alla moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quanti ragazzi sono già stati pugnalati? (Woo)
Gyal get beat and dash
Le ragazze vengono picchiate e scappano
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini (collo, collo, collo, collo)
Neck, neck, neck, neck (gyal get)
Collo, collo, collo, collo (ragazza ottieni)
Gyal get beat and dash, who's next? (Who's next?)
Le ragazze vengono picchiate e scappano, chi è il prossimo? (Chi è il prossimo?)
She said that the blacker the berry, the sweeter the juice
Ha detto che più nero è il frutto, più dolce è il succo
So I push that D in her neck
Quindi spingo quel D nel suo collo
Run a man down in my Airs like Digdat
Insegui un uomo nelle mie Airs come Digdat
But I ain't try hold the five years stretch (Lou)
Ma non sto cercando di prendere una condanna di cinque anni (Lou)
Lou my carter, push in your brother
Lou il mio carter, spingi dentro tuo fratello
Do it like Taz instead (yes)
Fallo come Taz invece (sì)
Shotgun same size as my little Lex
Fucile da caccia della stessa dimensione del mio piccolo Lex
Close one eye and kweff (bah)
Chiudi un occhio e kweff (bah)
I was in prison, counting up the days
Ero in prigione, contando i giorni
Thinking about the money when I was lying in my bed
Pensando ai soldi quando ero sdraiato nel mio letto
So den tryna make me stressed
Quindi den cerca di stressarmi
They say I I had a TV under my desk (boom)
Dicono che avevo una TV sotto la mia scrivania (boom)
The first day I stepped out the jailhouse
Il primo giorno che sono uscito dalla prigione
Bad B snap me, showed me she wet (show me)
Bad B mi ha scattato una foto, mi ha mostrato che era bagnata (mostrami)
It's funny that they know me now
È divertente che mi conoscano ora
When I was riding times, didn't know me then (no)
Quando stavo cavalcando i tempi, non mi conoscevano allora (no)
.15, put a scar in a big man's face
.15, metti una cicatrice sul viso di un grande uomo
Why? 'Cah he try line bro in the ends
Perché? Perché ha cercato di allineare il fratello nelle estremità
You must be ments', Siraq tug
Devi essere ments', Siraq tug
Jump out and buss from skengs (buss it)
Salta fuori e spara da skengs (sparalo)
Splash man up like the River Thames
Spruzza l'uomo come il fiume Tamigi
We're always tryna find these gems (wavy)
Stiamo sempre cercando di trovare questi gioielli (ondulato)
Two in the dots, or the steady (snap, snap)
Due nei punti, o il costante (scatta, scatta)
Snap it, stuff it, slap it
Scattalo, riempilo, schiaffeggiarlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande uomo, tieni quel mais per colazione (e ancora)
Knife on spleen, on fleek
Coltello sulla milza, alla moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quanti ragazzi sono già stati pugnalati? (Woo)
Gyal get beat and dash
Le ragazze vengono picchiate e scappano
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini (collo, collo, collo, collo)
Two in the dots, or the steady (man down, man down)
Due nei punti, o il costante (uomo a terra, uomo a terra)
Snap it, stuff it, slap it
Scattalo, riempilo, schiaffeggiarlo
Big man, hold that corn for brekky (and again)
Grande uomo, tieni quel mais per colazione (e ancora)
Knife on spleen, on fleek
Coltello sulla milza, alla moda
How many yutes been chinged up already? (Woo)
Quanti ragazzi sono già stati pugnalati? (Woo)
Gyal get beat and dash
Le ragazze vengono picchiate e scappano
I got my white ting givin' out necky (neck, neck, neck, neck)
Ho la mia ragazza bianca che fa pompini (collo, collo, collo, collo)