Ich, Roque
Der Modefreak jubiliert, er hat den Anzug probiert
Und seine Freundin frohlockt, wie der Anzug rockt
Auf der Jeans da steht Punk, den Nietengürtel im Schrank
So schafft's heut jeder PIMP auf den Rock-Olymp
Der Unternehmer brilliert, er hat am Markt viel riskiert
Und man spendet Applaus, denn es rockt auch sein Haus
Doch nur einem gebühren diese Worte
Ein Privileg der ganz besonderen Sorte
Kein Wort zu niemandem wie ich zocke
Ich sag sag's nur meinem Fanblock
Ich, Roque!
Die coolen Kids reagieren, die fetten Beats explodieren
Wir brauchen mehr Distortion für die gesamte Nation
Denn es liegt wohl im Trend, dass jeder, der das Wort kennt
Nicht mehr ganz genau weiß, was „Rock“ eigentlich heißt
Doch nur einem gebühren diese Worte
Ein Privileg der ganz besonderen Sorte
Kein Wort zu niemandem wie ich alle toppe
Ich sag's nur meinem Fanblock
Ich, Roque!
Todo el mundo grita mi nombre
Es porque soy muy guapo, hombre
A lo mejor soy un goleador
¿O no tiene nada que ver, señor?
No sé porque mi nombre es tan relevante
En los estadios siempre doy el cante
Debería sentirme bien ahora
¿Ó no tiene nada que ver, señora?
Oye, oye, oye
El fanático de la moda se regocija, ha probado el traje
Y su novia se alegra, cómo mola el traje
En los jeans dice Punk, el cinturón de remaches en el armario
Así es como hoy cualquier PIMP llega al Olimpo del Rock
El empresario brilla, ha arriesgado mucho en el mercado
Y se aplaude, porque su casa también mola
Pero solo a uno le corresponden estas palabras
Un privilegio de una especie muy especial
No digo una palabra a nadie sobre cómo juego
Solo se lo digo a mi grupo de fans
Yo, Roque!
Los chicos cool reaccionan, los beats gordos explotan
Necesitamos más distorsión para toda la nación
Porque parece estar de moda que cualquiera que conozca la palabra
Ya no sabe exactamente qué significa "Rock"
Pero solo a uno le corresponden estas palabras
Un privilegio de una especie muy especial
No digo una palabra a nadie sobre cómo supero a todos
Solo se lo digo a mi grupo de fans
Yo, Roque!
Todo el mundo grita mi nombre
Es porque soy muy guapo, hombre
Quizás soy un goleador
¿O no tiene nada que ver, señor?
No sé por qué mi nombre es tan relevante
Siempre hago un espectáculo en los estadios
Debería sentirme bien ahora
¿O no tiene nada que ver, señora?
Ei, ei, ei
O fanático da moda exulta, ele experimentou o terno
E sua namorada se alegra, como o terno arrasa
Na calça jeans está escrito Punk, o cinto de rebites no armário
Assim, hoje qualquer PIMP chega ao Olimpo do Rock
O empresário brilha, ele arriscou muito no mercado
E todos aplaudem, porque sua casa também arrasa
Mas só um merece essas palavras
Um privilégio de um tipo muito especial
Nenhuma palavra para ninguém sobre como eu jogo
Eu só digo isso para o meu bloco de fãs
Eu, Roque!
As crianças legais reagem, os batimentos pesados explodem
Precisamos de mais distorção para a nação inteira
Porque parece estar na moda, que todo mundo que conhece a palavra
Não sabe mais exatamente o que "Rock" realmente significa
Mas só um merece essas palavras
Um privilégio de um tipo muito especial
Nenhuma palavra para ninguém sobre como eu supero todos
Eu só digo isso para o meu bloco de fãs
Eu, Roque!
Todo mundo grita meu nome
É porque sou muito bonito, homem
Talvez eu seja um artilheiro
Ou não tem nada a ver, senhor?
Não sei porque meu nome é tão relevante
Nos estádios eu sempre canto
Deveria me sentir bem agora
Ou não tem nada a ver, senhora?
Hey, hey, hey
The fashion freak rejoices, he has tried on the suit
And his girlfriend exults, how the suit rocks
On the jeans it says Punk, the studded belt in the closet
That's how every PIMP makes it to the Rock Olympus today
The entrepreneur excels, he has risked a lot in the market
And applause is given, because his house rocks too
But only one deserves these words
A privilege of a very special kind
No word to anyone about how I gamble
I only tell it to my fan block
I, Roque!
The cool kids react, the fat beats explode
We need more distortion for the entire nation
Because it seems to be the trend that everyone who knows the word
No longer knows exactly what "Rock" actually means
But only one deserves these words
A privilege of a very special kind
No word to anyone about how I top everyone
I only tell it to my fan block
I, Roque!
Everyone shouts my name
It's because I'm very handsome, man
Maybe I'm a top scorer
Or does it have nothing to do with it, sir?
I don't know why my name is so relevant
In the stadiums I always make a fuss
I should feel good now
Or does it have nothing to do with it, ma'am?
Hé, hé, hé
Le fan de mode jubile, il a essayé le costume
Et sa petite amie se réjouit, comme le costume rocke
Sur le jean, il est écrit Punk, la ceinture à clous dans le placard
Ainsi, aujourd'hui, chaque PIMP atteint le Rock-Olympus
L'entrepreneur brille, il a beaucoup risqué sur le marché
Et on applaudit, car sa maison rocke aussi
Mais seuls quelques-uns méritent ces mots
Un privilège d'un genre très spécial
Pas un mot à personne sur la façon dont je joue
Je ne le dis qu'à mon bloc de fans
Moi, Roque !
Les enfants cool réagissent, les beats lourds explosent
Nous avons besoin de plus de distorsion pour toute la nation
Car il semble être à la mode que tout le monde qui connaît le mot
Ne sait plus exactement ce que "Rock" signifie réellement
Mais seuls quelques-uns méritent ces mots
Un privilège d'un genre très spécial
Pas un mot à personne sur la façon dont je surpasse tout le monde
Je ne le dis qu'à mon bloc de fans
Moi, Roque !
Todo el mundo grita mi nombre
C'est parce que je suis très beau, homme
Peut-être que je suis un buteur
¿Ou cela n'a-t-il rien à voir, monsieur ?
Je ne sais pas pourquoi mon nom est si pertinent
Dans les stades, je fais toujours le spectacle
Je devrais me sentir bien maintenant
¿Ou cela n'a-t-il rien à voir, madame ?
Ehi, ehi, ehi
L'appassionato di moda esulta, ha provato il vestito
E la sua ragazza esulta, come il vestito rock
Sui jeans c'è scritto Punk, la cintura di borchie nell'armadio
Così oggi ogni PIMP arriva all'Olimpo del Rock
L'imprenditore brilla, ha rischiato molto sul mercato
E si applaude, perché anche la sua casa rock
Ma solo a uno spettano queste parole
Un privilegio di un tipo molto speciale
Nessuna parola a nessuno su come gioco
Lo dico solo al mio blocco di fan
Io, Roque!
I ragazzi cool reagiscono, i ritmi grassi esplodono
Abbiamo bisogno di più distorsione per l'intera nazione
Perché sembra essere di tendenza, che chiunque conosca la parola
Non sa più esattamente cosa significhi "Rock"
Ma solo a uno spettano queste parole
Un privilegio di un tipo molto speciale
Nessuna parola a nessuno su come supero tutti
Lo dico solo al mio blocco di fan
Io, Roque!
Todo el mundo grita mi nombre
È perché sono molto bello, uomo
Forse sono un goleador
O non c'entra nulla, signore?
Non so perché il mio nome sia così rilevante
Negli stadi do sempre spettacolo
Dovrei sentirmi bene ora
O non c'entra nulla, signora?
Hei, hei, hei
Pecinta mode bersorak, dia telah mencoba jas itu
Dan pacarnya bersuka cita, bagaimana jas itu mengguncang
Pada jeans itu tertulis Punk, sabuk berhias paku di lemari
Begitulah sekarang setiap PIMP bisa mencapai puncak Rock
Pengusaha itu bersinar, dia telah mengambil banyak risiko di pasar
Dan orang-orang bertepuk tangan, karena rumahnya juga mengguncang
Namun hanya satu yang layak mendapatkan kata-kata ini
Sebuah hak istimewa jenis yang sangat khusus
Tidak ada kata kepada siapa pun tentang bagaimana saya bermain
Saya hanya mengatakannya kepada penggemar saya
Saya, Roque!
Anak-anak keren bereaksi, beat-beat gemuk meledak
Kami membutuhkan lebih banyak distorsi untuk seluruh bangsa
Karena tampaknya menjadi tren, bahwa setiap orang yang mengenal kata itu
Tidak lagi benar-benar tahu apa arti "Rock" sebenarnya
Namun hanya satu yang layak mendapatkan kata-kata ini
Sebuah hak istimewa jenis yang sangat khusus
Tidak ada kata kepada siapa pun tentang bagaimana saya mengalahkan semua orang
Saya hanya mengatakannya kepada penggemar saya
Saya, Roque!
Seluruh dunia berteriak nama saya
Itu karena saya sangat tampan, pria
Mungkin saya adalah pencetak gol
Atau tidak ada hubungannya, tuan?
Saya tidak tahu mengapa nama saya begitu relevan
Di stadion saya selalu membuat keributan
Saya seharusnya merasa baik sekarang
Atau tidak ada hubungannya, nyonya?
เฮ้ เฮ้ เฮ้
คนหลงใหลในแฟชั่นปรบมือดีใจ ที่เขาได้ลองสูท
และแฟนสาวของเขาก็ยินดี ที่สูทนั้นดูเท่ห์
บนยีนส์เขียนว่าปังค์ และเข็มขัดเกาะเหล็กอยู่ในตู้
วันนี้ทุกคนที่เป็นพิมพ์สามารถเข้าสู่โลกของร็อค
ผู้ประกอบการก็สุดยอด ที่เขาได้เสี่ยงทายในตลาดมาก
และทุกคนก็ปรบมือ เพราะบ้านของเขาก็ดูเท่ห์
แต่มีเพียงคนเดียวที่คำพูดเหล่านี้ควรจะอยู่
สิทธิพิเศษของประเภทพิเศษ
ไม่มีคำใดๆ ถึงคนอื่นที่ฉันเล่น
ฉันจะบอกแค่กลุ่มแฟนของฉัน
ฉัน, โรค!
เด็กๆ ที่เท่ห์ตอบสนอง บีทที่หนักๆ ระเบิด
เราต้องการดิสทอร์ชั่นมากขึ้นสำหรับทุกชาติ
เพราะมันเป็นที่นิยม ที่ทุกคนที่รู้คำนี้
ไม่รู้ว่า "ร็อค" หมายถึงอะไร
แต่มีเพียงคนเดียวที่คำพูดเหล่านี้ควรจะอยู่
สิทธิพิเศษของประเภทพิเศษ
ไม่มีคำใดๆ ถึงคนอื่นที่ฉันเล่น
ฉันจะบอกแค่กลุ่มแฟนของฉัน
ฉัน, โรค!
ทุกคนตะโกนชื่อฉัน
เพราะฉันหล่อมาก ครับ
ฉันอาจจะเป็นนักเตะที่ยอดเยี่ยม
หรือไม่มีอะไรเกี่ยวข้อง คุณครับ?
ฉันไม่รู้ว่าทำไมชื่อฉันถึงสำคัญ
ฉันเสมอทำให้สนามฟุตบอลมีเสียงดัง
ฉันควรรู้สึกดีตอนนี้
หรือไม่มีอะไรเกี่ยวข้อง คุณครับ?
嘿,嘿,嘿
时尚狂人欢呼,他试穿了那套西装
他的女朋友也欢欣鼓舞,看着那套西装如何摇滚
牛仔裤上写着朋克,铆钉腰带在柜子里
今天每个皮条客都能登上摇滚奥林匹斯
企业家表现出色,他在市场上冒了很大风险
人们为他鼓掌,因为他的房子也很摇滚
但只有一个人配得上这些话
一种非常特殊的特权
我不会告诉任何人我如何赌博
我只告诉我的粉丝团
我,Roque!
酷孩子们反应过来,炸裂的节拍爆炸开来
我们需要更多的失真音效,为全国人民
因为这似乎是一种趋势,每个知道这个词的人
都不再确切知道“摇滚”到底是什么意思
但只有一个人配得上这些话
一种非常特殊的特权
我不会告诉任何人我如何超越所有人
我只告诉我的粉丝团
我,Roque!
全世界都在喊我的名字
是因为我很帅,伙计
也许我是个射手
或者这和你没有关系,先生?
我不知道为什么我的名字如此重要
在体育场我总是引人注目
我现在应该感觉良好
或者这和你没有关系,女士?