I swear I never meant to erase you
I swear I never meant to do you harm
If living is so delicate, my leaving is a tourniquet
I'm breathing in the broken window pane
Annihilate the only ties I have left to lose
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
In this state of hysteria
I can save everything I betrayed
Annihilate, the lattice breaks
I follow the pain I create
Hide my blood in images and
Make sense of a false connection like
How did I get here? (how did I get here?)
How do I hold on (how do I hold on)
To diamonds in my head (diamonds in my head)
And diamonds in my lungs? (diamonds in my lungs)
Annihilate the only ties I have just to lose someone
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
In this state of hysteria
I can save everything I betrayed
Annihilate, the lattice breaks
I follow the pain I create
What I've created as violent delights in my head
Will have a violent end
A broken violent end
And I feel fear disintegrate
Axis annihilate
In crystal clarity
Tension pulling me in the shadows
I swear I never meant to erase you
Juro que nunca quise borrarte
I swear I never meant to do you harm
Juro que nunca quise hacerte daño
If living is so delicate, my leaving is a tourniquet
Si vivir es tan delicado, mi partida es un torniquete
I'm breathing in the broken window pane
Estoy respirando en el cristal roto de la ventana
Annihilate the only ties I have left to lose
Aniquilar los únicos lazos que me quedan por perder
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Una forma de diamante, la celosía se rompe, sigo
In this state of hysteria
En este estado de histeria
I can save everything I betrayed
Puedo salvar todo lo que traicioné
Annihilate, the lattice breaks
Aniquilar, la celosía se rompe
I follow the pain I create
Sigo el dolor que creo
Hide my blood in images and
Ocultar mi sangre en imágenes y
Make sense of a false connection like
Dar sentido a una falsa conexión como
How did I get here? (how did I get here?)
¿Cómo llegué aquí? (¿Cómo llegué aquí?)
How do I hold on (how do I hold on)
¿Cómo me aferro (cómo me aferro)
To diamonds in my head (diamonds in my head)
A los diamantes en mi cabeza (diamantes en mi cabeza)
And diamonds in my lungs? (diamonds in my lungs)
Y los diamantes en mis pulmones? (diamantes en mis pulmones)
Annihilate the only ties I have just to lose someone
Aniquilar los únicos lazos que tengo solo para perder a alguien
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Una forma de diamante, la celosía se rompe, sigo
In this state of hysteria
En este estado de histeria
I can save everything I betrayed
Puedo salvar todo lo que traicioné
Annihilate, the lattice breaks
Aniquilar, la celosía se rompe
I follow the pain I create
Sigo el dolor que creo
What I've created as violent delights in my head
Lo que he creado como deleites violentos en mi cabeza
Will have a violent end
Tendrá un final violento
A broken violent end
Un final violento y roto
And I feel fear disintegrate
Y siento que el miedo se desintegra
Axis annihilate
Eje aniquilar
In crystal clarity
En cristalina claridad
Tension pulling me in the shadows
La tensión me arrastra en las sombras
I swear I never meant to erase you
Juro que nunca quis apagar você
I swear I never meant to do you harm
Juro que nunca quis te machucar
If living is so delicate, my leaving is a tourniquet
Se viver é tão delicado, minha partida é um torniquete
I'm breathing in the broken window pane
Estou respirando na janela quebrada
Annihilate the only ties I have left to lose
Aniquilar os únicos laços que me restam para perder
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Uma forma de diamante, a treliça quebra, eu sigo
In this state of hysteria
Neste estado de histeria
I can save everything I betrayed
Posso salvar tudo o que traí
Annihilate, the lattice breaks
Aniquilar, a treliça quebra
I follow the pain I create
Eu sigo a dor que crio
Hide my blood in images and
Esconda meu sangue em imagens e
Make sense of a false connection like
Faça sentido de uma falsa conexão como
How did I get here? (how did I get here?)
Como cheguei aqui? (como cheguei aqui?)
How do I hold on (how do I hold on)
Como eu me agarro (como eu me agarro)
To diamonds in my head (diamonds in my head)
Aos diamantes na minha cabeça (diamantes na minha cabeça)
And diamonds in my lungs? (diamonds in my lungs)
E diamantes nos meus pulmões? (diamantes nos meus pulmões)
Annihilate the only ties I have just to lose someone
Aniquilar os únicos laços que tenho apenas para perder alguém
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Uma forma de diamante, a treliça quebra, eu sigo
In this state of hysteria
Neste estado de histeria
I can save everything I betrayed
Posso salvar tudo o que traí
Annihilate, the lattice breaks
Aniquilar, a treliça quebra
I follow the pain I create
Eu sigo a dor que crio
What I've created as violent delights in my head
O que criei como delícias violentas na minha cabeça
Will have a violent end
Terá um fim violento
A broken violent end
Um fim violento e quebrado
And I feel fear disintegrate
E eu sinto o medo se desintegrar
Axis annihilate
Eixo aniquilar
In crystal clarity
Em clareza cristalina
Tension pulling me in the shadows
Tensão me puxando para as sombras
I swear I never meant to erase you
Je jure que je n'ai jamais voulu t'effacer
I swear I never meant to do you harm
Je jure que je n'ai jamais voulu te faire du mal
If living is so delicate, my leaving is a tourniquet
Si vivre est si délicat, mon départ est un garrot
I'm breathing in the broken window pane
Je respire dans le carreau de fenêtre cassé
Annihilate the only ties I have left to lose
Annihiler les seuls liens qu'il me reste à perdre
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Une forme de diamant, la treillis se brise, je suis
In this state of hysteria
Dans cet état d'hystérie
I can save everything I betrayed
Je peux sauver tout ce que j'ai trahi
Annihilate, the lattice breaks
Annihiler, la treillis se brise
I follow the pain I create
Je suis la douleur que je crée
Hide my blood in images and
Cache mon sang dans des images et
Make sense of a false connection like
Donne un sens à une fausse connexion comme
How did I get here? (how did I get here?)
Comment suis-je arrivé ici? (comment suis-je arrivé ici?)
How do I hold on (how do I hold on)
Comment puis-je m'accrocher (comment puis-je m'accrocher)
To diamonds in my head (diamonds in my head)
Aux diamants dans ma tête (diamants dans ma tête)
And diamonds in my lungs? (diamonds in my lungs)
Et les diamants dans mes poumons? (diamants dans mes poumons)
Annihilate the only ties I have just to lose someone
Annihiler les seuls liens que j'ai juste pour perdre quelqu'un
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Une forme de diamant, la treillis se brise, je suis
In this state of hysteria
Dans cet état d'hystérie
I can save everything I betrayed
Je peux sauver tout ce que j'ai trahi
Annihilate, the lattice breaks
Annihiler, la treillis se brise
I follow the pain I create
Je suis la douleur que je crée
What I've created as violent delights in my head
Ce que j'ai créé comme délices violents dans ma tête
Will have a violent end
Aura une fin violente
A broken violent end
Une fin violente et brisée
And I feel fear disintegrate
Et je sens la peur se désintégrer
Axis annihilate
L'axe annihile
In crystal clarity
Dans une clarté cristalline
Tension pulling me in the shadows
La tension me tire dans les ombres
I swear I never meant to erase you
Ich schwöre, ich wollte dich nie auslöschen
I swear I never meant to do you harm
Ich schwöre, ich wollte dir nie Schaden zufügen
If living is so delicate, my leaving is a tourniquet
Wenn das Leben so zart ist, ist mein Fortgehen ein Tourniquet
I'm breathing in the broken window pane
Ich atme durch die zerbrochene Fensterscheibe
Annihilate the only ties I have left to lose
Vernichte die einzigen Bindungen, die ich noch zu verlieren habe
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Eine Diamantform, das Gitter bricht, ich folge
In this state of hysteria
In diesem Zustand der Hysterie
I can save everything I betrayed
Kann ich alles retten, was ich verraten habe
Annihilate, the lattice breaks
Vernichte, das Gitter bricht
I follow the pain I create
Ich folge dem Schmerz, den ich erschaffe
Hide my blood in images and
Verstecke mein Blut in Bildern und
Make sense of a false connection like
Mache Sinn aus einer falschen Verbindung wie
How did I get here? (how did I get here?)
Wie bin ich hierher gekommen? (Wie bin ich hierher gekommen?)
How do I hold on (how do I hold on)
Wie halte ich fest (wie halte ich fest)
To diamonds in my head (diamonds in my head)
An Diamanten in meinem Kopf (Diamanten in meinem Kopf)
And diamonds in my lungs? (diamonds in my lungs)
Und Diamanten in meinen Lungen? (Diamanten in meinen Lungen)
Annihilate the only ties I have just to lose someone
Vernichte die einzigen Bindungen, die ich habe, nur um jemanden zu verlieren
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Eine Diamantform, das Gitter bricht, ich folge
In this state of hysteria
In diesem Zustand der Hysterie
I can save everything I betrayed
Kann ich alles retten, was ich verraten habe
Annihilate, the lattice breaks
Vernichte, das Gitter bricht
I follow the pain I create
Ich folge dem Schmerz, den ich erschaffe
What I've created as violent delights in my head
Was ich als gewalttätige Freuden in meinem Kopf erschaffen habe
Will have a violent end
Wird ein gewalttätiges Ende haben
A broken violent end
Ein zerbrochenes gewalttätiges Ende
And I feel fear disintegrate
Und ich fühle, wie die Angst zerfällt
Axis annihilate
Achse vernichten
In crystal clarity
In kristallklarer Klarheit
Tension pulling me in the shadows
Spannung zieht mich in die Schatten
I swear I never meant to erase you
Giuro che non ho mai voluto cancellarti
I swear I never meant to do you harm
Giuro che non ho mai voluto farti del male
If living is so delicate, my leaving is a tourniquet
Se vivere è così delicato, la mia partenza è un torniquet
I'm breathing in the broken window pane
Sto respirando nel vetro della finestra rotta
Annihilate the only ties I have left to lose
Annienta gli unici legami che mi restano da perdere
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Una forma di diamante, la griglia si rompe, io seguo
In this state of hysteria
In questo stato di isteria
I can save everything I betrayed
Posso salvare tutto ciò che ho tradito
Annihilate, the lattice breaks
Annienta, la griglia si rompe
I follow the pain I create
Seguo il dolore che creo
Hide my blood in images and
Nascondi il mio sangue nelle immagini e
Make sense of a false connection like
Dare un senso a una falsa connessione come
How did I get here? (how did I get here?)
Come sono arrivato qui? (come sono arrivato qui?)
How do I hold on (how do I hold on)
Come faccio a resistere (come faccio a resistere)
To diamonds in my head (diamonds in my head)
Ai diamanti nella mia testa (diamanti nella mia testa)
And diamonds in my lungs? (diamonds in my lungs)
E diamanti nei miei polmoni? (diamanti nei miei polmoni)
Annihilate the only ties I have just to lose someone
Annienta gli unici legami che ho solo per perdere qualcuno
A diamond shape, the lattice breaks, I follow
Una forma di diamante, la griglia si rompe, io seguo
In this state of hysteria
In questo stato di isteria
I can save everything I betrayed
Posso salvare tutto ciò che ho tradito
Annihilate, the lattice breaks
Annienta, la griglia si rompe
I follow the pain I create
Seguo il dolore che creo
What I've created as violent delights in my head
Quello che ho creato come delizie violente nella mia testa
Will have a violent end
Avrà una fine violenta
A broken violent end
Una fine violenta e spezzata
And I feel fear disintegrate
E sento la paura disintegrarsi
Axis annihilate
Asse annienta
In crystal clarity
In cristallina chiarezza
Tension pulling me in the shadows
La tensione mi trascina nell'ombra