Angela

Serginho Meriti, Carlos Alexandre Rodrigues

Letra Traducción

Eu prefiro acreditar que é mentira
É brilho demais para um só olhar
É inspiração demais, é muita lira
Mas meus velhos olhos
Não queriam me enganar
Ela é negra, negritude que fascina
Senhora menina
Menina senhora
Me descontrolou
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Sua voz que o próprio canto encantou

Hoje eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

É que eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

Óh aquele corpo inteiro me deixou cabreiro
E este instinto masculino vive a me cobrar
Ah, se eu fosse o primeiro
Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar

É que eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

É que eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

Eu prefiro acreditar que é mentira
É brilho demais para um só olhar
É inspiração demais, é muita lira
Mas meus velhos olhos
Não queriam me enganar

Ela é negra, negritude que fascina
Senhora menina
Menina senhora
Me descontrolou
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Sua voz que o próprio canto encantou

Hoje eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

É que eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

Pois eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

É que eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela (vamos junto Neguinho)

Hoje eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

É que eu vi um lindo negro anjo
Anjo negro, lindo anjo
Negra Ângela

Obrigado Neguinho
Olha o Soweto aí gente!

Eu prefiro acreditar que é mentira
Prefiero creer que es mentira
É brilho demais para um só olhar
Es demasiado brillo para una sola mirada
É inspiração demais, é muita lira
Es demasiada inspiración, es mucha lira
Mas meus velhos olhos
Pero mis viejos ojos
Não queriam me enganar
No querían engañarme
Ela é negra, negritude que fascina
Ella es negra, una negritud que fascina
Senhora menina
Señora niña
Menina senhora
Niña señora
Me descontrolou
Me descontroló
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Al exponer su hermoso aspecto en esta retina
Sua voz que o próprio canto encantou
Su voz que encantó el propio canto
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Hoy vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es que vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
Óh aquele corpo inteiro me deixou cabreiro
Oh, ese cuerpo entero me dejó desconcertado
E este instinto masculino vive a me cobrar
Y este instinto masculino sigue cobrándome
Ah, se eu fosse o primeiro
Ah, si yo fuera el primero
Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar
Ni segundos ni terceros ocuparían mi lugar
É que eu vi um lindo negro anjo
Es que vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es que vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
Eu prefiro acreditar que é mentira
Prefiero creer que es mentira
É brilho demais para um só olhar
Es demasiado brillo para una sola mirada
É inspiração demais, é muita lira
Es demasiada inspiración, es mucha lira
Mas meus velhos olhos
Pero mis viejos ojos
Não queriam me enganar
No querían engañarme
Ela é negra, negritude que fascina
Ella es negra, una negritud que fascina
Senhora menina
Señora niña
Menina senhora
Niña señora
Me descontrolou
Me descontroló
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Al exponer su hermoso aspecto en esta retina
Sua voz que o próprio canto encantou
Su voz que encantó el propio canto
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Hoy vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es que vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
Pois eu vi um lindo negro anjo
Porque vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es que vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela (vamos junto Neguinho)
Negra Ángela (vamos juntos Negrito)
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Hoy vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es que vi a un hermoso ángel negro
Anjo negro, lindo anjo
Ángel negro, hermoso ángel
Negra Ângela
Negra Ángela
Obrigado Neguinho
Gracias Negrito
Olha o Soweto aí gente!
¡Mira a Soweto ahí gente!
Eu prefiro acreditar que é mentira
I prefer to believe that it's a lie
É brilho demais para um só olhar
It's too much brightness for just one look
É inspiração demais, é muita lira
It's too much inspiration, it's a lot of lyre
Mas meus velhos olhos
But my old eyes
Não queriam me enganar
Didn't want to deceive me
Ela é negra, negritude que fascina
She is black, a blackness that fascinates
Senhora menina
Lady girl
Menina senhora
Girl lady
Me descontrolou
She made me lose control
Ao expor seu lindo visual nesta retina
By exposing her beautiful visual in this retina
Sua voz que o próprio canto encantou
Her voice that enchanted the song itself
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Today I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
It's that I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
Óh aquele corpo inteiro me deixou cabreiro
Oh that whole body made me suspicious
E este instinto masculino vive a me cobrar
And this masculine instinct keeps charging me
Ah, se eu fosse o primeiro
Ah, if I were the first
Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar
Neither seconds nor thirds would take my place
É que eu vi um lindo negro anjo
It's that I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
It's that I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
Eu prefiro acreditar que é mentira
I prefer to believe that it's a lie
É brilho demais para um só olhar
It's too much brightness for just one look
É inspiração demais, é muita lira
It's too much inspiration, it's a lot of lyre
Mas meus velhos olhos
But my old eyes
Não queriam me enganar
Didn't want to deceive me
Ela é negra, negritude que fascina
She is black, a blackness that fascinates
Senhora menina
Lady girl
Menina senhora
Girl lady
Me descontrolou
She made me lose control
Ao expor seu lindo visual nesta retina
By exposing her beautiful visual in this retina
Sua voz que o próprio canto encantou
Her voice that enchanted the song itself
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Today I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
It's that I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
Pois eu vi um lindo negro anjo
Because I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
It's that I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela (vamos junto Neguinho)
Black Angela (let's go together Neguinho)
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Today I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
It's that I saw a beautiful black angel
Anjo negro, lindo anjo
Black angel, beautiful angel
Negra Ângela
Black Angela
Obrigado Neguinho
Thank you Neguinho
Olha o Soweto aí gente!
Look at Soweto there people!
Eu prefiro acreditar que é mentira
Je préfère croire que c'est un mensonge
É brilho demais para um só olhar
C'est trop de brillance pour un seul regard
É inspiração demais, é muita lira
C'est trop d'inspiration, c'est beaucoup de lyre
Mas meus velhos olhos
Mais mes vieux yeux
Não queriam me enganar
Ne voulaient pas me tromper
Ela é negra, negritude que fascina
Elle est noire, une noirceur qui fascine
Senhora menina
Madame fille
Menina senhora
Fille madame
Me descontrolou
Elle m'a déstabilisé
Ao expor seu lindo visual nesta retina
En exposant sa belle apparence sur cette rétine
Sua voz que o próprio canto encantou
Sa voix qui a enchanté le chant lui-même
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Aujourd'hui, j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
C'est que j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
Óh aquele corpo inteiro me deixou cabreiro
Oh, ce corps entier m'a rendu méfiant
E este instinto masculino vive a me cobrar
Et cet instinct masculin continue de me réclamer
Ah, se eu fosse o primeiro
Ah, si j'étais le premier
Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar
Ni les seconds ni les troisièmes ne prendraient ma place
É que eu vi um lindo negro anjo
C'est que j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
C'est que j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
Eu prefiro acreditar que é mentira
Je préfère croire que c'est un mensonge
É brilho demais para um só olhar
C'est trop de brillance pour un seul regard
É inspiração demais, é muita lira
C'est trop d'inspiration, c'est beaucoup de lyre
Mas meus velhos olhos
Mais mes vieux yeux
Não queriam me enganar
Ne voulaient pas me tromper
Ela é negra, negritude que fascina
Elle est noire, une noirceur qui fascine
Senhora menina
Madame fille
Menina senhora
Fille madame
Me descontrolou
Elle m'a déstabilisé
Ao expor seu lindo visual nesta retina
En exposant sa belle apparence sur cette rétine
Sua voz que o próprio canto encantou
Sa voix qui a enchanté le chant lui-même
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Aujourd'hui, j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
C'est que j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
Pois eu vi um lindo negro anjo
Car j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
C'est que j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela (vamos junto Neguinho)
Noire Angela (allons-y ensemble Neguinho)
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Aujourd'hui, j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
C'est que j'ai vu un bel ange noir
Anjo negro, lindo anjo
Ange noir, bel ange
Negra Ângela
Noire Angela
Obrigado Neguinho
Merci Neguinho
Olha o Soweto aí gente!
Regardez Soweto là-bas, les gens!
Eu prefiro acreditar que é mentira
Ich ziehe es vor zu glauben, dass es eine Lüge ist
É brilho demais para um só olhar
Es ist zu viel Glanz für einen einzigen Blick
É inspiração demais, é muita lira
Es ist zu viel Inspiration, es ist zu viel Lyra
Mas meus velhos olhos
Aber meine alten Augen
Não queriam me enganar
Wollten mich nicht täuschen
Ela é negra, negritude que fascina
Sie ist schwarz, eine Faszination der Schwarzen
Senhora menina
Frau Mädchen
Menina senhora
Mädchen Frau
Me descontrolou
Sie hat mich außer Kontrolle gebracht
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Indem sie ihr schönes Aussehen auf dieser Netzhaut ausstellt
Sua voz que o próprio canto encantou
Ihre Stimme, die den Gesang selbst verzaubert hat
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Heute habe ich einen schönen schwarzen Engel gesehen
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es ist so, dass ich einen schönen schwarzen Engel gesehen habe
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
Óh aquele corpo inteiro me deixou cabreiro
Oh, dieser ganze Körper hat mich misstrauisch gemacht
E este instinto masculino vive a me cobrar
Und dieser männliche Instinkt fordert mich ständig
Ah, se eu fosse o primeiro
Ah, wenn ich der Erste wäre
Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar
Weder Sekunden noch Dritte würden meinen Platz einnehmen
É que eu vi um lindo negro anjo
Es ist so, dass ich einen schönen schwarzen Engel gesehen habe
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es ist so, dass ich einen schönen schwarzen Engel gesehen habe
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
Eu prefiro acreditar que é mentira
Ich ziehe es vor zu glauben, dass es eine Lüge ist
É brilho demais para um só olhar
Es ist zu viel Glanz für einen einzigen Blick
É inspiração demais, é muita lira
Es ist zu viel Inspiration, es ist zu viel Lyra
Mas meus velhos olhos
Aber meine alten Augen
Não queriam me enganar
Wollten mich nicht täuschen
Ela é negra, negritude que fascina
Sie ist schwarz, eine Faszination der Schwarzen
Senhora menina
Frau Mädchen
Menina senhora
Mädchen Frau
Me descontrolou
Sie hat mich außer Kontrolle gebracht
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Indem sie ihr schönes Aussehen auf dieser Netzhaut ausstellt
Sua voz que o próprio canto encantou
Ihre Stimme, die den Gesang selbst verzaubert hat
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Heute habe ich einen schönen schwarzen Engel gesehen
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es ist so, dass ich einen schönen schwarzen Engel gesehen habe
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
Pois eu vi um lindo negro anjo
Denn ich habe einen schönen schwarzen Engel gesehen
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es ist so, dass ich einen schönen schwarzen Engel gesehen habe
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela (vamos junto Neguinho)
Schwarze Angela (lass uns zusammen gehen Neguinho)
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Heute habe ich einen schönen schwarzen Engel gesehen
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
Es ist so, dass ich einen schönen schwarzen Engel gesehen habe
Anjo negro, lindo anjo
Schwarzer Engel, schöner Engel
Negra Ângela
Schwarze Angela
Obrigado Neguinho
Danke Neguinho
Olha o Soweto aí gente!
Schau, da ist Soweto Leute!
Eu prefiro acreditar que é mentira
Preferisco credere che sia una bugia
É brilho demais para um só olhar
È troppo splendore per un solo sguardo
É inspiração demais, é muita lira
È troppa ispirazione, è troppa lira
Mas meus velhos olhos
Ma i miei vecchi occhi
Não queriam me enganar
Non volevano ingannarmi
Ela é negra, negritude que fascina
Lei è nera, una negritudine che affascina
Senhora menina
Signora bambina
Menina senhora
Bambina signora
Me descontrolou
Mi ha fatto perdere il controllo
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Esponendo il suo bellissimo aspetto in questa retina
Sua voz que o próprio canto encantou
La sua voce che ha incantato il canto stesso
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Oggi ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
È che ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
Óh aquele corpo inteiro me deixou cabreiro
Oh, quel corpo intero mi ha reso sospettoso
E este instinto masculino vive a me cobrar
E questo istinto maschile continua a chiedermi
Ah, se eu fosse o primeiro
Ah, se fossi stato il primo
Segundos nem terceiros ocupariam meu lugar
Né secondi né terzi avrebbero preso il mio posto
É que eu vi um lindo negro anjo
È che ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
È che ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
Eu prefiro acreditar que é mentira
Preferisco credere che sia una bugia
É brilho demais para um só olhar
È troppo splendore per un solo sguardo
É inspiração demais, é muita lira
È troppa ispirazione, è troppa lira
Mas meus velhos olhos
Ma i miei vecchi occhi
Não queriam me enganar
Non volevano ingannarmi
Ela é negra, negritude que fascina
Lei è nera, una negritudine che affascina
Senhora menina
Signora bambina
Menina senhora
Bambina signora
Me descontrolou
Mi ha fatto perdere il controllo
Ao expor seu lindo visual nesta retina
Esponendo il suo bellissimo aspetto in questa retina
Sua voz que o próprio canto encantou
La sua voce che ha incantato il canto stesso
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Oggi ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
È che ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
Pois eu vi um lindo negro anjo
Perché ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
È che ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela (vamos junto Neguinho)
Negra Angela (andiamo insieme Neguinho)
Hoje eu vi um lindo negro anjo
Oggi ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
É que eu vi um lindo negro anjo
È che ho visto un bellissimo angelo nero
Anjo negro, lindo anjo
Angelo nero, bellissimo angelo
Negra Ângela
Negra Angela
Obrigado Neguinho
Grazie Neguinho
Olha o Soweto aí gente!
Guarda Soweto lì gente!

Curiosidades sobre la música Angela del Soweto

¿Quién compuso la canción “Angela” de Soweto?
La canción “Angela” de Soweto fue compuesta por Serginho Meriti, Carlos Alexandre Rodrigues.

Músicas más populares de Soweto

Otros artistas de Pagode