Plus jamais

Soufiene Nouhi

Letra Traducción

Hum, hi-yeah, hi-yeah
Oh na, na, na, na

Mais le temps passe et passe, et ne sort pas de ma cabeza, ok
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui n'la trahira pas, ok
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, ok
Barricadé son petit cœur déjà affaibli

Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné

Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais

Ok, mais dis-moi ce qu'il se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Avec toi, pas de sales idées (ah) avec toi, j'veux que bombarder (ah)
Dans ma tête, ça fait "toc, toc, toc", j'arrive plus à me contrôler

Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné

Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais

Ok, elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla
Ok, et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, nan, nan

Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné

Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, ok

Hum, hi-yeah, hi-yeah
Oh na, na, na, na

Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, hola-sí, hola-sí
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Mais le temps passe et passe, et ne sort pas de ma cabeza, ok
Pero el tiempo pasa y pasa, y no sale de mi cabeza, ok
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui n'la trahira pas, ok
Nada se borra, ella busca al hombre que no la traicionará, ok
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, ok
Ella ha dado tanto pero cada vez, paga el precio, ok
Barricadé son petit cœur déjà affaibli
Barricada su pequeño corazón ya debilitado
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, la conozco desde hace mucho tiempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Pero dije "ay, ay, ella me ha hecho daño", te ahorraré los detalles
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, no es tan fácil de casar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, llego a un campo minado
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, dijiste "nunca más"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrificio, nunca más
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Duele y dijiste "nunca más"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Todo eso se acabó, nunca más
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, dijiste "nunca más"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrificio, nunca más
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Duele y dijiste "nunca más"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah pero puedes recoger todo, nunca más
Ok, mais dis-moi ce qu'il se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
Ok, pero dime qué pasa, seré el que derribará las barreras
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Mírame bien a la cara, somos tú y yo, no hay vuelta atrás
Avec toi, pas de sales idées (ah) avec toi, j'veux que bombarder (ah)
Contigo, no hay malas ideas (ah) contigo, solo quiero bombardear (ah)
Dans ma tête, ça fait "toc, toc, toc", j'arrive plus à me contrôler
En mi cabeza, hace "toc, toc, toc", ya no puedo controlarme
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, la conozco desde hace mucho tiempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Pero dije "ay, ay, ella me ha hecho daño", te ahorraré los detalles
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, no es tan fácil de casar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, llego a un campo minado
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, dijiste "nunca más"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrificio, nunca más
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Duele y dijiste "nunca más"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Todo eso se acabó, nunca más
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, dijiste "nunca más"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrificio, nunca más
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Duele y dijiste "nunca más"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah pero puedes recoger todo, nunca más
Ok, elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla
Ok, ella me ha condenado, ahogado bajo su bla-bla-bla
Ok, et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
Ok, y estoy aterrado, no saldré de esto, no, no, no, no, no, no
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
Ella me ha condenado, ahogado bajo su bla-bla-bla-bla-bla-bla
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, nan, nan
Y estoy aterrado, no saldré de esto, no, no, no, no, no, no, no
Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Ay, ay, ella me ha hecho daño, la conozco desde hace mucho tiempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Pero dije "ay, ay, ella me ha hecho daño", te ahorraré los detalles
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, no es tan fácil de casar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Pero, ay, ay, ella me ha hecho daño, llego a un campo minado
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, dijiste "nunca más"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrificio, nunca más
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Duele y dijiste "nunca más"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Todo eso se acabó, nunca más
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, dijiste "nunca más"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrificio, nunca más
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Duele y dijiste "nunca más"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, ok
Ah pero puedes recoger todo, nunca más, ok
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, hola-sí, hola-sí
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, oi-sim, oi-sim
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Mais le temps passe et passe, et ne sort pas de ma cabeza, ok
Mas o tempo passa e passa, e não sai da minha cabeça, ok
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui n'la trahira pas, ok
Nada se apaga, ela procura o homem que não a trairá, ok
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, ok
Ela deu tanto, mas cada vez, ela paga o preço, ok
Barricadé son petit cœur déjà affaibli
Barricou seu pequeno coração já enfraquecido
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Mas, ai, ai, ela me machucou, eu a conheço há muito tempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Mas eu disse "ai, ai, ela me machucou", vou poupar-te dos detalhes
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Mas, ai, ai, ela me machucou, não é tão fácil de casar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Mas, ai, ai, ela me machucou, estou entrando em campo minado
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, você disse "nunca mais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrifício, nunca mais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Dói e você disse "nunca mais"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Tudo isso acabou, nunca mais
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, você disse "nunca mais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrifício, nunca mais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Dói e você disse "nunca mais"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah, mas você pode guardar tudo, nunca mais
Ok, mais dis-moi ce qu'il se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
Ok, mas me diga o que está acontecendo, eu serei aquele que derrubará as barreiras
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Olhe-me bem nos olhos, somos você e eu, não há volta atrás
Avec toi, pas de sales idées (ah) avec toi, j'veux que bombarder (ah)
Com você, sem ideias sujas (ah) com você, só quero bombardear (ah)
Dans ma tête, ça fait "toc, toc, toc", j'arrive plus à me contrôler
Na minha cabeça, faz "toc, toc, toc", não consigo mais me controlar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Mas, ai, ai, ela me machucou, eu a conheço há muito tempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Mas eu disse "ai, ai, ela me machucou", vou poupar-te dos detalhes
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Mas, ai, ai, ela me machucou, não é tão fácil de casar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Mas, ai, ai, ela me machucou, estou entrando em campo minado
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, você disse "nunca mais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrifício, nunca mais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Dói e você disse "nunca mais"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Tudo isso acabou, nunca mais
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, você disse "nunca mais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrifício, nunca mais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Dói e você disse "nunca mais"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah, mas você pode guardar tudo, nunca mais
Ok, elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla
Ok, ela me condenou, afogado em seu bla-bla-bla
Ok, et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
Ok, e estou assustado, não vou conseguir, não, não, não, não, não
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
Ela me condenou, afogado em seu bla-bla-bla-bla-bla-bla
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, nan, nan
E estou assustado, não vou conseguir, não, não, não, não, não, não
Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Ai, ai, ela me machucou, eu a conheço há muito tempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Mas eu disse "ai, ai, ela me machucou", vou poupar-te dos detalhes
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Mas, ai, ai, ela me machucou, não é tão fácil de casar
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Mas, ai, ai, ela me machucou, estou entrando em campo minado
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, você disse "nunca mais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrifício, nunca mais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Dói e você disse "nunca mais"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Tudo isso acabou, nunca mais
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Confiar, você disse "nunca mais"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Toneladas de sacrifício, nunca mais
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Dói e você disse "nunca mais"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, ok
Ah, mas você pode guardar tudo, nunca mais, ok
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, oi-sim, oi-sim
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Mais le temps passe et passe, et ne sort pas de ma cabeza, ok
But time passes and passes, and doesn't leave my head, ok
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui n'la trahira pas, ok
Nothing fades, she's looking for the man who won't betray her, ok
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, ok
She has given so much but each time, she pays the price, ok
Barricadé son petit cœur déjà affaibli
Barricaded her little heart already weakened
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
But, ouch, ouch, she hurt me, I've known her for a longtime
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
But I said "ouch, ouch, she hurt me", I'll spare you the details
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
But, ouch, ouch, she hurt me, not so easy to marry
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
But, ouch, ouch, she hurt me, I'm entering a minefield
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Trust, you said "never again"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tons of sacrifice, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
It hurts and you said "never again"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
All this is over, never again
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Trust, you said "never again"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tons of sacrifice, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
It hurts and you said "never again"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah but you can pack everything up, never again
Ok, mais dis-moi ce qu'il se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
Ok, but tell me what's going on, I'll be the one to break down the barriers
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Look me straight in the face, it's you and me, there's no going back
Avec toi, pas de sales idées (ah) avec toi, j'veux que bombarder (ah)
With you, no dirty ideas (ah) with you, I just want to bombard (ah)
Dans ma tête, ça fait "toc, toc, toc", j'arrive plus à me contrôler
In my head, it goes "knock, knock, knock", I can't control myself anymore
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
But, ouch, ouch, she hurt me, I've known her for a longtime
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
But I said "ouch, ouch, she hurt me", I'll spare you the details
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
But, ouch, ouch, she hurt me, not so easy to marry
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
But, ouch, ouch, she hurt me, I'm entering a minefield
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Trust, you said "never again"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tons of sacrifice, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
It hurts and you said "never again"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
All this is over, never again
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Trust, you said "never again"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tons of sacrifice, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
It hurts and you said "never again"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah but you can pack everything up, never again
Ok, elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla
Ok, she condemned me, drowned under her blah-blah-blah
Ok, et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
Ok, and I'm panicked, I won't get out, out, out, out, out, out
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
She condemned me, drowned under her blah-blah-blah-blah-blah-blah
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, nan, nan
And I'm panicked, I won't get out, out, out, out, out, no, no
Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Ouch, ouch, she hurt me, I've known her for a longtime
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
But I said "ouch, ouch, she hurt me", I'll spare you the details
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
But, ouch, ouch, she hurt me, not so easy to marry
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
But, ouch, ouch, she hurt me, I'm entering a minefield
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Trust, you said "never again"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tons of sacrifice, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
It hurts and you said "never again"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
All this is over, never again
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Trust, you said "never again"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tons of sacrifice, never again
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
It hurts and you said "never again"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, ok
Ah but you can pack everything up, never again, ok
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Mais le temps passe et passe, et ne sort pas de ma cabeza, ok
Aber die Zeit vergeht und vergeht und geht nicht aus meinem Kopf, ok
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui n'la trahira pas, ok
Nichts verschwindet, sie sucht den Mann, der sie nicht verraten wird, ok
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, ok
Sie hat so viel gegeben, aber jedes Mal zahlt sie den Preis, ok
Barricadé son petit cœur déjà affaibli
Ihr kleines Herz, das schon geschwächt ist, hat sie verbarrikadiert
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, ich kenne sie schon lange
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Aber ich habe gesagt "aïe, aïe, sie hat mir wehgetan", ich werde dir die Details ersparen
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, nicht so einfach zu heiraten
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, ich komme in ein Minenfeld
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Vertrauen, du hast gesagt "nie wieder"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnen von Opfern, nie wieder
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Es tut weh und du hast gesagt "nie wieder"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
All das ist vorbei, nie wieder
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Vertrauen, du hast gesagt "nie wieder"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnen von Opfern, nie wieder
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Es tut weh und du hast gesagt "nie wieder"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Aber du kannst alles einpacken, nie wieder
Ok, mais dis-moi ce qu'il se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
Ok, aber sag mir, was los ist, ich werde derjenige sein, der die Barrieren niederreißt
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Schau mir gut ins Gesicht, es ist du und ich, es gibt kein Zurück
Avec toi, pas de sales idées (ah) avec toi, j'veux que bombarder (ah)
Mit dir, keine schlechten Ideen (ah) mit dir, ich will nur bombardieren (ah)
Dans ma tête, ça fait "toc, toc, toc", j'arrive plus à me contrôler
In meinem Kopf macht es "toc, toc, toc", ich kann mich nicht mehr kontrollieren
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, ich kenne sie schon lange
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Aber ich habe gesagt "aïe, aïe, sie hat mir wehgetan", ich werde dir die Details ersparen
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, nicht so einfach zu heiraten
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, ich komme in ein Minenfeld
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Vertrauen, du hast gesagt "nie wieder"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnen von Opfern, nie wieder
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Es tut weh und du hast gesagt "nie wieder"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
All das ist vorbei, nie wieder
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Vertrauen, du hast gesagt "nie wieder"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnen von Opfern, nie wieder
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Es tut weh und du hast gesagt "nie wieder"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Aber du kannst alles einpacken, nie wieder
Ok, elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla
Ok, sie hat mich verurteilt, ertrunken in ihrem bla-bla-bla
Ok, et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
Ok, und ich bin in Panik, ich werde nicht rauskommen, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
Sie hat mich verurteilt, ertrunken in ihrem bla-bla-bla-bla-bla-bla
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, nan, nan
Und ich bin in Panik, ich werde nicht rauskommen, nicht, nicht, nicht, nicht, nein, nein
Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, ich kenne sie schon lange
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Aber ich habe gesagt "aïe, aïe, sie hat mir wehgetan", ich werde dir die Details ersparen
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, nicht so einfach zu heiraten
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Aber, aïe, aïe, sie hat mir wehgetan, ich komme in ein Minenfeld
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Vertrauen, du hast gesagt "nie wieder"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnen von Opfern, nie wieder
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Es tut weh und du hast gesagt "nie wieder"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
All das ist vorbei, nie wieder
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Vertrauen, du hast gesagt "nie wieder"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnen von Opfern, nie wieder
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Es tut weh und du hast gesagt "nie wieder"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, ok
Aber du kannst alles einpacken, nie wieder, ok
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Oh na, na, na, na
Oh na, na, na, na
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Um, ciao-sì, ciao-sì
Oh na, na, na, na
Oh no, no, no, no
Mais le temps passe et passe, et ne sort pas de ma cabeza, ok
Ma il tempo passa e passa, e non esce dalla mia testa, ok
Rien ne s'efface, elle recherche l'homme qui n'la trahira pas, ok
Niente si cancella, lei cerca l'uomo che non la tradirà, ok
Elle a tant donné mais chaque fois, elle en paie le prix, ok
Ha dato tanto ma ogni volta, ne paga il prezzo, ok
Barricadé son petit cœur déjà affaibli
Ha barricato il suo piccolo cuore già indebolito
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, la conosco da molto tempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Ma ho detto "ahi, ahi, mi ha fatto male", ti risparmierò i dettagli
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, non così facile da sposare
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, arrivo in un campo minato
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Fare fiducia, hai detto "mai più"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnelate di sacrificio, mai più
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Fa male e hai detto "mai più"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Tutto questo è finito, mai più
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Fare fiducia, hai detto "mai più"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnelate di sacrificio, mai più
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Fa male e hai detto "mai più"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah ma puoi riprendere tutto, mai più
Ok, mais dis-moi ce qu'il se passe, je serai celui qui fera tomber les barrières
Ok, ma dimmi cosa succede, sarò quello che abbatterà le barriere
Regarde-moi bien en face, c'est toi et moi, y a pas d'retour en arrière
Guardami bene in faccia, siamo tu e io, non c'è ritorno indietro
Avec toi, pas de sales idées (ah) avec toi, j'veux que bombarder (ah)
Con te, niente brutte idee (ah) con te, voglio solo bombardare (ah)
Dans ma tête, ça fait "toc, toc, toc", j'arrive plus à me contrôler
Nella mia testa, fa "toc, toc, toc", non riesco più a controllarmi
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, la conosco da molto tempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Ma ho detto "ahi, ahi, mi ha fatto male", ti risparmierò i dettagli
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, non così facile da sposare
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, arrivo in un campo minato
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Fare fiducia, hai detto "mai più"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnelate di sacrificio, mai più
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Fa male e hai detto "mai più"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Tutto questo è finito, mai più
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Fare fiducia, hai detto "mai più"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnelate di sacrificio, mai più
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Fa male e hai detto "mai più"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais
Ah ma puoi riprendere tutto, mai più
Ok, elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla
Ok, mi ha condannato, sommerso dal suo bla-bla-bla
Ok, et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, pas
Ok, e sono spaventato, non ne uscirò, no, no, no, no, no, no
Elle m'a condamné, noyé sous son bla-bla-bla-bla-bla-bla
Mi ha condannato, sommerso dal suo bla-bla-bla-bla-bla-bla
Et j'suis affolé, j'm'en sortirai pas, pas, pas, pas, pas, nan, nan
E sono spaventato, non ne uscirò, no, no, no, no, no, no, no
Aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'la connais depuis longtime
Ahi, ahi, mi ha fatto male, la conosco da molto tempo
Mais j'ai dit "aïe, aïe, elle m'a fait mal", j'vais t'épargner les détails
Ma ho detto "ahi, ahi, mi ha fatto male", ti risparmierò i dettagli
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, pas si facile à marier
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, non così facile da sposare
Mais, aïe, aïe, elle m'a fait mal, j'arrive en terrain miné
Ma, ahi, ahi, mi ha fatto male, arrivo in un campo minato
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Fare fiducia, hai detto "mai più"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnelate di sacrificio, mai più
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Fa male e hai detto "mai più"
Tout ça c'est terminé, plus jamais
Tutto questo è finito, mai più
Faire confiance, t'as dit "plus jamais"
Fare fiducia, hai detto "mai più"
Des tonnes de sacrifice, plus jamais
Tonnelate di sacrificio, mai più
Ça fait mal et t'as dit "plus jamais"
Fa male e hai detto "mai più"
Ah mais tu peux tout remballer, plus jamais, ok
Ah ma puoi riprendere tutto, mai più, ok
Hum, hi-yeah, hi-yeah
Um, ciao-sì, ciao-sì
Oh na, na, na, na
Oh no, no, no, no

Curiosidades sobre la música Plus jamais del Souf

¿Cuándo fue lanzada la canción “Plus jamais” por Souf?
La canción Plus jamais fue lanzada en 2022, en el álbum “Souf”.
¿Quién compuso la canción “Plus jamais” de Souf?
La canción “Plus jamais” de Souf fue compuesta por Soufiene Nouhi.

Músicas más populares de Souf

Otros artistas de Urban pop music