Rockstar 2

Abderaouf Derradji

Letra Traducción

(Chefi on the beats)

Le cœur cassé, j'fais attention où le cash est
Petit garçon, retiens la leçon de ton passé (yah)
Même si tu pardonnes, maintenant, tu protégeras ton dos (yah)
Y en a, c'est des poisons, t'en éloigner, c'est le seul antidote (ouais)
Depuis minot, Ze Pequeno, moi, le raid, je n'en veux pas
Si le destin nous sépare, on se reverra quelque part (ah ouais)
Dans mon ghetto, y a qu'des soldats, y a pas d'fils de général (nan, nan)
Et les victimes du système, c'est pas les riches en général

Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler

On finira pas là, là, là, là, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
On finira pas là, là, là, là

Une liasse plein d'couleurs, j'oublie ma douleur (oh oui)
Ils m'ont rien donné (nan, nan), c'est tous des voleurs
Aucun amour, ils nous donnent que la mort
On va s'barrer sa mère (oh oui), marre de tenir les murs
Dites à ma zina (oh ouais) "c'est bon, oublie-moi"
J'ai dormi sur l'ciment, j'ai quitté la capitale
Le cœur s'abîme en recomptant mes amis (ah ouais)
Ça fait des années que les fleurs de l'âge ont fané
Un couloir sombre là-bas, j'suis plus un lionceau, baba
J'dirais toujours "ça va", surtout quand ça va pas

Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler

On finira pas là, là, là, là, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
On finira pas là, là, là, là

(Chefi on the beats)
(Chefi en los ritmos)
Le cœur cassé, j'fais attention où le cash est
Corazón roto, estoy atento a donde está el dinero
Petit garçon, retiens la leçon de ton passé (yah)
Niño, recuerda la lección de tu pasado (yah)
Même si tu pardonnes, maintenant, tu protégeras ton dos (yah)
Incluso si perdonas, ahora, protegerás tu espalda (yah)
Y en a, c'est des poisons, t'en éloigner, c'est le seul antidote (ouais)
Hay algunos que son veneno, alejarte de ellos es el único antídoto (sí)
Depuis minot, Ze Pequeno, moi, le raid, je n'en veux pas
Desde pequeño, Ze Pequeno, yo, la redada, no la quiero
Si le destin nous sépare, on se reverra quelque part (ah ouais)
Si el destino nos separa, nos volveremos a ver en algún lugar (ah sí)
Dans mon ghetto, y a qu'des soldats, y a pas d'fils de général (nan, nan)
En mi gueto, solo hay soldados, no hay hijos de generales (no, no)
Et les victimes du système, c'est pas les riches en général
Y las víctimas del sistema, no son los ricos en general
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, no hay que alarmarse (claro)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
Y el odio de estas personas, hay que reírse de él
On finira pas là, là, là, là, lalalala
No terminaremos aquí, aquí, aquí, aquí, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Pero, ¿qué estamos haciendo aquí, aquí, aquí, aquí? (Ah sí) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
No terminaremos aquí, aquí, aquí, aquí, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Pero, ¿qué estamos haciendo aquí, aquí, aquí, aquí? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
No terminaremos aquí, aquí, aquí, aquí
Une liasse plein d'couleurs, j'oublie ma douleur (oh oui)
Un fajo lleno de colores, olvido mi dolor (oh sí)
Ils m'ont rien donné (nan, nan), c'est tous des voleurs
No me dieron nada (no, no), todos son ladrones
Aucun amour, ils nous donnent que la mort
No hay amor, solo nos dan muerte
On va s'barrer sa mère (oh oui), marre de tenir les murs
Vamos a largarnos (oh sí), cansados de aguantar las paredes
Dites à ma zina (oh ouais) "c'est bon, oublie-moi"
Dile a mi zina (oh sí) "está bien, olvídame"
J'ai dormi sur l'ciment, j'ai quitté la capitale
Dormí en el cemento, dejé la capital
Le cœur s'abîme en recomptant mes amis (ah ouais)
El corazón se desgasta al contar mis amigos (ah sí)
Ça fait des années que les fleurs de l'âge ont fané
Hace años que las flores de la juventud se marchitaron
Un couloir sombre là-bas, j'suis plus un lionceau, baba
Un pasillo oscuro allá, ya no soy un cachorro, baba
J'dirais toujours "ça va", surtout quand ça va pas
Siempre diré "estoy bien", especialmente cuando no lo estoy
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, no hay que alarmarse (claro)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
Y el odio de estas personas, hay que reírse de él
On finira pas là, là, là, là, lalalala
No terminaremos aquí, aquí, aquí, aquí, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Pero, ¿qué estamos haciendo aquí, aquí, aquí, aquí? (Ah sí) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
No terminaremos aquí, aquí, aquí, aquí, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Pero, ¿qué estamos haciendo aquí, aquí, aquí, aquí? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
No terminaremos aquí, aquí, aquí, aquí
(Chefi on the beats)
(Chefi nas batidas)
Le cœur cassé, j'fais attention où le cash est
Coração partido, estou atento onde o dinheiro está
Petit garçon, retiens la leçon de ton passé (yah)
Pequeno garoto, lembre-se da lição do seu passado (yah)
Même si tu pardonnes, maintenant, tu protégeras ton dos (yah)
Mesmo se você perdoar, agora, você protegerá suas costas (yah)
Y en a, c'est des poisons, t'en éloigner, c'est le seul antidote (ouais)
Alguns são venenosos, se afastar deles é o único antídoto (sim)
Depuis minot, Ze Pequeno, moi, le raid, je n'en veux pas
Desde criança, Ze Pequeno, eu não quero a invasão
Si le destin nous sépare, on se reverra quelque part (ah ouais)
Se o destino nos separar, nos encontraremos em algum lugar (ah sim)
Dans mon ghetto, y a qu'des soldats, y a pas d'fils de général (nan, nan)
No meu gueto, só tem soldados, não tem filhos de general (não, não)
Et les victimes du système, c'est pas les riches en général
E as vítimas do sistema, geralmente não são os ricos
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, não precisa se desesperar (é claro)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
E o ódio dessas pessoas, temos que rir
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Não vamos acabar aqui, aqui, aqui, aqui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Mas o que estamos fazendo aqui, aqui, aqui, aqui? (Ah sim) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Não vamos acabar aqui, aqui, aqui, aqui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Mas o que estamos fazendo aqui, aqui, aqui, aqui? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
Não vamos acabar aqui, aqui, aqui, aqui
Une liasse plein d'couleurs, j'oublie ma douleur (oh oui)
Um maço cheio de cores, esqueço minha dor (oh sim)
Ils m'ont rien donné (nan, nan), c'est tous des voleurs
Eles não me deram nada (não, não), são todos ladrões
Aucun amour, ils nous donnent que la mort
Sem amor, eles só nos dão a morte
On va s'barrer sa mère (oh oui), marre de tenir les murs
Vamos fugir (oh sim), cansados de segurar as paredes
Dites à ma zina (oh ouais) "c'est bon, oublie-moi"
Diga à minha zina (oh sim) "está tudo bem, esqueça-me"
J'ai dormi sur l'ciment, j'ai quitté la capitale
Dormi no cimento, deixei a capital
Le cœur s'abîme en recomptant mes amis (ah ouais)
O coração se desgasta ao contar meus amigos (ah sim)
Ça fait des années que les fleurs de l'âge ont fané
Faz anos que as flores da juventude murcharam
Un couloir sombre là-bas, j'suis plus un lionceau, baba
Um corredor escuro lá, não sou mais um leãozinho, baba
J'dirais toujours "ça va", surtout quand ça va pas
Sempre direi "está tudo bem", especialmente quando não está
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, não precisa se desesperar (é claro)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
E o ódio dessas pessoas, temos que rir
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Não vamos acabar aqui, aqui, aqui, aqui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Mas o que estamos fazendo aqui, aqui, aqui, aqui? (Ah sim) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Não vamos acabar aqui, aqui, aqui, aqui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Mas o que estamos fazendo aqui, aqui, aqui, aqui? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
Não vamos acabar aqui, aqui, aqui, aqui
(Chefi on the beats)
(Chefi on the beats)
Le cœur cassé, j'fais attention où le cash est
Heartbroken, I'm careful where the cash is
Petit garçon, retiens la leçon de ton passé (yah)
Little boy, remember the lesson from your past (yah)
Même si tu pardonnes, maintenant, tu protégeras ton dos (yah)
Even if you forgive, now, you'll protect your back (yah)
Y en a, c'est des poisons, t'en éloigner, c'est le seul antidote (ouais)
Some are poisons, staying away from them is the only antidote (yeah)
Depuis minot, Ze Pequeno, moi, le raid, je n'en veux pas
Since I was a kid, Ze Pequeno, I don't want the raid
Si le destin nous sépare, on se reverra quelque part (ah ouais)
If fate separates us, we'll meet somewhere (ah yeah)
Dans mon ghetto, y a qu'des soldats, y a pas d'fils de général (nan, nan)
In my ghetto, there are only soldiers, no general's sons (no, no)
Et les victimes du système, c'est pas les riches en général
And the victims of the system, it's not the rich in general
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Oh la la la la, don't panic (yeah)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
And the hatred of these people, you have to laugh at it
On finira pas là, là, là, là, lalalala
We won't end up there, there, there, there, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
But what are we doing here, here, here, here? (Ah yeah) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
We won't end up there, there, there, there, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
But what are we doing here, here, here, here? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
We won't end up there, there, there, there
Une liasse plein d'couleurs, j'oublie ma douleur (oh oui)
A bundle full of colors, I forget my pain (oh yes)
Ils m'ont rien donné (nan, nan), c'est tous des voleurs
They gave me nothing (no, no), they're all thieves
Aucun amour, ils nous donnent que la mort
No love, they only give us death
On va s'barrer sa mère (oh oui), marre de tenir les murs
We're going to get out of here (oh yes), tired of holding up the walls
Dites à ma zina (oh ouais) "c'est bon, oublie-moi"
Tell my zina (oh yeah) "it's okay, forget me"
J'ai dormi sur l'ciment, j'ai quitté la capitale
I slept on the cement, I left the capital
Le cœur s'abîme en recomptant mes amis (ah ouais)
The heart gets damaged recounting my friends (ah yeah)
Ça fait des années que les fleurs de l'âge ont fané
It's been years since the flowers of youth have faded
Un couloir sombre là-bas, j'suis plus un lionceau, baba
A dark corridor over there, I'm no longer a cub, dad
J'dirais toujours "ça va", surtout quand ça va pas
I'll always say "I'm fine", especially when I'm not
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Oh la la la la, don't panic (yeah)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
And the hatred of these people, you have to laugh at it
On finira pas là, là, là, là, lalalala
We won't end up there, there, there, there, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
But what are we doing here, here, here, here? (Ah yeah) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
We won't end up there, there, there, there, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
But what are we doing here, here, here, here? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
We won't end up there, there, there, there
(Chefi on the beats)
(Chefi an den Beats)
Le cœur cassé, j'fais attention où le cash est
Das Herz gebrochen, ich achte darauf, wo das Geld ist
Petit garçon, retiens la leçon de ton passé (yah)
Kleiner Junge, lerne die Lektion aus deiner Vergangenheit (yah)
Même si tu pardonnes, maintenant, tu protégeras ton dos (yah)
Auch wenn du vergibst, jetzt wirst du deinen Rücken schützen (yah)
Y en a, c'est des poisons, t'en éloigner, c'est le seul antidote (ouais)
Einige sind Gift, sich von ihnen fernzuhalten ist das einzige Gegenmittel (ja)
Depuis minot, Ze Pequeno, moi, le raid, je n'en veux pas
Seit ich ein Kind war, Ze Pequeno, ich will keinen Überfall
Si le destin nous sépare, on se reverra quelque part (ah ouais)
Wenn das Schicksal uns trennt, werden wir uns irgendwo wiedersehen (ah ja)
Dans mon ghetto, y a qu'des soldats, y a pas d'fils de général (nan, nan)
In meinem Ghetto gibt es nur Soldaten, keine Generalsöhne (nein, nein)
Et les victimes du système, c'est pas les riches en général
Und die Opfer des Systems sind im Allgemeinen nicht die Reichen
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, man sollte nicht in Panik geraten (ja sicher)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
Und über den Hass dieser Leute sollte man lachen
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Wir werden nicht hier enden, hier, hier, hier, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Aber was machen wir hier, hier, hier, hier? (Ah ja) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Wir werden nicht hier enden, hier, hier, hier, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Aber was machen wir hier, hier, hier, hier? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
Wir werden nicht hier enden, hier, hier, hier
Une liasse plein d'couleurs, j'oublie ma douleur (oh oui)
Ein Bündel voller Farben, ich vergesse meinen Schmerz (oh ja)
Ils m'ont rien donné (nan, nan), c'est tous des voleurs
Sie haben mir nichts gegeben (nein, nein), sie sind alle Diebe
Aucun amour, ils nous donnent que la mort
Keine Liebe, sie geben uns nur den Tod
On va s'barrer sa mère (oh oui), marre de tenir les murs
Wir werden abhauen (oh ja), es reicht, die Wände zu stützen
Dites à ma zina (oh ouais) "c'est bon, oublie-moi"
Sag meiner Zina (oh ja) „es ist gut, vergiss mich“
J'ai dormi sur l'ciment, j'ai quitté la capitale
Ich habe auf dem Beton geschlafen, ich habe die Hauptstadt verlassen
Le cœur s'abîme en recomptant mes amis (ah ouais)
Das Herz wird beschädigt, wenn ich meine Freunde zähle (ah ja)
Ça fait des années que les fleurs de l'âge ont fané
Es ist Jahre her, dass die Blumen des Alters verwelkt sind
Un couloir sombre là-bas, j'suis plus un lionceau, baba
Ein dunkler Korridor dort, ich bin kein Löwenjunges mehr, Baba
J'dirais toujours "ça va", surtout quand ça va pas
Ich werde immer sagen „es geht mir gut“, besonders wenn es mir nicht gut geht
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, man sollte nicht in Panik geraten (ja sicher)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
Und über den Hass dieser Leute sollte man lachen
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Wir werden nicht hier enden, hier, hier, hier, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Aber was machen wir hier, hier, hier, hier? (Ah ja) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Wir werden nicht hier enden, hier, hier, hier, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Aber was machen wir hier, hier, hier, hier? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
Wir werden nicht hier enden, hier, hier, hier
(Chefi on the beats)
(Chefi sui ritmi)
Le cœur cassé, j'fais attention où le cash est
Il cuore spezzato, faccio attenzione dove c'è il denaro
Petit garçon, retiens la leçon de ton passé (yah)
Ragazzino, ricorda la lezione del tuo passato (yah)
Même si tu pardonnes, maintenant, tu protégeras ton dos (yah)
Anche se perdoni, ora, proteggerai le tue spalle (yah)
Y en a, c'est des poisons, t'en éloigner, c'est le seul antidote (ouais)
Ce ne sono, sono veleni, allontanarsene è l'unico antidoto (sì)
Depuis minot, Ze Pequeno, moi, le raid, je n'en veux pas
Da bambino, Ze Pequeno, io, il raid, non lo voglio
Si le destin nous sépare, on se reverra quelque part (ah ouais)
Se il destino ci separa, ci rivedremo da qualche parte (ah sì)
Dans mon ghetto, y a qu'des soldats, y a pas d'fils de général (nan, nan)
Nel mio ghetto, ci sono solo soldati, non figli di generali (no, no)
Et les victimes du système, c'est pas les riches en général
E le vittime del sistema, non sono i ricchi in generale
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, non bisogna allarmarsi (beh sì)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
E l'odio di queste persone, bisogna riderne
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Non finiremo qui, qui, qui, qui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Ma cosa stiamo facendo qui, qui, qui, qui? (Ah sì) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Non finiremo qui, qui, qui, qui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Ma cosa stiamo facendo qui, qui, qui, qui? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
Non finiremo qui, qui, qui, qui
Une liasse plein d'couleurs, j'oublie ma douleur (oh oui)
Un mazzo pieno di colori, dimentico il mio dolore (oh sì)
Ils m'ont rien donné (nan, nan), c'est tous des voleurs
Non mi hanno dato nulla (no, no), sono tutti ladri
Aucun amour, ils nous donnent que la mort
Nessun amore, ci danno solo la morte
On va s'barrer sa mère (oh oui), marre de tenir les murs
Ci stiamo per andare (oh sì), stanchi di stare appoggiati ai muri
Dites à ma zina (oh ouais) "c'est bon, oublie-moi"
Dite alla mia zina (oh sì) "va bene, dimenticami"
J'ai dormi sur l'ciment, j'ai quitté la capitale
Ho dormito sul cemento, ho lasciato la capitale
Le cœur s'abîme en recomptant mes amis (ah ouais)
Il cuore si rovina ricontando i miei amici (ah sì)
Ça fait des années que les fleurs de l'âge ont fané
È da anni che i fiori dell'età sono appassiti
Un couloir sombre là-bas, j'suis plus un lionceau, baba
Un corridoio buio là, non sono più un leoncino, baba
J'dirais toujours "ça va", surtout quand ça va pas
Dirò sempre "sto bene", soprattutto quando non sto bene
Olalalala, il faut pas s'affoler (bah ouais)
Olalalala, non bisogna allarmarsi (beh sì)
Et la haine de ces gens, il faut en rigoler
E l'odio di queste persone, bisogna riderne
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Non finiremo qui, qui, qui, qui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? (Ah ouais) lalalala
Ma cosa stiamo facendo qui, qui, qui, qui? (Ah sì) lalalala
On finira pas là, là, là, là, lalalala
Non finiremo qui, qui, qui, qui, lalalala
Mais qu'est-ce qu'on fout là, là, là, là? Lalalala
Ma cosa stiamo facendo qui, qui, qui, qui? Lalalala
On finira pas là, là, là, là
Non finiremo qui, qui, qui, qui

Curiosidades sobre la música Rockstar 2 del Soolking

¿Cuándo fue lanzada la canción “Rockstar 2” por Soolking?
La canción Rockstar 2 fue lanzada en 2020, en el álbum “Vintage Gearforth”.
¿Quién compuso la canción “Rockstar 2” de Soolking?
La canción “Rockstar 2” de Soolking fue compuesta por Abderaouf Derradji.

Músicas más populares de Soolking

Otros artistas de Trap