Salif Traore, Abderraouf Derradji, Djamel Fezari, Edson Tayoro, Ibrahima Diakite, Karim Nasser Bouchikhi, Nassim Diane, Pascal Koeu
Hein, hein
C'est Milano
Soolking, han
Hey
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Hey, wenn ich dich seh', weiß ich direkt, wofür ich das hier mach'
Und tu' ich dir weh, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
Verrat mir nur, wonach du suchst, denn ich hör' dir zu
Nur ich und du, du und ich, oh, mon amour
Attention, chérie, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich flieg' mit dir um die Welt
Du warst da, bevor es andre war'n, und danach ging es alles so schnell
Geb' dir, was du brauchst, ich pass' auf dich auf, nur weil du mir gefällst
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, poto, c'est Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Hey, hey
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
C'est Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
C'est Milano
Hein, hein
Hein, hein
C'est Milano
Es Milano
Soolking, han
Soolking, han
Hey
Hey
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Haz tus maletas, dominamos la melodía que viaja
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages
Se acabó la época en la que había que esquivar los estallidos
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Amigo, te deslizas, ya no responderé a tus mensajes
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Hay cámaras, bebé, al final del mundo, ven, nos escondemos
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Por ahora, estoy aquí, estoy haciendo cosas sucias
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Por ahora, he cerrado mi corazón, por ahora
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Pero nunca terminaré solo, en Marbe' estamos bien
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Pero la cabeza está sobre los hombros, no voy a quedarme para siempre
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Pero voy a marcar mi época, ah sí (ah sí)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, cuando nos volvamos a ver
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nunca me iré de nuevo
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, no debías bromear
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, ya he despegado
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Trabajé todo el verano, tengo que hacer amor, eh (se levanta todas las mañanas)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Para comprar joyas para la mamá amante (hielo)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
Esa chica me tomó por su Casanova (es Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ella me dice "bebé, por favor, hazme soñar", ah sí
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, cuando nos volvamos a ver
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nunca me iré de nuevo
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, no debías bromear
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, ya he despegado
Hey, wenn ich dich seh', weiß ich direkt, wofür ich das hier mach'
Hey, cuando te veo, sé directamente por qué hago esto
Und tu' ich dir weh, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
Y si te hago daño, nunca fue extra, nunca fue mi plan
Verrat mir nur, wonach du suchst, denn ich hör' dir zu
Solo dime lo que buscas, porque te escucho
Nur ich und du, du und ich, oh, mon amour
Solo tú y yo, tú y yo, oh, mi amor
Attention, chérie, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Cuidado, cariño, suéltate, bebé, agárrate bien a mí
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich flieg' mit dir um die Welt
Sueña en grande, dime cuándo y dónde, y volaré contigo alrededor del mundo
Du warst da, bevor es andre war'n, und danach ging es alles so schnell
Estabas allí antes que los demás, y luego todo fue tan rápido
Geb' dir, was du brauchst, ich pass' auf dich auf, nur weil du mir gefällst
Te doy lo que necesitas, cuido de ti, solo porque me gustas
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, cuando nos volvamos a ver
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nunca me iré de nuevo
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, no debías bromear
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, ya he despegado
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Trabajé todo el verano, tengo que hacer amor, eh (se levanta todas las mañanas)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Para comprar joyas para la mamá amante (hielo)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
Esa chica me tomó por su Casanova (es Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ella me dice "bebé, por favor, hazme soñar", ah sí
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, no debías bromear
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, poto, c'est Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, amigo, es Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, no debías bromear
Hey, hey
Hey, hey
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Esto no es una historia de Magic System, eh
C'est Soolking
Es Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Eres bueno, eres bueno, eres bueno
C'est Milano
Es Milano
Hein, hein
Hein, hein
C'est Milano
É Milano
Soolking, han
Soolking, han
Hey
Ei
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Faça as malas, dominamos a melodia que viaja
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages
Acabou o tempo em que tínhamos que evitar as explosões
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Cara, você está escorregando, não vou mais responder às suas mensagens
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Há câmeras, bebê, no fim do mundo, vamos nos esconder
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Por enquanto, estou aqui, fazendo coisas ruins
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Por enquanto, fechei meu coração, por enquanto
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Mas nunca vou acabar sozinho, em Marbe' estamos bem
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Mas a cabeça está nos ombros, não vou ficar para sempre
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Mas vou marcar minha época, ah sim (ah sim)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, quando nos encontrarmos novamente
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nunca mais vou embora
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, já decolou
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Trabalhei o verão todo, tenho que fazer amor, hein (acorda todas as manhãs)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Para comprar jóias para a mãe amante (gelo)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
A garota me pegou para ser seu Casanova (é Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ela me diz "bebê, por favor, faça-me sonhar", ah sim
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, quando nos encontrarmos novamente
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nunca mais vou embora
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, já decolou
Hey, wenn ich dich seh', weiß ich direkt, wofür ich das hier mach'
Ei, quando eu te vejo, sei imediatamente por que estou fazendo isso
Und tu' ich dir weh, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
E se eu te machucar, nunca foi intencional, nunca foi meu plano
Verrat mir nur, wonach du suchst, denn ich hör' dir zu
Só me diga o que você está procurando, porque estou ouvindo você
Nur ich und du, du und ich, oh, mon amour
Só eu e você, você e eu, oh, meu amor
Attention, chérie, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Cuidado, querida, solte-se, segure-se bem em mim
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich flieg' mit dir um die Welt
Sonhe grande, me diga quando e onde, e eu vou voar com você ao redor do mundo
Du warst da, bevor es andre war'n, und danach ging es alles so schnell
Você estava lá antes dos outros, e depois tudo aconteceu tão rápido
Geb' dir, was du brauchst, ich pass' auf dich auf, nur weil du mir gefällst
Dou-lhe o que precisa, cuido de você, só porque gosto de você
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, quando nos encontrarmos novamente
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, nunca mais vou embora
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, já decolou
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Trabalhei o verão todo, tenho que fazer amor, hein (acorda todas as manhãs)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Para comprar jóias para a mãe amante (gelo)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
A garota me pegou para ser seu Casanova (é Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Ela me diz "bebê, por favor, faça-me sonhar", ah sim
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, poto, c'est Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, cara, é Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, não deveria ter brincado
Hey, hey
Ei, ei
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Isso não é uma história do Magic System, hein
C'est Soolking
É Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Você é bom, você é bom, você é bom
C'est Milano
É Milano
Hein, hein
Hey, hey
C'est Milano
This is Milano
Soolking, han
Soolking, han
Hey
Hey
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Pack your bags, we master the melody that travels
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages
Gone are the days when we had to dodge the explosions
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Buddy, you're slipping, I won't answer your messages anymore
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
There are cameras, baby, at the end of the world, come, let's hide
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
For now, I'm here, I'm doing dirty
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
For now, I've closed my heart, for now
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
But I'll never end up alone, in Marbe' we're doing great
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
But the head is on the shoulders, I won't stay forever
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
But I'm going to mark my era, oh yeah (oh yeah)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, when we meet again
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, I'll never leave again
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed up
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, I've already taken off
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
I worked all summer, I have to make love, huh (gets up every morning)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
To buy jewelry for the mama lover (ice)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
That girl took me for her Casanova (it's Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
She tells me "baby, please, make me dream", oh yeah
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, when we meet again
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, I'll never leave again
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed up
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, I've already taken off
Hey, wenn ich dich seh', weiß ich direkt, wofür ich das hier mach'
Hey, when I see you, I know right away why I'm doing this
Und tu' ich dir weh, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
And if I hurt you, it was never extra, that was never my plan
Verrat mir nur, wonach du suchst, denn ich hör' dir zu
Just tell me what you're looking for, because I'm listening to you
Nur ich und du, du und ich, oh, mon amour
Just you and me, you and me, oh, my love
Attention, chérie, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Watch out, darling, let go, baby, hold on tight to me
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich flieg' mit dir um die Welt
Dream big, tell me when and where, and I'll fly around the world with you
Du warst da, bevor es andre war'n, und danach ging es alles so schnell
You were there before others were, and then everything went so fast
Geb' dir, was du brauchst, ich pass' auf dich auf, nur weil du mir gefällst
I'll give you what you need, I'll take care of you, just because I like you
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, when we meet again
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, I'll never leave again
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed up
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, I've already taken off
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
I worked all summer, I have to make love, huh (gets up every morning)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
To buy jewelry for the mama lover (ice)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
That girl took me for her Casanova (it's Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
She tells me "baby, please, make me dream", oh yeah
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed up
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, poto, c'est Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, buddy, it's Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, you shouldn't have messed up
Hey, hey
Hey, hey
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
This is not a Magic System story, huh
C'est Soolking
It's Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
You're good, you're good, you're good
C'est Milano
It's Milano
Hein, hein
Hein, hein
C'est Milano
Das ist Milano
Soolking, han
Soolking, han
Hey
Hey
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Pack deine Sachen, wir beherrschen die Melodie, die reist
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages
Vorbei ist die Zeit, in der man Explosionen ausweichen musste
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Kumpel, du rutschst aus, ich werde nicht mehr auf deine Nachrichten antworten
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Es gibt Kameras, Baby, am Ende der Welt, komm, wir verstecken uns
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Im Moment bin ich hier, ich mache schmutzige Sachen
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Im Moment habe ich mein Herz geschlossen, im Moment
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Aber ich werde nie alleine enden, in Marbe' machen wir TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Aber der Kopf ist auf den Schultern, ich werde nicht für immer bleiben
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Aber ich werde meine Zeit prägen, ah ja (ah ja)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiedersehen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werde ich nie wieder gehen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Ich habe den ganzen Sommer gearbeitet, ich muss Liebe machen, hein (steht jeden Morgen auf)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Um Schmuck für die Mama Lova zu kaufen (Eis)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
Das Mädchen dort hat mich für ihren Casanova gehalten (das ist Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Sie sagt mir „Baby, bitte, lass mich träumen“, ah ja
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiedersehen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werde ich nie wieder gehen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
Hey, wenn ich dich seh', weiß ich direkt, wofür ich das hier mach'
Hey, wenn ich dich sehe, weiß ich sofort, warum ich das hier mache
Und tu' ich dir weh, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
Und wenn ich dir weh tue, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
Verrat mir nur, wonach du suchst, denn ich hör' dir zu
Sag mir nur, wonach du suchst, denn ich höre dir zu
Nur ich und du, du und ich, oh, mon amour
Nur ich und du, du und ich, oh, meine Liebe
Attention, chérie, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Achtung, Liebling, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich flieg' mit dir um die Welt
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich fliege mit dir um die Welt
Du warst da, bevor es andre war'n, und danach ging es alles so schnell
Du warst da, bevor es andere waren, und danach ging alles so schnell
Geb' dir, was du brauchst, ich pass' auf dich auf, nur weil du mir gefällst
Ich gebe dir, was du brauchst, ich passe auf dich auf, nur weil du mir gefällst
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiedersehen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werde ich nie wieder gehen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, ich bin schon abgehoben
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Ich habe den ganzen Sommer gearbeitet, ich muss Liebe machen, hein (steht jeden Morgen auf)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Um Schmuck für die Mama Lova zu kaufen (Eis)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
Das Mädchen dort hat mich für ihren Casanova gehalten (das ist Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Sie sagt mir „Baby, bitte, lass mich träumen“, ah ja
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, poto, c'est Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Kumpel, das ist Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, du hättest nicht herumalbern sollen
Hey, hey
Hey, hey
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Das ist keine Geschichte von Magic System, hein
C'est Soolking
Das ist Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Du bist gut, du bist gut, du bist gut
C'est Milano
Das ist Milano
Hein, hein
Hein, hein
C'est Milano
È Milano
Soolking, han
Soolking, han
Hey
Ehi
Fais tes bagages, on maîtrise la mélodie qui voyage
Fai le tue valigie, padroneggiamo la melodia che viaggia
Fini l'époque où il fallait esquiver les pétages
Finita l'epoca in cui bisognava evitare le esplosioni
Poto, tu dérapes, je n'répondrai plus à tes messages
Amico, stai deragliando, non risponderò più ai tuoi messaggi
Y a les caméras, bébé, au bout du monde, viens, on se cache
Ci sono le telecamere, baby, all'estremità del mondo, vieni, nascondiamoci
Pour l'instant, j'suis là, j'fais du sale
Per ora, sono qui, sto facendo del male
Pour l'instant, j'ai fermé mon corazon, pour l'instant
Per ora, ho chiuso il mio corazon, per ora
Mais j'finirai jamais tout seul, à Marbe' on fait TB
Ma non finirò mai da solo, a Marbe' facciamo TB
Mais la tête est sur les épaules, j'vais pas rester l'éternité
Ma la testa è sulle spalle, non resterò per l'eternità
Mais je vais marquer mon époque, ah ouais (ah ouais)
Ma lascerò il segno nella mia epoca, ah sì (ah sì)
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, quando ci rivedremo
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non me ne andrò mai più
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, sono già decollato
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Ho lavorato tutta l'estate, devo fare dei loves, eh (si alza ogni mattina)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Per comprare gioielli alla mamma lova (ghiaccio)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
La ragazza lì mi ha preso per il suo Casanova (è Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Mi dice "baby, per favore, fammi sognare", ah sì
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, quando ci rivedremo
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non me ne andrò mai più
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, sono già decollato
Hey, wenn ich dich seh', weiß ich direkt, wofür ich das hier mach'
Ehi, quando ti vedo, so subito perché faccio tutto questo
Und tu' ich dir weh, dann war es nie extra, das war nie mein Plan
E se ti faccio male, non è mai stato intenzionale, non è mai stato il mio piano
Verrat mir nur, wonach du suchst, denn ich hör' dir zu
Dimmi solo cosa stai cercando, perché ti ascolto
Nur ich und du, du und ich, oh, mon amour
Solo io e te, te e me, oh, mon amour
Attention, chérie, lass dich los, Baby, halt dich gut an mir fest
Attenzione, tesoro, lasciati andare, baby, tieniti forte a me
Träume groß, sag mir, wann und wo, und ich flieg' mit dir um die Welt
Sogna in grande, dimmi quando e dove, e volerò con te intorno al mondo
Du warst da, bevor es andre war'n, und danach ging es alles so schnell
Eri lì prima degli altri, e poi tutto è andato così in fretta
Geb' dir, was du brauchst, ich pass' auf dich auf, nur weil du mir gefällst
Ti darò quello di cui hai bisogno, starò attento a te, solo perché mi piaci
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, wenn wir uns wiederseh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, quando ci rivedremo
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, werd' ich nie wieder geh'n
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non me ne andrò mai più
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, j'ai déjà décollé
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, sono già decollato
J'ai bossé tout l'été, j'dois faire des loves, hein (s'lève tous les matins)
Ho lavorato tutta l'estate, devo fare dei loves, eh (si alza ogni mattina)
Pour acheter bijoux à la mama lova (ice)
Per comprare gioielli alla mamma lova (ghiaccio)
La go là m'a pris pour son Casanova (c'est Milano)
La ragazza lì mi ha preso per il suo Casanova (è Milano)
Elle me dit "bébé, s'te plaît, fais-moi rêver", ah ouais
Mi dice "baby, per favore, fammi sognare", ah sì
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, Soolking, Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, poto, c'est Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, amico, è Milano
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, fallait pas déconner
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, non dovevi scherzare
Hey, hey
Ehi, ehi
Ça, c'est pas une histoire de Magic System, hein
Questo non è una storia di Magic System, eh
C'est Soolking
È Soolking
Tu es bon, tu es bon, tu es bon
Sei bravo, sei bravo, sei bravo
C'est Milano
È Milano