Wired

Benjamin Kohn, Ella Mcmahon, Janee Bennett, Peter Kelleher, Sonny Fodera, Tom Barnes

Letra Traducción

Euphoria
That feeling I've been feeling right now for ya
That something that I've never felt before ya
I swear I'm sober, oh
But I ain't coming down
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
Never thought I'd find it in a lover
And there's no wonder
That I need you around

'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Only a touch and my body has gone into overload
And I don't think you know

Your love is a drug and it's getting me wired
It's all in my lungs and it's taking me higher
All I wanna do
Is keep breathing in you
Like that first time high
You got me wired

Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Say you got, you got, you got, you got, got me wired

Wired
Wired

Euphoria
That feeling I've been feeling right now for ya (for ya)
That something that I've never felt before ya ('fore ya)
I swear I'm sober
But I ain't coming down (coming down)
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
I never thought I'd find it in a lover
And there's no wonder
That I need you around

'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Only a touch and my body has gone into overload
And I don't think you know

Your love is a drug and it's getting me wired
It's all in my lungs and it's taking me higher
All I wanna do
Is keep breathing in you
Like that first time high
You got me

Your love is a drug and it's getting me wired
You give me that buzz that will never expire
All I wanna do
Is keep breathing in you
Like that first time high
You got me wired

Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Say you got, you got, you got, you got, got me wired

Wired, ohh
You
Wired

Euphoria
Euforia
That feeling I've been feeling right now for ya
Ese sentimiento que estoy sintiendo ahora por ti
That something that I've never felt before ya
Eso algo que nunca había sentido antes por ti
I swear I'm sober, oh
Juro que estoy sobrio, oh
But I ain't coming down
Pero no voy a bajar
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
El mayor de los escapes de todo el drama
Never thought I'd find it in a lover
Nunca pensé que lo encontraría en un amante
And there's no wonder
Y no es de extrañar
That I need you around
Que te necesite a mi alrededor
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Porque me diste un poco, ahora tienes que darme un poco más (más)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Has abierto el sello y mis sentimientos han estado corriendo como agua (agua)
Only a touch and my body has gone into overload
Solo un toque y mi cuerpo ha entrado en sobrecarga
And I don't think you know
Y no creo que lo sepas
Your love is a drug and it's getting me wired
Tu amor es una droga y me está poniendo al límite
It's all in my lungs and it's taking me higher
Está todo en mis pulmones y me está llevando más alto
All I wanna do
Todo lo que quiero hacer
Is keep breathing in you
Es seguir respirándote
Like that first time high
Como esa primera vez alta
You got me wired
Me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Wired
Al límite
Wired
Al límite
Euphoria
Euforia
That feeling I've been feeling right now for ya (for ya)
Ese sentimiento que estoy sintiendo ahora por ti (por ti)
That something that I've never felt before ya ('fore ya)
Eso algo que nunca había sentido antes por ti (antes por ti)
I swear I'm sober
Juro que estoy sobrio
But I ain't coming down (coming down)
Pero no voy a bajar (bajar)
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
El mayor de los escapes de todo el drama
I never thought I'd find it in a lover
Nunca pensé que lo encontraría en un amante
And there's no wonder
Y no es de extrañar
That I need you around
Que te necesite a mi alrededor
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Porque me diste un poco, ahora tienes que darme un poco más (más)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Has abierto el sello y mis sentimientos han estado corriendo como agua (agua)
Only a touch and my body has gone into overload
Solo un toque y mi cuerpo ha entrado en sobrecarga
And I don't think you know
Y no creo que lo sepas
Your love is a drug and it's getting me wired
Tu amor es una droga y me está poniendo al límite
It's all in my lungs and it's taking me higher
Está todo en mis pulmones y me está llevando más alto
All I wanna do
Todo lo que quiero hacer
Is keep breathing in you
Es seguir respirándote
Like that first time high
Como esa primera vez alta
You got me
Me tienes
Your love is a drug and it's getting me wired
Tu amor es una droga y me está poniendo al límite
You give me that buzz that will never expire
Me das ese zumbido que nunca expirará
All I wanna do
Todo lo que quiero hacer
Is keep breathing in you
Es seguir respirándote
Like that first time high
Como esa primera vez alta
You got me wired
Me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dices que tienes, tienes, tienes, tienes, me tienes al límite
Wired, ohh
Al límite, ohh
You
Wired
Al límite
Euphoria
Euforia
That feeling I've been feeling right now for ya
Esse sentimento que estou sentindo agora por você
That something that I've never felt before ya
Algo que nunca senti antes por você
I swear I'm sober, oh
Juro que estou sóbrio, oh
But I ain't coming down
Mas não vou descer
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
A maior das fugas de todo o drama
Never thought I'd find it in a lover
Nunca pensei que encontraria isso em um amante
And there's no wonder
E não é de se admirar
That I need you around
Que eu preciso de você por perto
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Porque você me deu um pouco, agora você tem que me dar mais (mais)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Você abriu o selo e meus sentimentos estão correndo como água (água)
Only a touch and my body has gone into overload
Apenas um toque e meu corpo entrou em sobrecarga
And I don't think you know
E eu não acho que você saiba
Your love is a drug and it's getting me wired
Seu amor é uma droga e está me deixando ligado
It's all in my lungs and it's taking me higher
Está tudo nos meus pulmões e está me levando mais alto
All I wanna do
Tudo que eu quero fazer
Is keep breathing in you
É continuar respirando você
Like that first time high
Como aquela primeira vez alta
You got me wired
Você me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Wired
Ligado
Wired
Ligado
Euphoria
Euforia
That feeling I've been feeling right now for ya (for ya)
Esse sentimento que estou sentindo agora por você (por você)
That something that I've never felt before ya ('fore ya)
Algo que nunca senti antes por você (antes de você)
I swear I'm sober
Juro que estou sóbrio
But I ain't coming down (coming down)
Mas não vou descer (descer)
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
A maior das fugas de todo o drama
I never thought I'd find it in a lover
Nunca pensei que encontraria isso em um amante
And there's no wonder
E não é de se admirar
That I need you around
Que eu preciso de você por perto
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Porque você me deu um pouco, agora você tem que me dar mais (mais)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Você abriu o selo e meus sentimentos estão correndo como água (água)
Only a touch and my body has gone into overload
Apenas um toque e meu corpo entrou em sobrecarga
And I don't think you know
E eu não acho que você saiba
Your love is a drug and it's getting me wired
Seu amor é uma droga e está me deixando ligado
It's all in my lungs and it's taking me higher
Está tudo nos meus pulmões e está me levando mais alto
All I wanna do
Tudo que eu quero fazer
Is keep breathing in you
É continuar respirando você
Like that first time high
Como aquela primeira vez alta
You got me
Você me deixou ligado
Your love is a drug and it's getting me wired
Seu amor é uma droga e está me deixando ligado
You give me that buzz that will never expire
Você me dá aquele zumbido que nunca vai expirar
All I wanna do
Tudo que eu quero fazer
Is keep breathing in you
É continuar respirando você
Like that first time high
Como aquela primeira vez alta
You got me wired
Você me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Diga que você tem, você tem, você tem, você tem, me deixou ligado
Wired, ohh
Ligado, ohh
You
Você
Wired
Ligado
Euphoria
Euphorie
That feeling I've been feeling right now for ya
Ce sentiment que je ressens en ce moment pour toi
That something that I've never felt before ya
Ce quelque chose que je n'ai jamais ressenti avant toi
I swear I'm sober, oh
Je jure que je suis sobre, oh
But I ain't coming down
Mais je ne redescends pas
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
La plus grande des évasions de tout le drame
Never thought I'd find it in a lover
Je n'aurais jamais pensé le trouver chez un amoureux
And there's no wonder
Et ce n'est pas étonnant
That I need you around
Que j'ai besoin de toi à mes côtés
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Parce que tu m'as donné un peu, maintenant tu dois m'en donner plus (plus)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Tu as ouvert le sceau et mes sentiments coulent comme de l'eau (eau)
Only a touch and my body has gone into overload
Juste une touche et mon corps est en surcharge
And I don't think you know
Et je ne pense pas que tu saches
Your love is a drug and it's getting me wired
Ton amour est une drogue et ça me rend électrique
It's all in my lungs and it's taking me higher
C'est dans mes poumons et ça me fait monter plus haut
All I wanna do
Tout ce que je veux faire
Is keep breathing in you
C'est continuer à te respirer
Like that first time high
Comme ce premier high
You got me wired
Tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Wired
Électrique
Wired
Électrique
Euphoria
Euphorie
That feeling I've been feeling right now for ya (for ya)
Ce sentiment que je ressens en ce moment pour toi (pour toi)
That something that I've never felt before ya ('fore ya)
Ce quelque chose que je n'ai jamais ressenti avant toi (avant toi)
I swear I'm sober
Je jure que je suis sobre
But I ain't coming down (coming down)
Mais je ne redescends pas (je ne redescends pas)
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
La plus grande des évasions de tout le drame
I never thought I'd find it in a lover
Je n'aurais jamais pensé le trouver chez un amoureux
And there's no wonder
Et ce n'est pas étonnant
That I need you around
Que j'ai besoin de toi à mes côtés
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Parce que tu m'as donné un peu, maintenant tu dois m'en donner plus (plus)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Tu as ouvert le sceau et mes sentiments coulent comme de l'eau (eau)
Only a touch and my body has gone into overload
Juste une touche et mon corps est en surcharge
And I don't think you know
Et je ne pense pas que tu saches
Your love is a drug and it's getting me wired
Ton amour est une drogue et ça me rend électrique
It's all in my lungs and it's taking me higher
C'est dans mes poumons et ça me fait monter plus haut
All I wanna do
Tout ce que je veux faire
Is keep breathing in you
C'est continuer à te respirer
Like that first time high
Comme ce premier high
You got me
Tu m'as rendu
Your love is a drug and it's getting me wired
Ton amour est une drogue et ça me rend électrique
You give me that buzz that will never expire
Tu me donnes ce buzz qui ne s'éteindra jamais
All I wanna do
Tout ce que je veux faire
Is keep breathing in you
C'est continuer à te respirer
Like that first time high
Comme ce premier high
You got me wired
Tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dis que tu as, tu as, tu as, tu as, tu m'as rendu électrique
Wired, ohh
Électrique, ohh
You
Toi
Wired
Électrique
Euphoria
Euforia
That feeling I've been feeling right now for ya
Quel sentimento che sto provando ora per te
That something that I've never felt before ya
Qualcosa che non ho mai provato prima per te
I swear I'm sober, oh
Giuro che sono sobrio, oh
But I ain't coming down
Ma non sto scendendo
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
La più grande delle fughe da tutto il dramma
Never thought I'd find it in a lover
Non avrei mai pensato di trovarlo in un amante
And there's no wonder
E non c'è da meravigliarsi
That I need you around
Che ho bisogno di te intorno
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Perché mi hai dato un po', ora devi darmene di più (di più)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Hai aperto il sigillo e i miei sentimenti stanno scorrendo come acqua (acqua)
Only a touch and my body has gone into overload
Solo un tocco e il mio corpo è andato in sovraccarico
And I don't think you know
E non penso che tu sappia
Your love is a drug and it's getting me wired
Il tuo amore è una droga e mi sta facendo impazzire
It's all in my lungs and it's taking me higher
È tutto nei miei polmoni e mi sta portando più in alto
All I wanna do
Tutto quello che voglio fare
Is keep breathing in you
È continuare a respirare in te
Like that first time high
Come quella prima volta alta
You got me wired
Mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Wired
Impazzito
Wired
Impazzito
Euphoria
Euforia
That feeling I've been feeling right now for ya (for ya)
Quel sentimento che sto provando ora per te (per te)
That something that I've never felt before ya ('fore ya)
Qualcosa che non ho mai provato prima per te (prima per te)
I swear I'm sober
Giuro che sono sobrio
But I ain't coming down (coming down)
Ma non sto scendendo (scendendo)
Nirvana
Nirvana
The greatest of escapes from all the drama
La più grande delle fughe da tutto il dramma
I never thought I'd find it in a lover
Non avrei mai pensato di trovarlo in un amante
And there's no wonder
E non c'è da meravigliarsi
That I need you around
Che ho bisogno di te intorno
'Cause you gave me a little, now you gotta give me some more (more)
Perché mi hai dato un po', ora devi darmene di più (di più)
You've opened the seal and my feelings been running like water (water)
Hai aperto il sigillo e i miei sentimenti stanno scorrendo come acqua (acqua)
Only a touch and my body has gone into overload
Solo un tocco e il mio corpo è andato in sovraccarico
And I don't think you know
E non penso che tu sappia
Your love is a drug and it's getting me wired
Il tuo amore è una droga e mi sta facendo impazzire
It's all in my lungs and it's taking me higher
È tutto nei miei polmoni e mi sta portando più in alto
All I wanna do
Tutto quello che voglio fare
Is keep breathing in you
È continuare a respirare in te
Like that first time high
Come quella prima volta alta
You got me
Mi hai fatto
Your love is a drug and it's getting me wired
Il tuo amore è una droga e mi sta facendo impazzire
You give me that buzz that will never expire
Mi dai quella sensazione che non scadrà mai
All I wanna do
Tutto quello che voglio fare
Is keep breathing in you
È continuare a respirare in te
Like that first time high
Come quella prima volta alta
You got me wired
Mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Say you got, you got, you got, you got, got me wired
Dici che hai, hai, hai, hai, mi hai fatto impazzire
Wired, ohh
Impazzito, ohh
You
Tu
Wired
Impazzito

Curiosidades sobre la música Wired del Sonny Fodera

¿Quién compuso la canción “Wired” de Sonny Fodera?
La canción “Wired” de Sonny Fodera fue compuesta por Benjamin Kohn, Ella Mcmahon, Janee Bennett, Peter Kelleher, Sonny Fodera, Tom Barnes.

Músicas más populares de Sonny Fodera

Otros artistas de House music