Fadil El Ghoul, Henry Agincourt Allen, Jasper Harris, Lewis Beresford Hughes, Nicholas Valentino Audino, Sasha Yatchenko
Waking up alone to somethin' I've been getting used to
It's been a while since I could call you mine
I tell all my friends that I've been happier without you
But I still think about you all the time
You bring my heart out
Spin me up and
I kinda wish you knew
How much you put me through
You bring my heart out
Think you broke it
Don't know if you'll ever see
How much you hurt me
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
But I know I'll never get you off my mind
And I know that I said that I'd wish we never met
But it's only 'cause you let me go
I miss you more than you know
I miss you more than you know
I miss you more than you know
I miss you more than you know
I miss you more than you know
When you packed up all your things, I told you I was happy
But "Better off without you" was a lie
I tell all my friends that I've been happier without you
But I still think about you all the time
You bring my heart out
Spin me up and
I kinda wish you knew
How much you put me through
You bring my heart out
Think you broke it
Don't know if you'll ever see
How much you hurt me
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
But I know I'll never get you off my mind
And I know that I said that I wish we never met
But if only 'cause you let me go
I miss you more than you
(I miss you)
I miss you more than you know
('Cause you let me go)
I miss you more than you know
(You let me go)
I miss you more than you know
I miss you more than you know
Waking up alone to somethin' I've been getting used to
Despertando solo a algo a lo que me he estado acostumbrando
It's been a while since I could call you mine
Ha pasado un tiempo desde que pude llamarte mía
I tell all my friends that I've been happier without you
Le digo a todos mis amigos que he sido más feliz sin ti
But I still think about you all the time
Pero aún pienso en ti todo el tiempo
You bring my heart out
Sacaste mi corazón
Spin me up and
Me haces girar y
I kinda wish you knew
Me gustaría que supieras
How much you put me through
Cuánto me has hecho pasar
You bring my heart out
Sacaste mi corazón
Think you broke it
Creo que lo rompiste
Don't know if you'll ever see
No sé si alguna vez verás
How much you hurt me
Cuánto me has lastimado
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Sí, sé que dije que serías fácil de olvidar
But I know I'll never get you off my mind
Pero sé que nunca te sacaré de mi mente
And I know that I said that I'd wish we never met
Y sé que dije que desearía que nunca nos hubiéramos conocido
But it's only 'cause you let me go
Pero es solo porque me dejaste ir
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
When you packed up all your things, I told you I was happy
Cuando empacaste todas tus cosas, te dije que estaba feliz
But "Better off without you" was a lie
Pero "Mejor sin ti" era una mentira
I tell all my friends that I've been happier without you
Le digo a todos mis amigos que he sido más feliz sin ti
But I still think about you all the time
Pero aún pienso en ti todo el tiempo
You bring my heart out
Sacaste mi corazón
Spin me up and
Me haces girar y
I kinda wish you knew
Me gustaría que supieras
How much you put me through
Cuánto me has hecho pasar
You bring my heart out
Sacaste mi corazón
Think you broke it
Creo que lo rompiste
Don't know if you'll ever see
No sé si alguna vez verás
How much you hurt me
Cuánto me has lastimado
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Sí, sé que dije que serías fácil de olvidar
But I know I'll never get you off my mind
Pero sé que nunca te sacaré de mi mente
And I know that I said that I wish we never met
Y sé que dije que desearía que nunca nos hubiéramos conocido
But if only 'cause you let me go
Pero solo porque me dejaste ir
I miss you more than you
Te extraño más de lo que a ti
(I miss you)
(Te extraño)
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
('Cause you let me go)
(Porque me dejaste ir)
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
(You let me go)
(Me dejaste ir)
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
I miss you more than you know
Te extraño más de lo que sabes
Waking up alone to somethin' I've been getting used to
Acordando sozinho para algo a que venho me acostumando
It's been a while since I could call you mine
Faz um tempo que eu podia te chamar de minha
I tell all my friends that I've been happier without you
Eu digo a todos os meus amigos que tenho sido mais feliz sem você
But I still think about you all the time
Mas eu ainda penso em você o tempo todo
You bring my heart out
Você mexe com meu coração
Spin me up and
Me agita e
I kinda wish you knew
Eu meio que gostaria que você soubesse
How much you put me through
Quanto você me fez passar
You bring my heart out
Você mexe com meu coração
Think you broke it
Acho que você o quebrou
Don't know if you'll ever see
Não sei se você vai ver
How much you hurt me
Quanto você me machucou
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Sim, eu sei que eu disse que seria fácil te esquecer
But I know I'll never get you off my mind
Mas eu sei que nunca vou tirar você da minha mente
And I know that I said that I'd wish we never met
E eu sei que eu disse que gostaria que nunca tivéssemos nos conhecido
But it's only 'cause you let me go
Mas é só porque você me deixou ir
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
When you packed up all your things, I told you I was happy
Quando você arrumou todas as suas coisas, eu disse que estava feliz
But "Better off without you" was a lie
Mas "Melhor sem você" era uma mentira
I tell all my friends that I've been happier without you
Eu digo a todos os meus amigos que tenho sido mais feliz sem você
But I still think about you all the time
Mas eu ainda penso em você o tempo todo
You bring my heart out
Você mexe com meu coração
Spin me up and
Me agita e
I kinda wish you knew
Eu meio que gostaria que você soubesse
How much you put me through
Quanto você me fez passar
You bring my heart out
Você mexe com meu coração
Think you broke it
Acho que você o quebrou
Don't know if you'll ever see
Não sei se você vai ver
How much you hurt me
Quanto você me machucou
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Sim, eu sei que eu disse que seria fácil te esquecer
But I know I'll never get you off my mind
Mas eu sei que nunca vou tirar você da minha mente
And I know that I said that I wish we never met
E eu sei que eu disse que gostaria que nunca tivéssemos nos conhecido
But if only 'cause you let me go
Mas se apenas porque você me deixou ir
I miss you more than you
Eu sinto sua falta mais do que você
(I miss you)
(Eu sinto sua falta)
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
('Cause you let me go)
(Porque você me deixou ir)
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
(You let me go)
(Você me deixou ir)
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
I miss you more than you know
Eu sinto sua falta mais do que você imagina
Waking up alone to somethin' I've been getting used to
Je me réveille seul à quelque chose dont je me suis habitué
It's been a while since I could call you mine
Cela fait un moment que je ne peux plus t'appeler mienne
I tell all my friends that I've been happier without you
Je dis à tous mes amis que j'ai été plus heureux sans toi
But I still think about you all the time
Mais je pense encore à toi tout le temps
You bring my heart out
Tu fais sortir mon cœur
Spin me up and
Tu me fais tourner et
I kinda wish you knew
J'aimerais un peu que tu saches
How much you put me through
Combien tu m'as fait traverser
You bring my heart out
Tu fais sortir mon cœur
Think you broke it
Je pense que tu l'as brisé
Don't know if you'll ever see
Je ne sais pas si tu verras jamais
How much you hurt me
Combien tu m'as blessé
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Oui, je sais que j'ai dit que tu serais facile à oublier
But I know I'll never get you off my mind
Mais je sais que je ne t'aurai jamais hors de mon esprit
And I know that I said that I'd wish we never met
Et je sais que j'ai dit que je souhaite que nous ne nous soyons jamais rencontrés
But it's only 'cause you let me go
Mais c'est seulement parce que tu m'as laissé partir
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
When you packed up all your things, I told you I was happy
Quand tu as emballé toutes tes affaires, je t'ai dit que j'étais heureux
But "Better off without you" was a lie
Mais "Mieux sans toi" était un mensonge
I tell all my friends that I've been happier without you
Je dis à tous mes amis que j'ai été plus heureux sans toi
But I still think about you all the time
Mais je pense encore à toi tout le temps
You bring my heart out
Tu fais sortir mon cœur
Spin me up and
Tu me fais tourner et
I kinda wish you knew
J'aimerais un peu que tu saches
How much you put me through
Combien tu m'as fait traverser
You bring my heart out
Tu fais sortir mon cœur
Think you broke it
Je pense que tu l'as brisé
Don't know if you'll ever see
Je ne sais pas si tu verras jamais
How much you hurt me
Combien tu m'as blessé
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Oui, je sais que j'ai dit que tu serais facile à oublier
But I know I'll never get you off my mind
Mais je sais que je ne t'aurai jamais hors de mon esprit
And I know that I said that I wish we never met
Et je sais que j'ai dit que je souhaite que nous ne nous soyons jamais rencontrés
But if only 'cause you let me go
Mais si seulement parce que tu m'as laissé partir
I miss you more than you
Tu me manques plus que toi
(I miss you)
(Tu me manques)
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
('Cause you let me go)
(Parce que tu m'as laissé partir)
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
(You let me go)
(Tu m'as laissé partir)
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
I miss you more than you know
Tu me manques plus que tu ne le sais
Waking up alone to somethin' I've been getting used to
Alleine aufwachen zu etwas, an das ich mich gewöhnt habe
It's been a while since I could call you mine
Es ist eine Weile her, seit ich dich mein nennen konnte
I tell all my friends that I've been happier without you
Ich erzähle all meinen Freunden, dass ich ohne dich glücklicher bin
But I still think about you all the time
Aber ich denke die ganze Zeit an dich
You bring my heart out
Du bringst mein Herz hervor
Spin me up and
Wirbel mich auf und
I kinda wish you knew
Ich wünschte irgendwie, du wüsstest
How much you put me through
Wie sehr du mich durchgemacht hast
You bring my heart out
Du bringst mein Herz hervor
Think you broke it
Denke, du hast es gebrochen
Don't know if you'll ever see
Weiß nicht, ob du jemals sehen wirst
How much you hurt me
Wie sehr du mich verletzt hast
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Ja, ich weiß, dass ich gesagt habe, du wärst leicht zu vergessen
But I know I'll never get you off my mind
Aber ich weiß, dass ich dich nie aus meinem Kopf bekommen werde
And I know that I said that I'd wish we never met
Und ich weiß, dass ich gesagt habe, dass ich mir wünschte, wir hätten uns nie getroffen
But it's only 'cause you let me go
Aber nur weil du mich gehen lässt
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
When you packed up all your things, I told you I was happy
Als du all deine Sachen gepackt hast, habe ich dir gesagt, dass ich glücklich bin
But "Better off without you" was a lie
Aber „Besser ohne dich“ war eine Lüge
I tell all my friends that I've been happier without you
Ich erzähle all meinen Freunden, dass ich ohne dich glücklicher bin
But I still think about you all the time
Aber ich denke die ganze Zeit an dich
You bring my heart out
Du bringst mein Herz hervor
Spin me up and
Wirbel mich auf und
I kinda wish you knew
Ich wünschte irgendwie, du wüsstest
How much you put me through
Wie sehr du mich durchgemacht hast
You bring my heart out
Du bringst mein Herz hervor
Think you broke it
Denke, du hast es gebrochen
Don't know if you'll ever see
Weiß nicht, ob du jemals sehen wirst
How much you hurt me
Wie sehr du mich verletzt hast
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Ja, ich weiß, dass ich gesagt habe, du wärst leicht zu vergessen
But I know I'll never get you off my mind
Aber ich weiß, dass ich dich nie aus meinem Kopf bekommen werde
And I know that I said that I wish we never met
Und ich weiß, dass ich gesagt habe, dass ich mir wünschte, wir hätten uns nie getroffen
But if only 'cause you let me go
Aber nur weil du mich gehen lässt
I miss you more than you
Ich vermisse dich mehr als du
(I miss you)
(Ich vermisse dich)
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
('Cause you let me go)
(Weil du mich gehen lässt)
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
(You let me go)
(Du lässt mich gehen)
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
I miss you more than you know
Ich vermisse dich mehr als du weißt
Waking up alone to somethin' I've been getting used to
Svegliarsi da solo a qualcosa a cui mi stavo abituando
It's been a while since I could call you mine
È passato un po' di tempo da quando potevo chiamarti mia
I tell all my friends that I've been happier without you
Dico a tutti i miei amici che sono stato più felice senza di te
But I still think about you all the time
Ma penso ancora a te tutto il tempo
You bring my heart out
Tu fai uscire il mio cuore
Spin me up and
Mi fai girare e
I kinda wish you knew
Vorrei un po' che tu sapessi
How much you put me through
Quanto mi hai fatto passare
You bring my heart out
Tu fai uscire il mio cuore
Think you broke it
Penso che tu l'abbia rotto
Don't know if you'll ever see
Non so se vedrai mai
How much you hurt me
Quanto mi hai ferito
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Sì, so che ho detto che saresti stato facile da dimenticare
But I know I'll never get you off my mind
Ma so che non ti toglierò mai dalla mente
And I know that I said that I'd wish we never met
E so che ho detto che avrei voluto non averti mai incontrato
But it's only 'cause you let me go
Ma è solo perché mi hai lasciato andare
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
When you packed up all your things, I told you I was happy
Quando hai fatto le valigie, ti ho detto che ero felice
But "Better off without you" was a lie
Ma "Meglio senza di te" era una bugia
I tell all my friends that I've been happier without you
Dico a tutti i miei amici che sono stato più felice senza di te
But I still think about you all the time
Ma penso ancora a te tutto il tempo
You bring my heart out
Tu fai uscire il mio cuore
Spin me up and
Mi fai girare e
I kinda wish you knew
Vorrei un po' che tu sapessi
How much you put me through
Quanto mi hai fatto passare
You bring my heart out
Tu fai uscire il mio cuore
Think you broke it
Penso che tu l'abbia rotto
Don't know if you'll ever see
Non so se vedrai mai
How much you hurt me
Quanto mi hai ferito
Yeah, I know that I said you'd be easy to forget
Sì, so che ho detto che saresti stato facile da dimenticare
But I know I'll never get you off my mind
Ma so che non ti toglierò mai dalla mente
And I know that I said that I wish we never met
E so che ho detto che avrei voluto non averti mai incontrato
But if only 'cause you let me go
Ma solo perché mi hai lasciato andare
I miss you more than you
Mi manchi più di te
(I miss you)
(Mi manchi)
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
('Cause you let me go)
(Perché mi hai lasciato andare)
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
(You let me go)
(Mi hai lasciato andare)
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia
I miss you more than you know
Mi manchi più di quanto tu sappia