Drip, drip
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud, bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
J'en ai compris des choses, ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
J'ai pas la réponse à tes problèmes, j'ai du bon shit et du son dans la gov'
J'me f'rai pas ralentir par la go, on sait jamais quand stopper la dose
Mais les soucis me collent à la peau, j'vais pas compter les faux y en a trop
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Encore un jour où t'as pas tenu tes promesses, encore un tourn' à Meda avec Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
Ouais allô
Ne t'en fais pas
J'ai un plan pour fuir la ville
Mais elle, elle veut danser
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
J'avais pas connu une chute si belle
J'avais pas connu une chute si belle et j'trouve que la lune n'est plus si belle
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?" Rentrer des sous comme les Pussycat
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte, j'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
C'est fini le jour où j'ai plus ton temps, téma la villa (?)
Maudit celui qui a construit le pont
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
J'ai l'impression que j'ai plus le choix, (?) mais c'est plus le cas
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens et leur dire "tu n'as plus de toit"
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
Ne t'en fais pas
J'ai un plan pour fuire la ville
Mais elle, elle veut danser
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
J'avais pas connu une chute si belle
Drip, drip
Goteo, goteo
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
Avenida de hombres y bestias, crecí y perdí amigos
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud, bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
No me gustan los que fingen, es caliente, bleh, disparas dos veces al día, es falso
J'en ai compris des choses, ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
Entendí muchas cosas, hacen todo para que no cumplamos las cláusulas
J'ai pas la réponse à tes problèmes, j'ai du bon shit et du son dans la gov'
No tengo la respuesta a tus problemas, tengo buena mierda y sonido en el gobierno
J'me f'rai pas ralentir par la go, on sait jamais quand stopper la dose
No me dejaré ralentizar por la chica, nunca se sabe cuándo detener la dosis
Mais les soucis me collent à la peau, j'vais pas compter les faux y en a trop
Pero los problemas me persiguen, no voy a contar los falsos, hay demasiados
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Ah, cuando era pobre, pronto cantaré ah, cuando era pobre
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Como en GTO, nos reímos y todo, pero te mostraré cómo es
Encore un jour où t'as pas tenu tes promesses, encore un tourn' à Meda avec Kmer
Otro día en que no cumpliste tus promesas, otra vuelta a Meda con Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
Otra historia arruinada, soy un desastre
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
Soy un delfín, no puedo hacer el pato
Ouais allô
Sí, hola
Ne t'en fais pas
No te preocupes
J'ai un plan pour fuir la ville
Tengo un plan para huir de la ciudad
Mais elle, elle veut danser
Pero ella, ella quiere bailar
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Pero ella está habitada por la oscuridad
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh mi bonita, oh mi bonita, está muerta, uh uh
Elle va mal finir l'histoire, okay
La historia va a terminar mal, de acuerdo
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
No tengo sueño y hablo con el cielo
J'avais pas connu une chute si belle
No había conocido una caída tan hermosa
J'avais pas connu une chute si belle et j'trouve que la lune n'est plus si belle
No había conocido una caída tan hermosa y creo que la luna ya no es tan hermosa
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?" Rentrer des sous comme les Pussycat
Ella me decía "¿qué quieres hacer más tarde?" Ganar dinero como las Pussycat
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte, j'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
Llego al juego y la lluvia se aparta, llego al fuego, ya no hay chispa
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
Soy como un hombre que ya no tiene su corazón
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
Es triste como un niño que ya no tiene a su padre
C'est fini le jour où j'ai plus ton temps, téma la villa (?)
Se acabó el día en que ya no tengo tu tiempo, mira la villa (?)
Maudit celui qui a construit le pont
Maldito sea el que construyó el puente
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
Hace mucho tiempo que no rezo por la noche, el alcohol me está destruyendo el hígado
J'ai l'impression que j'ai plus le choix, (?) mais c'est plus le cas
Tengo la impresión de que ya no tengo elección, (?) pero ya no es el caso
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
Pesas pero si quiebras de repente ya no tienes peso
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens et leur dire "tu n'as plus de toit"
Hay gente cuyo trabajo es ver a otras personas y decirles "ya no tienes techo"
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
Hay gente en grande, sí, es verdad
Ne t'en fais pas
No te preocupes
J'ai un plan pour fuire la ville
Tengo un plan para huir de la ciudad
Mais elle, elle veut danser
Pero ella, ella quiere bailar
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Pero ella está habitada por la oscuridad
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh mi bonita, oh mi bonita, está muerta, uh uh
Elle va mal finir l'histoire, okay
La historia va a terminar mal, de acuerdo
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
No tengo sueño y hablo con el cielo
J'avais pas connu une chute si belle
No había conocido una caída tan hermosa
Drip, drip
Pinga, pinga
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
Avenida dos homens e das feras, cresci e perdi muitos amigos
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud, bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
Não gosto daqueles que fingem que está tudo bem, bleh, você atira duas vezes por dia, isso é mentira
J'en ai compris des choses, ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
Eu entendi muitas coisas, eles fazem de tudo para não cumprirmos as cláusulas
J'ai pas la réponse à tes problèmes, j'ai du bon shit et du son dans la gov'
Não tenho a resposta para os teus problemas, tenho boa erva e música no carro
J'me f'rai pas ralentir par la go, on sait jamais quand stopper la dose
Não vou deixar a garota me atrasar, nunca se sabe quando parar a dose
Mais les soucis me collent à la peau, j'vais pas compter les faux y en a trop
Mas os problemas me perseguem, não vou contar os falsos, são muitos
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Ah, quando eu era pobre, em breve estarei cantando ah, quando eu era pobre
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Como em GTO, rimos e tudo, mas vou te mostrar como é
Encore un jour où t'as pas tenu tes promesses, encore un tourn' à Meda avec Kmer
Mais um dia em que você não cumpriu suas promessas, mais uma volta em Meda com Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
Mais uma história arruinada, sou um desastre
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
Sou um golfinho, não posso agir como um pato
Ouais allô
Sim, alô
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
J'ai un plan pour fuir la ville
Tenho um plano para fugir da cidade
Mais elle, elle veut danser
Mas ela, ela quer dançar
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Mas ela é habitada pelas trevas
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh minha linda, oh minha linda, está morta uuh uuh
Elle va mal finir l'histoire, okay
A história vai acabar mal, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Não consigo dormir e falo com o céu
J'avais pas connu une chute si belle
Nunca tinha conhecido uma queda tão bela
J'avais pas connu une chute si belle et j'trouve que la lune n'est plus si belle
Nunca tinha conhecido uma queda tão bela e acho que a lua não é mais tão bela
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?" Rentrer des sous comme les Pussycat
Ela me perguntava "o que você quer fazer quando crescer?" Ganhar dinheiro como as Pussycat
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte, j'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
Entro no jogo e a chuva se afasta, entro no fogo, não há mais faísca
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
Sou como um homem que perdeu seu coração
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
É triste como uma criança que perdeu seu pai
C'est fini le jour où j'ai plus ton temps, téma la villa (?)
Acaba o dia em que não tenho mais tempo para você, olha a mansão (?)
Maudit celui qui a construit le pont
Maldito seja quem construiu a ponte
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
Faz tempo que não rezo à noite, o álcool está destruindo meu fígado
J'ai l'impression que j'ai plus le choix, (?) mais c'est plus le cas
Sinto que não tenho mais escolha, (?) mas não é mais o caso
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
Você pesa, mas se falir de repente, você não tem mais peso
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens et leur dire "tu n'as plus de toit"
Há pessoas cujo trabalho é ver outras pessoas e dizer-lhes "você não tem mais teto"
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
Há pessoas, em suma, sim, é verdade
Ne t'en fais pas
Não se preocupe
J'ai un plan pour fuire la ville
Tenho um plano para fugir da cidade
Mais elle, elle veut danser
Mas ela, ela quer dançar
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Mas ela é habitada pelas trevas
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh minha linda, oh minha linda, está morta uuh uuh
Elle va mal finir l'histoire, okay
A história vai acabar mal, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Não consigo dormir e falo com o céu
J'avais pas connu une chute si belle
Nunca tinha conhecido uma queda tão bela
Drip, drip
Drip, drip
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
Avenue of men and beasts, I grew up I lost some mates
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud, bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
I don't like those who pretend it's hot, bleh you shoot twice a day it's false
J'en ai compris des choses, ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
I understood a lot of things, they do everything to prevent us from fulfilling the clauses
J'ai pas la réponse à tes problèmes, j'ai du bon shit et du son dans la gov'
I don't have the answer to your problems, I have good shit and sound in the gov'
J'me f'rai pas ralentir par la go, on sait jamais quand stopper la dose
I won't be slowed down by the girl, you never know when to stop the dose
Mais les soucis me collent à la peau, j'vais pas compter les faux y en a trop
But the worries stick to my skin, I'm not going to count the fakes there are too many
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Ah when I was poor, soon I sing ah when I was poor
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Like in GTO, we laugh and all but I'm going to show you how it is
Encore un jour où t'as pas tenu tes promesses, encore un tourn' à Meda avec Kmer
Another day where you didn't keep your promises, another turn in Meda with Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
Another ruined story, I'm a mess
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
I'm a dolphin, I can't play the duck
Ouais allô
Yeah hello
Ne t'en fais pas
Don't worry
J'ai un plan pour fuir la ville
I have a plan to escape the city
Mais elle, elle veut danser
But she, she wants to dance
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
But she is inhabited by darkness
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh my pretty, oh my pretty, it's dead ooh ooh
Elle va mal finir l'histoire, okay
The story is going to end badly, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
I can't sleep and I'm talking to the sky
J'avais pas connu une chute si belle
I had never experienced such a beautiful fall
J'avais pas connu une chute si belle et j'trouve que la lune n'est plus si belle
I had never experienced such a beautiful fall and I find that the moon is no longer so beautiful
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?" Rentrer des sous comme les Pussycat
She asked me "what do you want to do later?" Bring in money like the Pussycat
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte, j'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
I arrive in the game and the rain parts, I arrive in the fire, there is no more spark
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
I'm like a man who no longer has his heart
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
It's sad like a kid who no longer has his father
C'est fini le jour où j'ai plus ton temps, téma la villa (?)
It's over the day I no longer have your time, look at the villa (?)
Maudit celui qui a construit le pont
Cursed be the one who built the bridge
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
It's been a long time since I prayed in the evening, alcohol is destroying my liver
J'ai l'impression que j'ai plus le choix, (?) mais c'est plus le cas
I feel like I have no choice, (?) but that's no longer the case
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
You weigh but if you go bankrupt suddenly you have no weight
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens et leur dire "tu n'as plus de toit"
There are people whose job is to see other people and tell them "you have no roof"
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
There are people in bulk, y, it's true
Ne t'en fais pas
Don't worry
J'ai un plan pour fuire la ville
I have a plan to escape the city
Mais elle, elle veut danser
But she, she wants to dance
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
But she is inhabited by darkness
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh my pretty, oh my pretty, it's dead ooh ooh
Elle va mal finir l'histoire, okay
The story is going to end badly, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
I can't sleep and I'm talking to the sky
J'avais pas connu une chute si belle
I had never experienced such a beautiful fall
Drip, drip
Tropfen, Tropfen
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
Avenue des hommes et des fauves, ich bin aufgewachsen, ich habe einige verloren
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud, bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
Ich mag diejenigen nicht, die so tun, als ob es heiß ist, bleh, du schießt zweimal am Tag, das ist falsch
J'en ai compris des choses, ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
Ich habe viele Dinge verstanden, sie tun alles, um die Klauseln nicht zu erfüllen
J'ai pas la réponse à tes problèmes, j'ai du bon shit et du son dans la gov'
Ich habe keine Antwort auf deine Probleme, ich habe gutes Zeug und Sound in der Regierung
J'me f'rai pas ralentir par la go, on sait jamais quand stopper la dose
Ich werde nicht von der Frau verlangsamt, man weiß nie, wann man die Dosis stoppen soll
Mais les soucis me collent à la peau, j'vais pas compter les faux y en a trop
Aber die Sorgen kleben an meiner Haut, ich werde die Fälschungen nicht zählen, es gibt zu viele
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Ah, als ich arm war, bald singe ich ah, als ich arm war
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Wie in GTO, wir lachen und alles, aber ich werde dir zeigen, wie es ist
Encore un jour où t'as pas tenu tes promesses, encore un tourn' à Meda avec Kmer
Noch ein Tag, an dem du deine Versprechen nicht gehalten hast, noch eine Runde in Meda mit Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
Noch eine ruinierte Geschichte, ich bin ein Durcheinander
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
Ich bin ein Delfin, ich kann keine Ente machen
Ouais allô
Ja, hallo
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
J'ai un plan pour fuir la ville
Ich habe einen Plan, um die Stadt zu verlassen
Mais elle, elle veut danser
Aber sie, sie will tanzen
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Aber sie ist von Dunkelheit bewohnt
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh meine Hübsche, oh meine Hübsche, es ist vorbei ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
Die Geschichte wird schlecht enden, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Ich kann nicht schlafen und ich rede mit dem Himmel
J'avais pas connu une chute si belle
Ich habe noch nie einen so schönen Fall erlebt
J'avais pas connu une chute si belle et j'trouve que la lune n'est plus si belle
Ich habe noch nie einen so schönen Fall erlebt und ich finde, der Mond ist nicht mehr so schön
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?" Rentrer des sous comme les Pussycat
Sie fragte mich „Was willst du später machen?“ Geld verdienen wie die Pussycat
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte, j'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
Ich komme ins Spiel und der Regen weicht aus, ich komme ins Feuer, es gibt keinen Funken mehr
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
Ich bin wie ein Mann, der sein Herz verloren hat
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
Es ist traurig wie ein Kind, das seinen Vater verloren hat
C'est fini le jour où j'ai plus ton temps, téma la villa (?)
Es ist vorbei, der Tag, an dem ich keine Zeit mehr für dich habe, schau dir die Villa an (?)
Maudit celui qui a construit le pont
Verflucht sei der, der die Brücke gebaut hat
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
Es ist lange her, dass ich abends gebetet habe, der Alkohol zerstört meine Leber
J'ai l'impression que j'ai plus le choix, (?) mais c'est plus le cas
Ich habe das Gefühl, dass ich keine Wahl mehr habe, (?) aber das ist nicht mehr der Fall
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
Du wiegst, aber wenn du plötzlich bankrott gehst, hast du kein Gewicht mehr
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens et leur dire "tu n'as plus de toit"
Es gibt Leute, deren Job es ist, andere Leute zu sehen und ihnen zu sagen „du hast kein Dach mehr“
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
Es gibt Leute, die groß sind, ja, das ist wahr
Ne t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
J'ai un plan pour fuire la ville
Ich habe einen Plan, um die Stadt zu verlassen
Mais elle, elle veut danser
Aber sie, sie will tanzen
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Aber sie ist von Dunkelheit bewohnt
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh meine Hübsche, oh meine Hübsche, es ist vorbei ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
Die Geschichte wird schlecht enden, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Ich kann nicht schlafen und ich rede mit dem Himmel
J'avais pas connu une chute si belle
Ich habe noch nie einen so schönen Fall erlebt
Drip, drip
Goccia, goccia
Avenue des hommes et des fauves, j'ai grandi j'en ai perdu des soss
Avenue des hommes et des fauves, sono cresciuto ho perso dei soss
J'aime pas ceux qui font crari c'est chaud, bleh tu tires deux fois par jour c'est faux
Non mi piacciono quelli che fanno crari è caldo, bleh spari due volte al giorno è falso
J'en ai compris des choses, ils font tout pour pas qu'on remplisse les clauses
Ho capito delle cose, fanno di tutto per non farci rispettare le clausole
J'ai pas la réponse à tes problèmes, j'ai du bon shit et du son dans la gov'
Non ho la risposta ai tuoi problemi, ho della buona merda e del suono nella gov'
J'me f'rai pas ralentir par la go, on sait jamais quand stopper la dose
Non mi farò rallentare dalla go, non si sa mai quando fermare la dose
Mais les soucis me collent à la peau, j'vais pas compter les faux y en a trop
Ma i problemi mi attaccano alla pelle, non conterò i falsi ce ne sono troppi
Ah quand j'étais pauvre, bientôt je chante ah quand j'étais pauvre
Ah quando ero povero, presto canterò ah quando ero povero
Comme dans GTO, on rigole et tout mais j'vais t'montrer c'est comment
Come in GTO, ridiamo e tutto ma ti mostrerò come è
Encore un jour où t'as pas tenu tes promesses, encore un tourn' à Meda avec Kmer
Ancora un giorno in cui non hai mantenuto le tue promesse, ancora un giro a Meda con Kmer
Encore une histoire gâchée, j'suis une galère
Ancora una storia rovinata, sono un disastro
J'suis un dauphin, j'peux pas faire le canard
Sono un delfino, non posso fare l'anatra
Ouais allô
Sì, ciao
Ne t'en fais pas
Non preoccuparti
J'ai un plan pour fuir la ville
Ho un piano per fuggire dalla città
Mais elle, elle veut danser
Ma lei, lei vuole ballare
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Ma lei è l'oscurità che la abita
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh mia bella, oh mia bella, è morta ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
La storia finirà male, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Non ho sonno e parlo al cielo
J'avais pas connu une chute si belle
Non avevo mai conosciuto una caduta così bella
J'avais pas connu une chute si belle et j'trouve que la lune n'est plus si belle
Non avevo mai conosciuto una caduta così bella e trovo che la luna non è più così bella
Elle m'disait "que veux-tu faire plus tard?" Rentrer des sous comme les Pussycat
Mi diceva "cosa vuoi fare da grande?" Fare soldi come le Pussycat
J'arrive dans l'jeu et la pluie s'écarte, j'arrive dans l'feu, y a plus d'étincelle
Arrivo nel gioco e la pioggia si allontana, arrivo nel fuoco, non c'è più scintilla
J'suis comme un homme qui n'a plus son cœur
Sono come un uomo che non ha più il suo cuore
C'est triste comme un gosse qui n'a plus son père
È triste come un bambino che non ha più suo padre
C'est fini le jour où j'ai plus ton temps, téma la villa (?)
È finito il giorno in cui non ho più il tuo tempo, guarda la villa (?)
Maudit celui qui a construit le pont
Maledetto colui che ha costruito il ponte
Ça fait longtemps qu'j'ai pas prié l'soir, l'alcool me détruit le foie
È da tempo che non prego la sera, l'alcool mi distrugge il fegato
J'ai l'impression que j'ai plus le choix, (?) mais c'est plus le cas
Ho l'impressione di non avere più scelta, (?) ma non è più il caso
Tu pèses mais si tu fais faillite d'un coup tu n'as plus de poids
Peschi ma se fallisci all'improvviso non hai più peso
Y a des gens leur taf c'est d'voir d'autres gens et leur dire "tu n'as plus de toit"
Ci sono persone il cui lavoro è vedere altre persone e dire loro "non hai più un tetto"
Y a des gens en gros, y, c'est vrai
Ci sono persone in grosso, y, è vero
Ne t'en fais pas
Non preoccuparti
J'ai un plan pour fuire la ville
Ho un piano per fuggire dalla città
Mais elle, elle veut danser
Ma lei, lei vuole ballare
Mais elle c'est les ténèbres qui l'habitent
Ma lei è l'oscurità che la abita
Oh ma jolie, oh ma jolie, c'est mort ouh ouh
Oh mia bella, oh mia bella, è morta ouh ouh
Elle va mal finir l'histoire, okay
La storia finirà male, okay
J'ai pas sommeil et j'parle au ciel
Non ho sonno e parlo al cielo
J'avais pas connu une chute si belle
Non avevo mai conosciuto una caduta così bella