Bip bip

Din0, Loner, Steve Fraschini, Remi Tobbal, Elarif Darouechi

Letra Traducción

R.I, R.I

Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I? (Bip bip allô)
Elle m'dit qu'elle est seule, R.I, R.I?
Ça date que ses sourires n'sont plus sincères
Mais elle m'dit qu'elle essaye
On s'est rencontré un soir dans la zone (dans la zone)
J'lui dis t'es la bienvenue dans ma tête
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I?
Mais elle sert, j'parle que d'seille-o, seille-o

Des fois, j'ai menti, j'avoue
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, Choisis
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
J'suis marié au pire, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue

Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Endetté, peux-tu me chrome du love?

Bébé, viens on fait ça bien
Moi, j'voulais juste la paix
Mais tout m'attire en bas (mais tout m'attire en bas)
On va s'prendre le teum en plein centre, terrasse et la véranda
Et quand ça suffit plus d'être ensemble
J'ressens tout là, c'est rare qu'ça change
On fait quoi, on fuit ou pas? Retente ta chance
Elle crie à l'aide, t'es sourd ou quoi?
Même moi ça va pas fort, nous deux, c'est d'la chimie
J'me referai tout l'temps passé et mes problèmes ça en finit pas
Drogue et peine, ça en finit pas
Nous deux, c'est d'la chimie

Des fois, j'ai menti, j'avoue
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, choisi
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
J'suis marié au pire, hun
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue

Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Endetté, peux-tu me chrome du love (R.I, R.I?)

Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Endetté, peux-tu me chrome du love?

Des fois, j'ai menti, j'avoue
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue

R.I, R.I
R.I, R.I
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I? (Bip bip allô)
Ella me llama, bip bip, teléfono R.I, R.I? (Bip bip hola)
Elle m'dit qu'elle est seule, R.I, R.I?
Ella me dice que está sola, R.I, R.I?
Ça date que ses sourires n'sont plus sincères
Hace tiempo que sus sonrisas ya no son sinceras
Mais elle m'dit qu'elle essaye
Pero ella me dice que lo intenta
On s'est rencontré un soir dans la zone (dans la zone)
Nos conocimos una noche en la zona (en la zona)
J'lui dis t'es la bienvenue dans ma tête
Le digo que es bienvenida en mi cabeza
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I?
Ella me llama, bip bip, teléfono R.I, R.I?
Mais elle sert, j'parle que d'seille-o, seille-o
Pero ella sirve, solo hablo de seille-o, seille-o
Des fois, j'ai menti, j'avoue
A veces, he mentido, lo admito
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, Choisis
¿Quieres mi corazón o mi dinero? Eh, elige
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Ella me hace bajar de mi aeropuerto, huh
J'suis marié au pire, huh
Estoy casado con lo peor, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Hago dinero y me voy, huh, lo admito
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Entonces, ¿qué hacemos ahora que está muerto?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Una herida, otra, cada temporada trabajaba a muerte
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Endeudado, ¿puedes darme algo de amor?
Bébé, viens on fait ça bien
Bebé, vamos a hacerlo bien
Moi, j'voulais juste la paix
Yo, solo quería paz
Mais tout m'attire en bas (mais tout m'attire en bas)
Pero todo me atrae hacia abajo (pero todo me atrae hacia abajo)
On va s'prendre le teum en plein centre, terrasse et la véranda
Vamos a tomar el teum en el centro, terraza y veranda
Et quand ça suffit plus d'être ensemble
Y cuando ya no es suficiente estar juntos
J'ressens tout là, c'est rare qu'ça change
Siento todo aquí, rara vez cambia
On fait quoi, on fuit ou pas? Retente ta chance
¿Qué hacemos, huimos o no? Intenta tu suerte
Elle crie à l'aide, t'es sourd ou quoi?
Ella grita pidiendo ayuda, ¿estás sordo o qué?
Même moi ça va pas fort, nous deux, c'est d'la chimie
Incluso yo no estoy bien, nosotros dos, es química
J'me referai tout l'temps passé et mes problèmes ça en finit pas
Siempre volvería a hacer todo el tiempo pasado y mis problemas no terminan
Drogue et peine, ça en finit pas
Droga y dolor, no terminan
Nous deux, c'est d'la chimie
Nosotros dos, es química
Des fois, j'ai menti, j'avoue
A veces, he mentido, lo admito
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, choisi
¿Quieres mi corazón o mi dinero? Eh, elige
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Ella me hace bajar de mi aeropuerto, huh
J'suis marié au pire, hun
Estoy casado con lo peor, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Hago dinero y me voy, huh, lo admito
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Entonces, ¿qué hacemos ahora que está muerto?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Una herida, otra, cada temporada trabajaba a muerte
Endetté, peux-tu me chrome du love (R.I, R.I?)
Endeudado, ¿puedes darme algo de amor (R.I, R.I?)
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Entonces, ¿qué hacemos ahora que está muerto?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Una herida, otra, cada temporada trabajaba a muerte
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Endeudado, ¿puedes darme algo de amor?
Des fois, j'ai menti, j'avoue
A veces, he mentido, lo admito
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Hago dinero y me voy, huh, lo admito
R.I, R.I
R.I, R.I
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I? (Bip bip allô)
Ela me chama, bip bip, telefone R.I, R.I? (Bip bip alô)
Elle m'dit qu'elle est seule, R.I, R.I?
Ela me diz que está sozinha, R.I, R.I?
Ça date que ses sourires n'sont plus sincères
Faz tempo que seus sorrisos não são mais sinceros
Mais elle m'dit qu'elle essaye
Mas ela me diz que está tentando
On s'est rencontré un soir dans la zone (dans la zone)
Nos conhecemos uma noite na zona (na zona)
J'lui dis t'es la bienvenue dans ma tête
Eu digo a ela que é bem-vinda na minha cabeça
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I?
Ela me chama, bip bip, telefone R.I, R.I?
Mais elle sert, j'parle que d'seille-o, seille-o
Mas ela serve, só falo de seille-o, seille-o
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Às vezes, eu menti, admito
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, Choisis
Você quer meu coração ou minha grana? Hein, escolha
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Ela me faz descer do meu aeroporto, huh
J'suis marié au pire, huh
Estou casado com o pior, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Eu ganho dinheiro e vou embora, huh, admito
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Então, o que fazemos agora que está morto?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Uma ferida, outra, cada estação era um trabalho duro até a morte
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Endividado, você pode me dar um pouco de amor?
Bébé, viens on fait ça bien
Baby, vamos fazer isso direito
Moi, j'voulais juste la paix
Eu só queria paz
Mais tout m'attire en bas (mais tout m'attire en bas)
Mas tudo me puxa para baixo (mas tudo me puxa para baixo)
On va s'prendre le teum en plein centre, terrasse et la véranda
Vamos levar um tombo bem no centro, terraço e varanda
Et quand ça suffit plus d'être ensemble
E quando não é mais suficiente estar juntos
J'ressens tout là, c'est rare qu'ça change
Sinto tudo aqui, raramente muda
On fait quoi, on fuit ou pas? Retente ta chance
O que fazemos, fugimos ou não? Tente a sua sorte novamente
Elle crie à l'aide, t'es sourd ou quoi?
Ela grita por ajuda, você está surdo ou o quê?
Même moi ça va pas fort, nous deux, c'est d'la chimie
Mesmo eu não estou bem, nós dois, é química
J'me referai tout l'temps passé et mes problèmes ça en finit pas
Eu sempre refaço o passado e meus problemas não acabam
Drogue et peine, ça en finit pas
Drogas e dor, não acabam
Nous deux, c'est d'la chimie
Nós dois, é química
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Às vezes, eu menti, admito
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, choisi
Você quer meu coração ou minha grana? Hein, escolha
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Ela me faz descer do meu aeroporto, huh
J'suis marié au pire, hun
Estou casado com o pior, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Eu ganho dinheiro e vou embora, huh, admito
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Então, o que fazemos agora que está morto?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Uma ferida, outra, cada estação era um trabalho duro até a morte
Endetté, peux-tu me chrome du love (R.I, R.I?)
Endividado, você pode me dar um pouco de amor (R.I, R.I?)
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Então, o que fazemos agora que está morto?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Uma ferida, outra, cada estação era um trabalho duro até a morte
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Endividado, você pode me dar um pouco de amor?
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Às vezes, eu menti, admito
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Eu ganho dinheiro e vou embora, huh, admito
R.I, R.I
R.I, R.I
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I? (Bip bip allô)
She calls me, beep beep, phone R.I, R.I? (Beep beep hello)
Elle m'dit qu'elle est seule, R.I, R.I?
She tells me she's alone, R.I, R.I?
Ça date que ses sourires n'sont plus sincères
It's been a while since her smiles were sincere
Mais elle m'dit qu'elle essaye
But she tells me she's trying
On s'est rencontré un soir dans la zone (dans la zone)
We met one night in the zone (in the zone)
J'lui dis t'es la bienvenue dans ma tête
I tell her you're welcome in my head
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I?
She calls me, beep beep, phone R.I, R.I?
Mais elle sert, j'parle que d'seille-o, seille-o
But she serves, I only talk about seille-o, seille-o
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Sometimes, I lied, I admit
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, Choisis
Do you want my heart or my butter? Huh, choose
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
She brings me down from my airport, huh
J'suis marié au pire, huh
I'm married to the worst, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
I make money and I leave, huh, I admit
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
So, what do we do now that it's dead?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
A wound, another, every season it was working hard to death
Endetté, peux-tu me chrome du love?
In debt, can you chrome me some love?
Bébé, viens on fait ça bien
Baby, let's do this right
Moi, j'voulais juste la paix
I just wanted peace
Mais tout m'attire en bas (mais tout m'attire en bas)
But everything pulls me down (but everything pulls me down)
On va s'prendre le teum en plein centre, terrasse et la véranda
We're going to get the teum in the city center, terrace and the veranda
Et quand ça suffit plus d'être ensemble
And when it's not enough to be together
J'ressens tout là, c'est rare qu'ça change
I feel everything here, it rarely changes
On fait quoi, on fuit ou pas? Retente ta chance
What do we do, do we run or not? Try your luck again
Elle crie à l'aide, t'es sourd ou quoi?
She cries for help, are you deaf or what?
Même moi ça va pas fort, nous deux, c'est d'la chimie
Even I'm not doing well, we two, it's chemistry
J'me referai tout l'temps passé et mes problèmes ça en finit pas
I would redo all the past time and my problems never end
Drogue et peine, ça en finit pas
Drugs and pain, it never ends
Nous deux, c'est d'la chimie
We two, it's chemistry
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Sometimes, I lied, I admit
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, choisi
Do you want my heart or my butter? Huh, choose
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
She brings me down from my airport, huh
J'suis marié au pire, hun
I'm married to the worst, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
I make money and I leave, huh, I admit
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
So, what do we do now that it's dead?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
A wound, another, every season it was working hard to death
Endetté, peux-tu me chrome du love (R.I, R.I?)
In debt, can you chrome me some love (R.I, R.I?)
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
So, what do we do now that it's dead?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
A wound, another, every season it was working hard to death
Endetté, peux-tu me chrome du love?
In debt, can you chrome me some love?
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Sometimes, I lied, I admit
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
I make money and I leave, huh, I admit
R.I, R.I
R.I, R.I
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I? (Bip bip allô)
Sie ruft mich an, piep piep, Telefon R.I, R.I? (Piep piep hallo)
Elle m'dit qu'elle est seule, R.I, R.I?
Sie sagt mir, dass sie alleine ist, R.I, R.I?
Ça date que ses sourires n'sont plus sincères
Es ist lange her, dass ihr Lächeln nicht mehr aufrichtig ist
Mais elle m'dit qu'elle essaye
Aber sie sagt mir, dass sie es versucht
On s'est rencontré un soir dans la zone (dans la zone)
Wir haben uns eines Abends in der Zone getroffen (in der Zone)
J'lui dis t'es la bienvenue dans ma tête
Ich sage ihr, du bist willkommen in meinem Kopf
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I?
Sie ruft mich an, piep piep, Telefon R.I, R.I?
Mais elle sert, j'parle que d'seille-o, seille-o
Aber sie dient, ich spreche nur von Seille-o, Seille-o
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Manchmal habe ich gelogen, ich gebe es zu
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, Choisis
Willst du mein Herz oder meine Butter? He, Wähle
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Sie bringt mich runter von meinem Flughafen, huh
J'suis marié au pire, huh
Ich bin mit dem Schlimmsten verheiratet, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Ich mache Geld und ich ziehe ab, huh, ich gebe es zu
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Also, was machen wir jetzt, wo es vorbei ist?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Eine Wunde, eine andere, jede Saison war es hart am Arbeiten
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Verschuldet, kannst du mir Liebe geben?
Bébé, viens on fait ça bien
Baby, lass uns das richtig machen
Moi, j'voulais juste la paix
Ich wollte nur Frieden
Mais tout m'attire en bas (mais tout m'attire en bas)
Aber alles zieht mich nach unten (aber alles zieht mich nach unten)
On va s'prendre le teum en plein centre, terrasse et la véranda
Wir werden mitten im Zentrum erwischt, Terrasse und Veranda
Et quand ça suffit plus d'être ensemble
Und wenn es nicht mehr reicht, zusammen zu sein
J'ressens tout là, c'est rare qu'ça change
Ich fühle alles hier, es ändert sich selten
On fait quoi, on fuit ou pas? Retente ta chance
Was machen wir, fliehen wir oder nicht? Versuche dein Glück noch einmal
Elle crie à l'aide, t'es sourd ou quoi?
Sie schreit um Hilfe, bist du taub oder was?
Même moi ça va pas fort, nous deux, c'est d'la chimie
Auch mir geht es nicht gut, wir beide, das ist Chemie
J'me referai tout l'temps passé et mes problèmes ça en finit pas
Ich würde die ganze vergangene Zeit und meine Probleme wiederholen, es hört nicht auf
Drogue et peine, ça en finit pas
Drogen und Schmerz, es hört nicht auf
Nous deux, c'est d'la chimie
Wir beide, das ist Chemie
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Manchmal habe ich gelogen, ich gebe es zu
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, choisi
Willst du mein Herz oder meine Butter? He, Wähle
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Sie bringt mich runter von meinem Flughafen, huh
J'suis marié au pire, hun
Ich bin mit dem Schlimmsten verheiratet, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Ich mache Geld und ich ziehe ab, huh, ich gebe es zu
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Also, was machen wir jetzt, wo es vorbei ist?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Eine Wunde, eine andere, jede Saison war es hart am Arbeiten
Endetté, peux-tu me chrome du love (R.I, R.I?)
Verschuldet, kannst du mir Liebe geben (R.I, R.I?)
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Also, was machen wir jetzt, wo es vorbei ist?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Eine Wunde, eine andere, jede Saison war es hart am Arbeiten
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Verschuldet, kannst du mir Liebe geben?
Des fois, j'ai menti, j'avoue
Manchmal habe ich gelogen, ich gebe es zu
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Ich mache Geld und ich ziehe ab, huh, ich gebe es zu
R.I, R.I
R.I, R.I
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I? (Bip bip allô)
Mi chiama, bip bip, telefono R.I, R.I? (Bip bip allô)
Elle m'dit qu'elle est seule, R.I, R.I?
Mi dice che è sola, R.I, R.I?
Ça date que ses sourires n'sont plus sincères
Da quando i suoi sorrisi non sono più sinceri
Mais elle m'dit qu'elle essaye
Ma mi dice che sta provando
On s'est rencontré un soir dans la zone (dans la zone)
Ci siamo incontrati una sera nella zona (nella zona)
J'lui dis t'es la bienvenue dans ma tête
Le dico sei la benvenuta nella mia testa
Elle m'appelle, bip bip, téléphone R.I, R.I?
Mi chiama, bip bip, telefono R.I, R.I?
Mais elle sert, j'parle que d'seille-o, seille-o
Ma serve, parlo solo di seille-o, seille-o
Des fois, j'ai menti, j'avoue
A volte, ho mentito, lo ammetto
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, Choisis
Vuoi il mio cuore o il mio denaro? Eh, scegli
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Mi fa scendere dal mio aeroporto, huh
J'suis marié au pire, huh
Sono sposato con il peggio, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Faccio soldi e me ne vado, huh, lo ammetto
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Allora, cosa facciamo ora che è finita?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Una ferita, un'altra, ogni stagione lavoravo a morte
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Endeavor, puoi darmi un po' d'amore?
Bébé, viens on fait ça bien
Baby, facciamolo bene
Moi, j'voulais juste la paix
Io, volevo solo la pace
Mais tout m'attire en bas (mais tout m'attire en bas)
Ma tutto mi attira in basso (ma tutto mi attira in basso)
On va s'prendre le teum en plein centre, terrasse et la véranda
Prenderemo un colpo in pieno centro, terrazza e veranda
Et quand ça suffit plus d'être ensemble
E quando non basta più stare insieme
J'ressens tout là, c'est rare qu'ça change
Sento tutto qui, è raro che cambi
On fait quoi, on fuit ou pas? Retente ta chance
Cosa facciamo, scappiamo o no? Riprova la tua fortuna
Elle crie à l'aide, t'es sourd ou quoi?
Lei grida aiuto, sei sordo o cosa?
Même moi ça va pas fort, nous deux, c'est d'la chimie
Anche io non sto bene, noi due, è chimica
J'me referai tout l'temps passé et mes problèmes ça en finit pas
Rifarei tutto il tempo passato e i miei problemi non finiscono mai
Drogue et peine, ça en finit pas
Droga e dolore, non finiscono mai
Nous deux, c'est d'la chimie
Noi due, è chimica
Des fois, j'ai menti, j'avoue
A volte, ho mentito, lo ammetto
Tu veux mon cœur ou mon beurre? Hein, choisi
Vuoi il mio cuore o il mio denaro? Eh, scegli
Elle m'fait redescendre d'mon aéroport, huh
Mi fa scendere dal mio aeroporto, huh
J'suis marié au pire, hun
Sono sposato con il peggio, huh
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Faccio soldi e me ne vado, huh, lo ammetto
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Allora, cosa facciamo ora che è finita?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Una ferita, un'altra, ogni stagione lavoravo a morte
Endetté, peux-tu me chrome du love (R.I, R.I?)
Endeavor, puoi darmi un po' d'amore (R.I, R.I?)
Alors, on fait quoi maintenant qu'c'est mort?
Allora, cosa facciamo ora che è finita?
Une plaie, une autre, chaque saison ça charbonnait à mort
Una ferita, un'altra, ogni stagione lavoravo a morte
Endetté, peux-tu me chrome du love?
Endeavor, puoi darmi un po' d'amore?
Des fois, j'ai menti, j'avoue
A volte, ho mentito, lo ammetto
Je maille et j'me tire, huh, j'avoue
Faccio soldi e me ne vado, huh, lo ammetto

Curiosidades sobre la música Bip bip del So La Lune

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bip bip” por So La Lune?
La canción Bip bip fue lanzada en 2023, en el álbum “L’enfant de la pluie”.
¿Quién compuso la canción “Bip bip” de So La Lune?
La canción “Bip bip” de So La Lune fue compuesta por Din0, Loner, Steve Fraschini, Remi Tobbal, Elarif Darouechi.

Músicas más populares de So La Lune

Otros artistas de French rap