Ahmanti Booker, Christopher Smith Jr., Dacoury Dahi Natche, Dylan Ismael Teixeira, Isaac Freeman III, Jaylah Hickmon, Jeffrey Thompson, Marcus Alandrus Randle, Traci Young-Byron
(Ooh, y'all look good)
(Oh my God, y'all look good)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
Big booty girls (ooh, y'all look good)
(Oh my God, y'all look good)
Big booty (ooh, adjust your crown)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
Big booty girls (ooh, don't let it fall)
(You better keep it up, ya)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon, ow)
We like them girls with the good grease
Girls with the gold teeth
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Girls with the good grease (we like you)
Girls with the gold teeth
Pro freak (and them)
But she get ghetto after Fri- (and them and them)
We like them girls with the (call)
Girls with the- (calling all them girls)
Them girls with the-
(In the whole wide world)
Girls with the-
Girls with the- (we love all of y'all)
Them girls with the-
Girls with the-
Let's get it, let's get it, let's get it
She bow-legged that pussy hit different (it hit different)
Said that the regular-degular neva impress her
And aant a rich nigga (want a rich nigga)
I mess with her head when I'm testing her
I know she ain't mine, I'm like who pussy is it? (Who pussy is it?)
She know when I be 'bout my business (oh)
Now she in here making executive decisions (c'mon)
Mmh-mmh-mmh, bad bih grease my scalp (uh)
My old bih wanna come back, said nah
But I'm glad that she reached out (shit, thanks for calling)
New Coupe, mmh, whip it like Tyrese (skrrt)
I be doing magic, hit a tall girl
On my tippy toes still no crease (baby, baby)
On my shoes, call it my air-itage
'Cause I rock Forces, still don't force shit
The hernia ain't for me
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
Now every time she put that ass up in the air
I put one in the air
Last week I was skressin' 'bout some bullshit
This week I don't care (hey)
(Adjust yo' crown)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
Now every time she put that ass (ooh, y'all look good)
Up in the air, I put one in the air (oh my God, y'all look good)
Last week I was skressin' (ooh, y'all look good)
'Bout some bullshit, this week I don't care (oh my God, y'all look good)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, don't let it fall)
(You better keep it up, oh)
Girls with the good grease
Girls with the gold teeth
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Girls with the good grease (big booty girls)
Girls with the gold teeth
Pro freak, but she get ghetto at the Fri-
We like them
Diamonds is yellow, the chain on Modelo
My foot on the pedal, the hood in the meadow
I'm good in the ghetto, the booty on jello
The cootie on pharaoh, the spirit on tarot
The studio narrow, the cap nda sombrero
The cap is incredible, waist is on Mrs. Incredible
Face this credible, Black bitch, savage
Bad bitch, federal
Bombastic bitch, I got several
High fashion shit on my pedestal
She's a pro freak
And ya need her like Jolie
Santeria, white clothes she
Purified and her soul clean
I need her, no quitin', no Quint' Tarantino
No fish in that clique, Aquafina
Pulp fiction, nose ring, nose bleeda'
Dark tint four seater, John Cena
Now you see her, now you don't
Shawty, lemme get in that badonka-donk-donk
Lady in the street, lady in the swamp
Wetter than a beach, tighter than a box
I see her, I see like Sia, bad bitches in Osteria
Like Bia (we like them girls with the-)
I see her, I see her (we like them girls with-)
I need her, I need her I do (we like-)
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Girls with the good grease
Girls with the gold teeth
Pro freak, but she get ghetto after Fri-(girls with the)
We like them (girls-)
Let's get it, let's get it, let's get it
Let's get it, let's get it, let's get it (pro freak)
Let's get it, let's get it, let's get it (ghtto at the fried-)
Let's get it, let's get it, let's get it (we like them-)
Dance on it
Stand up on it
On the ceiling
On the door
(Oh shit, ha-ha whoa)
Still boxing all my demons (whoa, different)
Boxed in, going heads up with the goblins (whoa, different, oh)
Locked in, walked in with the keys on me (different, whoa, different)
(Different, different, ooh, oh)
I been acting (different)
I done turned my mouth into a tabernacle (different)
Made her wanna lick all on my Adam apple (different)
Fly her to Jamaica now she going natural (different, ooh, oh)
Baby, that's (different)
Radio won't play me 'cause I radiate (different)
Same ol' nigga but I feel a lil' (different)
Same ol' nigga but I f- (different, ooh-ahh)
I'm up all night on the psyches' (oh shit)
I do it by myself in my Nike (I do it)
'Member when the shit was all exciting (damn)
Now my heroes do this shit just like me (me)
Spiderman mean, Peter Park the coupe, err
Everything green like Dr. Seuss-err
You ain't a part of shit, you a particle, sir ('ticle, sir)
The bass hit hard like a tooth loose
Baby too wet need rice for the couscous
Ain't took a flight all year still trippy
Big satellite on the roof, wave crispy
Nigga all the frequency freaks stay with me
Tell me how ya got all them opinions about me
Nigga oughta thank Smi' for letting this bitch breathe
Semi-automatic how she bussin' when a nigga calling
Call of Duty shooter, keep it in the Telfar I bought her
(Shooter, keep it in the Telfar I bought her)
Different
(Ooh, y'all look good)
(Ooh, todos ustedes se ven bien)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh Dios mío, todos ustedes se ven bien)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, ajusta tu corona)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajusta tu corona, ajusta tu corona)
Big booty girls (ooh, y'all look good)
Chicas de gran trasero (ooh, todos ustedes se ven bien)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh Dios mío, todos ustedes se ven bien)
Big booty (ooh, adjust your crown)
Gran trasero (ooh, ajusta tu corona)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajusta tu corona, ajusta tu corona)
Big booty girls (ooh, don't let it fall)
Chicas de gran trasero (ooh, no lo dejes caer)
(You better keep it up, ya)
(Mejor manténlo arriba, ya)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon, ow)
(Ooh, ah, ooh, ah, vamos, ow)
We like them girls with the good grease
Nos gustan las chicas con la buena grasa
Girls with the gold teeth
Chicas con los dientes de oro
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro freak, pero se vuelve ghetto después del viernes
Girls with the good grease (we like you)
Chicas con la buena grasa (nos gustas)
Girls with the gold teeth
Chicas con los dientes de oro
Pro freak (and them)
Pro freak (y ellas)
But she get ghetto after Fri- (and them and them)
Pero se vuelve ghetto después del viernes (y ellas y ellas)
We like them girls with the (call)
Nos gustan las chicas con la (llamada)
Girls with the- (calling all them girls)
Chicas con la- (llamando a todas las chicas)
Them girls with the-
Esas chicas con la-
(In the whole wide world)
(En todo el mundo)
Girls with the-
Chicas con la-
Girls with the- (we love all of y'all)
Chicas con la- (las amamos a todas)
Them girls with the-
Esas chicas con la-
Girls with the-
Chicas con la-
Let's get it, let's get it, let's get it
Vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo
She bow-legged that pussy hit different (it hit different)
Ella es patizamba, ese coño golpea diferente (golpea diferente)
Said that the regular-degular neva impress her
Dijo que lo regular-degular nunca la impresiona
And aant a rich nigga (want a rich nigga)
Y quiere un hombre rico (quiere un hombre rico)
I mess with her head when I'm testing her
Juego con su cabeza cuando la estoy probando
I know she ain't mine, I'm like who pussy is it? (Who pussy is it?)
Sé que no es mía, ¿de quién es este coño? (¿De quién es este coño?)
She know when I be 'bout my business (oh)
Ella sabe cuando estoy en mis asuntos (oh)
Now she in here making executive decisions (c'mon)
Ahora ella está aquí tomando decisiones ejecutivas (vamos)
Mmh-mmh-mmh, bad bih grease my scalp (uh)
Mmh-mmh-mmh, mala perra me unta el cuero cabelludo (uh)
My old bih wanna come back, said nah
Mi vieja perra quiere volver, dije no
But I'm glad that she reached out (shit, thanks for calling)
Pero me alegro de que se haya puesto en contacto (mierda, gracias por llamar)
New Coupe, mmh, whip it like Tyrese (skrrt)
Nuevo Coupe, mmh, lo conduzco como Tyrese (skrrt)
I be doing magic, hit a tall girl
Hago magia, golpeo a una chica alta
On my tippy toes still no crease (baby, baby)
En la punta de mis pies todavía no hay arrugas (bebé, bebé)
On my shoes, call it my air-itage
En mis zapatos, lo llamo mi aire-itage
'Cause I rock Forces, still don't force shit
Porque uso Forces, todavía no fuerzo nada
The hernia ain't for me
La hernia no es para mí
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, vamos)
Now every time she put that ass up in the air
Ahora cada vez que ella pone ese culo en el aire
I put one in the air
Yo pongo uno en el aire
Last week I was skressin' 'bout some bullshit
La semana pasada estaba estresado por alguna tontería
This week I don't care (hey)
Esta semana no me importa (hey)
(Adjust yo' crown)
(Ajusta tu corona)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, vamos)
Now every time she put that ass (ooh, y'all look good)
Ahora cada vez que ella pone ese culo (ooh, todos ustedes se ven bien)
Up in the air, I put one in the air (oh my God, y'all look good)
En el aire, yo pongo uno en el aire (oh Dios mío, todos ustedes se ven bien)
Last week I was skressin' (ooh, y'all look good)
La semana pasada estaba estresado (ooh, todos ustedes se ven bien)
'Bout some bullshit, this week I don't care (oh my God, y'all look good)
Por alguna tontería, esta semana no me importa (oh Dios mío, todos ustedes se ven bien)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, ajusta tu corona)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajusta tu corona, ajusta tu corona)
(Ooh, don't let it fall)
(Ooh, no lo dejes caer)
(You better keep it up, oh)
(Mejor manténlo arriba, oh)
Girls with the good grease
Chicas con la buena grasa
Girls with the gold teeth
Chicas con los dientes de oro
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro freak, pero se vuelve ghetto después del viernes
Girls with the good grease (big booty girls)
Chicas con la buena grasa (chicas de gran trasero)
Girls with the gold teeth
Chicas con los dientes de oro
Pro freak, but she get ghetto at the Fri-
Pro freak, pero se vuelve ghetto el viernes
We like them
Nos gustan ellas
Diamonds is yellow, the chain on Modelo
Los diamantes son amarillos, la cadena en Modelo
My foot on the pedal, the hood in the meadow
Mi pie en el pedal, el capó en el prado
I'm good in the ghetto, the booty on jello
Estoy bien en el ghetto, el trasero en gelatina
The cootie on pharaoh, the spirit on tarot
El coño en faraón, el espíritu en tarot
The studio narrow, the cap nda sombrero
El estudio es estrecho, la gorra en el sombrero
The cap is incredible, waist is on Mrs. Incredible
La gorra es increíble, la cintura en la Sra. Increíble
Face this credible, Black bitch, savage
La cara es creíble, perra negra, salvaje
Bad bitch, federal
Mala perra, federal
Bombastic bitch, I got several
Perra bombástica, tengo varias
High fashion shit on my pedestal
Alta moda en mi pedestal
She's a pro freak
Ella es una pro freak
And ya need her like Jolie
Y la necesitas como Jolie
Santeria, white clothes she
Santería, ropa blanca ella
Purified and her soul clean
Purificada y su alma limpia
I need her, no quitin', no Quint' Tarantino
La necesito, sin rendirse, no Quint' Tarantino
No fish in that clique, Aquafina
No hay peces en ese grupo, Aquafina
Pulp fiction, nose ring, nose bleeda'
Pulp fiction, anillo en la nariz, sangrado nasal
Dark tint four seater, John Cena
Tinte oscuro cuatro plazas, John Cena
Now you see her, now you don't
Ahora la ves, ahora no
Shawty, lemme get in that badonka-donk-donk
Nena, déjame entrar en ese badonka-donk-donk
Lady in the street, lady in the swamp
Dama en la calle, dama en el pantano
Wetter than a beach, tighter than a box
Más húmeda que una playa, más apretada que una caja
I see her, I see like Sia, bad bitches in Osteria
La veo, la veo como Sia, malas perras en Osteria
Like Bia (we like them girls with the-)
Como Bia (nos gustan las chicas con la-)
I see her, I see her (we like them girls with-)
La veo, la veo (nos gustan las chicas con-)
I need her, I need her I do (we like-)
La necesito, la necesito, lo hago (nos gusta-)
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro freak, pero se vuelve ghetto después del viernes
Girls with the good grease
Chicas con la buena grasa
Girls with the gold teeth
Chicas con los dientes de oro
Pro freak, but she get ghetto after Fri-(girls with the)
Pro freak, pero se vuelve ghetto después del viernes (chicas con la)
We like them (girls-)
Nos gustan ellas (chicas-)
Let's get it, let's get it, let's get it
Vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo
Let's get it, let's get it, let's get it (pro freak)
Vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo (pro freak)
Let's get it, let's get it, let's get it (ghtto at the fried-)
Vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo (ghtto en el fried-)
Let's get it, let's get it, let's get it (we like them-)
Vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo, vamos a conseguirlo (nos gustan-)
Dance on it
Baila sobre ello
Stand up on it
Párate sobre ello
On the ceiling
En el techo
On the door
En la puerta
(Oh shit, ha-ha whoa)
(Oh mierda, ja-ja whoa)
Still boxing all my demons (whoa, different)
Todavía peleando con todos mis demonios (whoa, diferente)
Boxed in, going heads up with the goblins (whoa, different, oh)
Encerrado, yendo cara a cara con los goblins (whoa, diferente, oh)
Locked in, walked in with the keys on me (different, whoa, different)
Encerrado, entré con las llaves en mí (diferente, whoa, diferente)
(Different, different, ooh, oh)
(Diferente, diferente, ooh, oh)
I been acting (different)
He estado actuando (diferente)
I done turned my mouth into a tabernacle (different)
He convertido mi boca en un tabernáculo (diferente)
Made her wanna lick all on my Adam apple (different)
Hice que quisiera lamer todo mi manzana de Adán (diferente)
Fly her to Jamaica now she going natural (different, ooh, oh)
La llevé a Jamaica y ahora se está volviendo natural (diferente, ooh, oh)
Baby, that's (different)
Bebé, eso es (diferente)
Radio won't play me 'cause I radiate (different)
La radio no me pone porque irradio (diferente)
Same ol' nigga but I feel a lil' (different)
El mismo viejo negro pero me siento un poco (diferente)
Same ol' nigga but I f- (different, ooh-ahh)
El mismo viejo negro pero yo f- (diferente, ooh-ahh)
I'm up all night on the psyches' (oh shit)
Estoy despierto toda la noche en los psiquiatras' (oh mierda)
I do it by myself in my Nike (I do it)
Lo hago solo en mis Nike (lo hago)
'Member when the shit was all exciting (damn)
Recuerdo cuando la mierda era emocionante (maldita sea)
Now my heroes do this shit just like me (me)
Ahora mis héroes hacen esta mierda como yo (yo)
Spiderman mean, Peter Park the coupe, err
Spiderman significa, Peter Park el coupe, err
Everything green like Dr. Seuss-err
Todo verde como Dr. Seuss-err
You ain't a part of shit, you a particle, sir ('ticle, sir)
No eres parte de nada, eres una partícula, señor ('ticle, señor)
The bass hit hard like a tooth loose
El bajo golpea fuerte como un diente suelto
Baby too wet need rice for the couscous
Bebé demasiado mojada necesita arroz para el cuscús
Ain't took a flight all year still trippy
No he tomado un vuelo todo el año todavía alucinante
Big satellite on the roof, wave crispy
Gran satélite en el techo, onda crujiente
Nigga all the frequency freaks stay with me
Negro todas las frecuencias freaks se quedan conmigo
Tell me how ya got all them opinions about me
Dime cómo tienes todas esas opiniones sobre mí
Nigga oughta thank Smi' for letting this bitch breathe
Negro debería agradecer a Smi' por dejar respirar a esta perra
Semi-automatic how she bussin' when a nigga calling
Semi-automática cómo ella está disparando cuando un negro llama
Call of Duty shooter, keep it in the Telfar I bought her
Llamada de deber tirador, lo mantengo en el Telfar que le compré
(Shooter, keep it in the Telfar I bought her)
(Tirador, lo mantengo en el Telfar que le compré)
Different
Diferente
(Ooh, y'all look good)
(Ooh, vocês estão lindas)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh meu Deus, vocês estão lindas)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, ajuste sua coroa)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajuste sua coroa, ajuste sua coroa)
Big booty girls (ooh, y'all look good)
Garotas de bunda grande (ooh, vocês estão lindas)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh meu Deus, vocês estão lindas)
Big booty (ooh, adjust your crown)
Bunda grande (ooh, ajuste sua coroa)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajuste sua coroa, ajuste sua coroa)
Big booty girls (ooh, don't let it fall)
Garotas de bunda grande (ooh, não deixe cair)
(You better keep it up, ya)
(Você é melhor manter isso, sim)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon, ow)
(Ooh, ah, ooh, ah, vamos lá, ow)
We like them girls with the good grease
Nós gostamos das garotas com o bom óleo
Girls with the gold teeth
Garotas com dentes de ouro
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Profissionalmente safada, mas fica favelada depois de sexta-feira
Girls with the good grease (we like you)
Garotas com o bom óleo (nós gostamos de você)
Girls with the gold teeth
Garotas com dentes de ouro
Pro freak (and them)
Profissionalmente safada (e elas)
But she get ghetto after Fri- (and them and them)
Mas fica favelada depois de sex- (e elas e elas)
We like them girls with the (call)
Nós gostamos das garotas com o (ligue)
Girls with the- (calling all them girls)
Garotas com o- (chamando todas as garotas)
Them girls with the-
Aquelas garotas com o-
(In the whole wide world)
(No mundo inteiro)
Girls with the-
Garotas com o-
Girls with the- (we love all of y'all)
Garotas com o- (nós amamos todas vocês)
Them girls with the-
Aquelas garotas com o-
Girls with the-
Garotas com o-
Let's get it, let's get it, let's get it
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
She bow-legged that pussy hit different (it hit different)
Ela é arqueada, aquela buceta bate diferente (bate diferente)
Said that the regular-degular neva impress her
Disse que o normalzinho nunca a impressiona
And aant a rich nigga (want a rich nigga)
E quer um cara rico (quer um cara rico)
I mess with her head when I'm testing her
Eu mexo com a cabeça dela quando estou testando ela
I know she ain't mine, I'm like who pussy is it? (Who pussy is it?)
Eu sei que ela não é minha, eu pergunto de quem é essa buceta? (De quem é essa buceta?)
She know when I be 'bout my business (oh)
Ela sabe quando eu estou cuidando dos meus negócios (oh)
Now she in here making executive decisions (c'mon)
Agora ela está aqui tomando decisões executivas (vamos lá)
Mmh-mmh-mmh, bad bih grease my scalp (uh)
Mmh-mmh-mmh, gata má passa óleo no meu couro cabeludo (uh)
My old bih wanna come back, said nah
Minha ex quer voltar, disse não
But I'm glad that she reached out (shit, thanks for calling)
Mas estou feliz que ela tenha ligado (merda, obrigado por ligar)
New Coupe, mmh, whip it like Tyrese (skrrt)
Novo Coupe, mmh, dirijo como Tyrese (skrrt)
I be doing magic, hit a tall girl
Eu faço mágica, pego uma garota alta
On my tippy toes still no crease (baby, baby)
Nas pontas dos pés ainda sem rugas (baby, baby)
On my shoes, call it my air-itage
Nos meus sapatos, chamo de meu ar-itage
'Cause I rock Forces, still don't force shit
Porque eu uso Forces, ainda não forço nada
The hernia ain't for me
A hérnia não é para mim
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, vamos lá)
Now every time she put that ass up in the air
Agora toda vez que ela coloca aquela bunda no ar
I put one in the air
Eu coloco uma no ar
Last week I was skressin' 'bout some bullshit
Semana passada eu estava estressado com algumas besteiras
This week I don't care (hey)
Esta semana eu não me importo (hey)
(Adjust yo' crown)
(Ajuste sua coroa)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, vamos lá)
Now every time she put that ass (ooh, y'all look good)
Agora toda vez que ela coloca aquela bunda (ooh, vocês estão lindas)
Up in the air, I put one in the air (oh my God, y'all look good)
No ar, eu coloco uma no ar (oh meu Deus, vocês estão lindas)
Last week I was skressin' (ooh, y'all look good)
Semana passada eu estava estressado (ooh, vocês estão lindas)
'Bout some bullshit, this week I don't care (oh my God, y'all look good)
Com algumas besteiras, esta semana eu não me importo (oh meu Deus, vocês estão lindas)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, ajuste sua coroa)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajuste sua coroa, ajuste sua coroa)
(Ooh, don't let it fall)
(Ooh, não deixe cair)
(You better keep it up, oh)
(Você é melhor manter isso, oh)
Girls with the good grease
Garotas com o bom óleo
Girls with the gold teeth
Garotas com dentes de ouro
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Profissionalmente safada, mas fica favelada depois de sexta-feira
Girls with the good grease (big booty girls)
Garotas com o bom óleo (garotas de bunda grande)
Girls with the gold teeth
Garotas com dentes de ouro
Pro freak, but she get ghetto at the Fri-
Profissionalmente safada, mas fica favelada na sex-
We like them
Nós gostamos delas
Diamonds is yellow, the chain on Modelo
Diamantes são amarelos, a corrente no Modelo
My foot on the pedal, the hood in the meadow
Meu pé no pedal, o capuz no prado
I'm good in the ghetto, the booty on jello
Eu sou bom na favela, a bunda na gelatina
The cootie on pharaoh, the spirit on tarot
A perseguição no faraó, o espírito no tarô
The studio narrow, the cap nda sombrero
O estúdio é estreito, o boné no sombrero
The cap is incredible, waist is on Mrs. Incredible
O boné é incrível, a cintura na Sra. Incrível
Face this credible, Black bitch, savage
Rosto credível, vadia negra, selvagem
Bad bitch, federal
Vadia má, federal
Bombastic bitch, I got several
Vadia bombástica, eu tenho várias
High fashion shit on my pedestal
Alta moda na minha base
She's a pro freak
Ela é profissionalmente safada
And ya need her like Jolie
E você precisa dela como Jolie
Santeria, white clothes she
Santeria, roupas brancas ela
Purified and her soul clean
Purificada e sua alma limpa
I need her, no quitin', no Quint' Tarantino
Eu preciso dela, sem desistir, sem Quint' Tarantino
No fish in that clique, Aquafina
Sem peixe naquele clique, Aquafina
Pulp fiction, nose ring, nose bleeda'
Pulp fiction, piercing no nariz, sangramento no nariz
Dark tint four seater, John Cena
Tinta escura para quatro lugares, John Cena
Now you see her, now you don't
Agora você a vê, agora você não vê
Shawty, lemme get in that badonka-donk-donk
Gata, deixa eu entrar naquele bundão
Lady in the street, lady in the swamp
Dama na rua, dama no pântano
Wetter than a beach, tighter than a box
Mais molhada que uma praia, mais apertada que uma caixa
I see her, I see like Sia, bad bitches in Osteria
Eu a vejo, eu a vejo como Sia, vadias más em Osteria
Like Bia (we like them girls with the-)
Como Bia (nós gostamos das garotas com o-)
I see her, I see her (we like them girls with-)
Eu a vejo, eu a vejo (nós gostamos das garotas com-)
I need her, I need her I do (we like-)
Eu preciso dela, eu preciso dela eu faço (nós gostamos-)
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Profissionalmente safada, mas fica favelada depois de sexta-feira
Girls with the good grease
Garotas com o bom óleo
Girls with the gold teeth
Garotas com dentes de ouro
Pro freak, but she get ghetto after Fri-(girls with the)
Profissionalmente safada, mas fica favelada depois de sex-(garotas com o)
We like them (girls-)
Nós gostamos delas (garotas-)
Let's get it, let's get it, let's get it
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
Let's get it, let's get it, let's get it (pro freak)
Vamos lá, vamos lá, vamos lá (profissionalmente safada)
Let's get it, let's get it, let's get it (ghtto at the fried-)
Vamos lá, vamos lá, vamos lá (favelada na sex-)
Let's get it, let's get it, let's get it (we like them-)
Vamos lá, vamos lá, vamos lá (nós gostamos delas-)
Dance on it
Dance em cima
Stand up on it
Fique em pé em cima
On the ceiling
No teto
On the door
Na porta
(Oh shit, ha-ha whoa)
(Oh merda, ha-ha uau)
Still boxing all my demons (whoa, different)
Ainda lutando contra todos os meus demônios (uau, diferente)
Boxed in, going heads up with the goblins (whoa, different, oh)
Encaixotado, indo de frente com os goblins (uau, diferente, oh)
Locked in, walked in with the keys on me (different, whoa, different)
Trancado, entrei com as chaves em mim (diferente, uau, diferente)
(Different, different, ooh, oh)
(Diferente, diferente, ooh, oh)
I been acting (different)
Eu tenho agido (diferente)
I done turned my mouth into a tabernacle (different)
Eu transformei minha boca em um tabernáculo (diferente)
Made her wanna lick all on my Adam apple (different)
Fez ela querer lamber toda a minha maçã de Adão (diferente)
Fly her to Jamaica now she going natural (different, ooh, oh)
Levei ela para a Jamaica agora ela está indo natural (diferente, ooh, oh)
Baby, that's (different)
Baby, isso é (diferente)
Radio won't play me 'cause I radiate (different)
O rádio não toca minha música porque eu irradio (diferente)
Same ol' nigga but I feel a lil' (different)
Mesmo cara de sempre, mas eu me sinto um pouco (diferente)
Same ol' nigga but I f- (different, ooh-ahh)
Mesmo cara de sempre, mas eu f- (diferente, ooh-ahh)
I'm up all night on the psyches' (oh shit)
Estou acordado a noite toda nos psíquicos (oh merda)
I do it by myself in my Nike (I do it)
Eu faço isso sozinho nos meus Nike (eu faço)
'Member when the shit was all exciting (damn)
Lembro quando a merda era toda emocionante (droga)
Now my heroes do this shit just like me (me)
Agora meus heróis fazem essa merda igual a mim (eu)
Spiderman mean, Peter Park the coupe, err
Aranha média, Peter Park o cupê, err
Everything green like Dr. Seuss-err
Tudo verde como Dr. Seuss-err
You ain't a part of shit, you a particle, sir ('ticle, sir)
Você não é parte de nada, você é uma partícula, senhor ('ticle, senhor)
The bass hit hard like a tooth loose
O baixo bate forte como um dente solto
Baby too wet need rice for the couscous
Baby muito molhada precisa de arroz para o cuscuz
Ain't took a flight all year still trippy
Não peguei um voo o ano todo ainda viajando
Big satellite on the roof, wave crispy
Grande satélite no telhado, onda nítida
Nigga all the frequency freaks stay with me
Nigga toda a frequência freaks fica comigo
Tell me how ya got all them opinions about me
Me diga como você tem todas essas opiniões sobre mim
Nigga oughta thank Smi' for letting this bitch breathe
Nigga deveria agradecer Smi' por deixar essa vadia respirar
Semi-automatic how she bussin' when a nigga calling
Semi-automática como ela está explodindo quando um nigga está chamando
Call of Duty shooter, keep it in the Telfar I bought her
Call of Duty atiradora, mantenha-a no Telfar que eu comprei para ela
(Shooter, keep it in the Telfar I bought her)
(Atiradora, mantenha-a no Telfar que eu comprei para ela)
Different
Diferente
(Ooh, y'all look good)
(Ooh, vous avez l'air bien)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh mon Dieu, vous avez l'air bien)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, ajuste ta couronne)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajuste ta couronne, ajuste ta couronne)
Big booty girls (ooh, y'all look good)
Les filles au gros derrière (ooh, vous avez l'air bien)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh mon Dieu, vous avez l'air bien)
Big booty (ooh, adjust your crown)
Gros derrière (ooh, ajuste ta couronne)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajuste ta couronne, ajuste ta couronne)
Big booty girls (ooh, don't let it fall)
Les filles au gros derrière (ooh, ne le laisse pas tomber)
(You better keep it up, ya)
(Tu ferais mieux de le garder en haut, ouais)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon, ow)
(Ooh, ah, ooh, ah, allez, ow)
We like them girls with the good grease
On aime les filles avec la bonne graisse
Girls with the gold teeth
Les filles avec les dents en or
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro coquine, mais elle devient ghetto après vendredi
Girls with the good grease (we like you)
Les filles avec la bonne graisse (on t'aime)
Girls with the gold teeth
Les filles avec les dents en or
Pro freak (and them)
Pro coquine (et elles)
But she get ghetto after Fri- (and them and them)
Mais elle devient ghetto après ven- (et elles et elles)
We like them girls with the (call)
On aime les filles avec le (appel)
Girls with the- (calling all them girls)
Les filles avec le- (appelant toutes les filles)
Them girls with the-
Ces filles avec le-
(In the whole wide world)
(Dans le monde entier)
Girls with the-
Les filles avec le-
Girls with the- (we love all of y'all)
Les filles avec le- (on vous aime toutes)
Them girls with the-
Ces filles avec le-
Girls with the-
Les filles avec le-
Let's get it, let's get it, let's get it
Allons-y, allons-y, allons-y
She bow-legged that pussy hit different (it hit different)
Elle est cambrée, ça fait une différence (ça fait une différence)
Said that the regular-degular neva impress her
Elle dit que le régulier ne l'impressionne jamais
And aant a rich nigga (want a rich nigga)
Et elle veut un mec riche (elle veut un mec riche)
I mess with her head when I'm testing her
Je joue avec sa tête quand je la teste
I know she ain't mine, I'm like who pussy is it? (Who pussy is it?)
Je sais qu'elle n'est pas à moi, à qui est cette chatte ? (À qui est cette chatte ?)
She know when I be 'bout my business (oh)
Elle sait quand je suis sérieux (oh)
Now she in here making executive decisions (c'mon)
Maintenant elle prend des décisions exécutives (allez)
Mmh-mmh-mmh, bad bih grease my scalp (uh)
Mmh-mmh-mmh, mauvaise bih graisse mon cuir chevelu (uh)
My old bih wanna come back, said nah
Mon ancienne bih veut revenir, j'ai dit non
But I'm glad that she reached out (shit, thanks for calling)
Mais je suis content qu'elle ait tendu la main (merde, merci d'avoir appelé)
New Coupe, mmh, whip it like Tyrese (skrrt)
Nouveau coupé, mmh, je le conduis comme Tyrese (skrrt)
I be doing magic, hit a tall girl
Je fais de la magie, je tape une grande fille
On my tippy toes still no crease (baby, baby)
Sur la pointe des pieds, toujours pas de pli (bébé, bébé)
On my shoes, call it my air-itage
Sur mes chaussures, je l'appelle mon air-itage
'Cause I rock Forces, still don't force shit
Parce que je porte des Forces, je ne force toujours rien
The hernia ain't for me
La hernie n'est pas pour moi
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, allez)
Now every time she put that ass up in the air
Maintenant, chaque fois qu'elle met ce cul en l'air
I put one in the air
Je mets un dans l'air
Last week I was skressin' 'bout some bullshit
La semaine dernière, je stressais pour des conneries
This week I don't care (hey)
Cette semaine, je m'en fiche (hey)
(Adjust yo' crown)
(Ajuste ta couronne)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, allez)
Now every time she put that ass (ooh, y'all look good)
Maintenant, chaque fois qu'elle met ce cul (ooh, vous avez l'air bien)
Up in the air, I put one in the air (oh my God, y'all look good)
En l'air, je mets un dans l'air (oh mon Dieu, vous avez l'air bien)
Last week I was skressin' (ooh, y'all look good)
La semaine dernière, je stressais (ooh, vous avez l'air bien)
'Bout some bullshit, this week I don't care (oh my God, y'all look good)
Pour des conneries, cette semaine, je m'en fiche (oh mon Dieu, vous avez l'air bien)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, ajuste ta couronne)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, ajuste ta couronne, ajuste ta couronne)
(Ooh, don't let it fall)
(Ooh, ne le laisse pas tomber)
(You better keep it up, oh)
(Tu ferais mieux de le garder en haut, oh)
Girls with the good grease
Les filles avec la bonne graisse
Girls with the gold teeth
Les filles avec les dents en or
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro coquine, mais elle devient ghetto après vendredi
Girls with the good grease (big booty girls)
Les filles avec la bonne graisse (les filles au gros derrière)
Girls with the gold teeth
Les filles avec les dents en or
Pro freak, but she get ghetto at the Fri-
Pro coquine, mais elle devient ghetto le ven-
We like them
On les aime
Diamonds is yellow, the chain on Modelo
Les diamants sont jaunes, la chaîne sur Modelo
My foot on the pedal, the hood in the meadow
Mon pied sur la pédale, le capot dans la prairie
I'm good in the ghetto, the booty on jello
Je suis bien dans le ghetto, le cul sur la gelée
The cootie on pharaoh, the spirit on tarot
La chatte sur le pharaon, l'esprit sur le tarot
The studio narrow, the cap nda sombrero
Le studio est étroit, le chapeau nda sombrero
The cap is incredible, waist is on Mrs. Incredible
Le chapeau est incroyable, la taille est sur Mme Incroyable
Face this credible, Black bitch, savage
Le visage est crédible, salope noire, sauvage
Bad bitch, federal
Mauvaise salope, fédérale
Bombastic bitch, I got several
Salope bombastique, j'en ai plusieurs
High fashion shit on my pedestal
Des trucs de haute couture sur mon piédestal
She's a pro freak
Elle est une pro coquine
And ya need her like Jolie
Et tu as besoin d'elle comme Jolie
Santeria, white clothes she
Santeria, vêtements blancs elle
Purified and her soul clean
Purifiée et son âme propre
I need her, no quitin', no Quint' Tarantino
J'ai besoin d'elle, pas de quitter, pas de Quint' Tarantino
No fish in that clique, Aquafina
Pas de poisson dans ce clique, Aquafina
Pulp fiction, nose ring, nose bleeda'
Pulp fiction, anneau de nez, saignement de nez
Dark tint four seater, John Cena
Teinte foncée quatre places, John Cena
Now you see her, now you don't
Maintenant tu la vois, maintenant tu ne la vois pas
Shawty, lemme get in that badonka-donk-donk
Chérie, laisse-moi entrer dans ce badonka-donk-donk
Lady in the street, lady in the swamp
Dame dans la rue, dame dans le marais
Wetter than a beach, tighter than a box
Plus mouillée qu'une plage, plus serrée qu'une boîte
I see her, I see like Sia, bad bitches in Osteria
Je la vois, je la vois comme Sia, des mauvaises salopes à Osteria
Like Bia (we like them girls with the-)
Comme Bia (on aime ces filles avec le-)
I see her, I see her (we like them girls with-)
Je la vois, je la vois (on aime ces filles avec-)
I need her, I need her I do (we like-)
J'ai besoin d'elle, j'ai besoin d'elle, je le fais (on aime-)
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro coquine, mais elle devient ghetto après vendredi
Girls with the good grease
Les filles avec la bonne graisse
Girls with the gold teeth
Les filles avec les dents en or
Pro freak, but she get ghetto after Fri-(girls with the)
Pro coquine, mais elle devient ghetto après ven-(les filles avec le)
We like them (girls-)
On les aime (les filles-)
Let's get it, let's get it, let's get it
Allons-y, allons-y, allons-y
Let's get it, let's get it, let's get it (pro freak)
Allons-y, allons-y, allons-y (pro coquine)
Let's get it, let's get it, let's get it (ghtto at the fried-)
Allons-y, allons-y, allons-y (ghetto à la friture-)
Let's get it, let's get it, let's get it (we like them-)
Allons-y, allons-y, allons-y (on les aime-)
Dance on it
Danse dessus
Stand up on it
Debout dessus
On the ceiling
Sur le plafond
On the door
Sur la porte
(Oh shit, ha-ha whoa)
(Oh merde, ha-ha whoa)
Still boxing all my demons (whoa, different)
Je boxe toujours tous mes démons (whoa, différent)
Boxed in, going heads up with the goblins (whoa, different, oh)
Enfermé, je me bats tête à tête avec les gobelins (whoa, différent, oh)
Locked in, walked in with the keys on me (different, whoa, different)
Enfermé, je suis entré avec les clés sur moi (différent, whoa, différent)
(Different, different, ooh, oh)
(Différent, différent, ooh, oh)
I been acting (different)
J'ai agi (différemment)
I done turned my mouth into a tabernacle (different)
J'ai transformé ma bouche en un tabernacle (différent)
Made her wanna lick all on my Adam apple (different)
Je l'ai fait vouloir lécher toute ma pomme d'Adam (différent)
Fly her to Jamaica now she going natural (different, ooh, oh)
Je l'ai emmenée en Jamaïque, maintenant elle devient naturelle (différente, ooh, oh)
Baby, that's (different)
Bébé, c'est (différent)
Radio won't play me 'cause I radiate (different)
La radio ne me joue pas parce que je rayonne (différent)
Same ol' nigga but I feel a lil' (different)
Le même vieux mec mais je me sens un peu (différent)
Same ol' nigga but I f- (different, ooh-ahh)
Le même vieux mec mais je f- (différent, ooh-ahh)
I'm up all night on the psyches' (oh shit)
Je suis debout toute la nuit sur les psychés (oh merde)
I do it by myself in my Nike (I do it)
Je le fais tout seul dans mes Nike (je le fais)
'Member when the shit was all exciting (damn)
Je me souviens quand tout ça était excitant (damn)
Now my heroes do this shit just like me (me)
Maintenant mes héros font cette merde comme moi (moi)
Spiderman mean, Peter Park the coupe, err
Spiderman signifie, Peter Park le coupé, err
Everything green like Dr. Seuss-err
Tout est vert comme Dr. Seuss-err
You ain't a part of shit, you a particle, sir ('ticle, sir)
Tu ne fais pas partie de la merde, tu es une particule, monsieur ('ticle, monsieur)
The bass hit hard like a tooth loose
La basse frappe fort comme une dent lâche
Baby too wet need rice for the couscous
Bébé trop mouillé a besoin de riz pour le couscous
Ain't took a flight all year still trippy
N'a pas pris de vol toute l'année, toujours planant
Big satellite on the roof, wave crispy
Grande antenne sur le toit, vague croustillante
Nigga all the frequency freaks stay with me
Négro, toutes les fréquences freaks restent avec moi
Tell me how ya got all them opinions about me
Dis-moi comment tu as toutes ces opinions sur moi
Nigga oughta thank Smi' for letting this bitch breathe
Négro devrait remercier Smi' pour avoir laissé cette salope respirer
Semi-automatic how she bussin' when a nigga calling
Semi-automatique comment elle éclate quand un négro appelle
Call of Duty shooter, keep it in the Telfar I bought her
Tireur de Call of Duty, garde-le dans le Telfar que je lui ai acheté
(Shooter, keep it in the Telfar I bought her)
(Tireur, garde-le dans le Telfar que je lui ai acheté)
Different
Différent
(Ooh, y'all look good)
(Ooh, ihr seht gut aus)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh mein Gott, ihr seht gut aus)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, richtet eure Krone)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, richtet eure Krone, richtet eure Krone)
Big booty girls (ooh, y'all look good)
Große Beute Mädchen (ooh, ihr seht gut aus)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh mein Gott, ihr seht gut aus)
Big booty (ooh, adjust your crown)
Große Beute (ooh, richtet eure Krone)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, richtet eure Krone, richtet eure Krone)
Big booty girls (ooh, don't let it fall)
Große Beute Mädchen (ooh, lasst es nicht fallen)
(You better keep it up, ya)
(Ihr solltet es besser hochhalten, ja)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon, ow)
(Ooh, ah, ooh, ah, komm schon, ow)
We like them girls with the good grease
Wir mögen die Mädchen mit dem guten Fett
Girls with the gold teeth
Mädchen mit den Goldzähnen
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro Freak, aber sie wird ghetto nach Freitag
Girls with the good grease (we like you)
Mädchen mit dem guten Fett (wir mögen dich)
Girls with the gold teeth
Mädchen mit den Goldzähnen
Pro freak (and them)
Pro Freak (und sie)
But she get ghetto after Fri- (and them and them)
Aber sie wird ghetto nach Frei- (und sie und sie)
We like them girls with the (call)
Wir mögen die Mädchen mit dem (Anruf)
Girls with the- (calling all them girls)
Mädchen mit dem- (rufen alle Mädchen an)
Them girls with the-
Diese Mädchen mit dem-
(In the whole wide world)
(In der ganzen weiten Welt)
Girls with the-
Mädchen mit dem-
Girls with the- (we love all of y'all)
Mädchen mit dem- (wir lieben euch alle)
Them girls with the-
Diese Mädchen mit dem-
Girls with the-
Mädchen mit dem-
Let's get it, let's get it, let's get it
Los geht's, los geht's, los geht's
She bow-legged that pussy hit different (it hit different)
Sie ist O-beinig, diese Muschi trifft anders (es trifft anders)
Said that the regular-degular neva impress her
Sie sagte, dass der reguläre-deguläre sie nie beeindruckt
And aant a rich nigga (want a rich nigga)
Und sie will einen reichen Kerl (will einen reichen Kerl)
I mess with her head when I'm testing her
Ich spiele mit ihrem Kopf, wenn ich sie teste
I know she ain't mine, I'm like who pussy is it? (Who pussy is it?)
Ich weiß, sie gehört nicht mir, ich frage, wem gehört diese Muschi? (Wem gehört diese Muschi?)
She know when I be 'bout my business (oh)
Sie weiß, wenn ich meine Geschäfte mache (oh)
Now she in here making executive decisions (c'mon)
Jetzt trifft sie hier exekutive Entscheidungen (komm schon)
Mmh-mmh-mmh, bad bih grease my scalp (uh)
Mmh-mmh-mmh, schlechtes Biest ölt meine Kopfhaut (uh)
My old bih wanna come back, said nah
Meine alte Biest will zurückkommen, sagte nein
But I'm glad that she reached out (shit, thanks for calling)
Aber ich bin froh, dass sie sich gemeldet hat (Scheiße, danke für den Anruf)
New Coupe, mmh, whip it like Tyrese (skrrt)
Neues Coupé, mmh, peitsche es wie Tyrese (skrrt)
I be doing magic, hit a tall girl
Ich mache Magie, treffe ein großes Mädchen
On my tippy toes still no crease (baby, baby)
Auf meinen Zehenspitzen immer noch keine Falte (Baby, Baby)
On my shoes, call it my air-itage
Auf meinen Schuhen, nenne es mein Luft-Erbe
'Cause I rock Forces, still don't force shit
Denn ich trage Forces, zwinge aber immer noch nichts
The hernia ain't for me
Die Hernie ist nichts für mich
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, komm schon)
Now every time she put that ass up in the air
Jetzt, jedes Mal, wenn sie diesen Arsch in die Luft streckt
I put one in the air
Lege ich einen in die Luft
Last week I was skressin' 'bout some bullshit
Letzte Woche habe ich mich über irgendeinen Bullshit aufgeregt
This week I don't care (hey)
Diese Woche ist es mir egal (hey)
(Adjust yo' crown)
(Richte deine Krone)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, komm schon)
Now every time she put that ass (ooh, y'all look good)
Jetzt, jedes Mal, wenn sie diesen Arsch (ooh, ihr seht gut aus)
Up in the air, I put one in the air (oh my God, y'all look good)
In die Luft streckt, lege ich einen in die Luft (oh mein Gott, ihr seht gut aus)
Last week I was skressin' (ooh, y'all look good)
Letzte Woche habe ich mich aufgeregt (ooh, ihr seht gut aus)
'Bout some bullshit, this week I don't care (oh my God, y'all look good)
Über irgendeinen Bullshit, diese Woche ist es mir egal (oh mein Gott, ihr seht gut aus)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, richtet eure Krone)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, richtet eure Krone, richtet eure Krone)
(Ooh, don't let it fall)
(Ooh, lasst es nicht fallen)
(You better keep it up, oh)
(Ihr solltet es besser hochhalten, oh)
Girls with the good grease
Mädchen mit dem guten Fett
Girls with the gold teeth
Mädchen mit den Goldzähnen
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro Freak, aber sie wird ghetto nach Freitag
Girls with the good grease (big booty girls)
Mädchen mit dem guten Fett (große Beute Mädchen)
Girls with the gold teeth
Mädchen mit den Goldzähnen
Pro freak, but she get ghetto at the Fri-
Pro Freak, aber sie wird ghetto am Frei-
We like them
Wir mögen sie
Diamonds is yellow, the chain on Modelo
Diamanten sind gelb, die Kette auf Modelo
My foot on the pedal, the hood in the meadow
Mein Fuß auf dem Pedal, die Haube in der Wiese
I'm good in the ghetto, the booty on jello
Ich bin gut im Ghetto, der Hintern auf Wackelpudding
The cootie on pharaoh, the spirit on tarot
Die Muschi auf Pharao, der Geist auf Tarot
The studio narrow, the cap nda sombrero
Das Studio ist eng, die Kappe und der Sombrero
The cap is incredible, waist is on Mrs. Incredible
Die Kappe ist unglaublich, die Taille ist auf Mrs. Incredible
Face this credible, Black bitch, savage
Das Gesicht ist glaubwürdig, schwarze Schlampe, wild
Bad bitch, federal
Schlechte Schlampe, Bundes-
Bombastic bitch, I got several
Bombastische Schlampe, ich habe mehrere
High fashion shit on my pedestal
Hochmodische Scheiße auf meinem Podest
She's a pro freak
Sie ist eine Pro Freak
And ya need her like Jolie
Und du brauchst sie wie Jolie
Santeria, white clothes she
Santeria, weiße Kleidung sie
Purified and her soul clean
Gereinigt und ihre Seele sauber
I need her, no quitin', no Quint' Tarantino
Ich brauche sie, kein Aufhören, kein Quint' Tarantino
No fish in that clique, Aquafina
Kein Fisch in dieser Clique, Aquafina
Pulp fiction, nose ring, nose bleeda'
Pulp Fiction, Nasenring, Nasenbluten
Dark tint four seater, John Cena
Dunkle Tönung Viersitzer, John Cena
Now you see her, now you don't
Jetzt siehst du sie, jetzt nicht mehr
Shawty, lemme get in that badonka-donk-donk
Süße, lass mich in diesen Badonka-donk-donk
Lady in the street, lady in the swamp
Dame auf der Straße, Dame im Sumpf
Wetter than a beach, tighter than a box
Nasser als ein Strand, enger als eine Box
I see her, I see like Sia, bad bitches in Osteria
Ich sehe sie, ich sehe wie Sia, schlechte Schlampen in Osteria
Like Bia (we like them girls with the-)
Wie Bia (wir mögen diese Mädchen mit dem-)
I see her, I see her (we like them girls with-)
Ich sehe sie, ich sehe sie (wir mögen diese Mädchen mit-)
I need her, I need her I do (we like-)
Ich brauche sie, ich brauche sie, ich tue es (wir mögen-)
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro Freak, aber sie wird ghetto nach Freitag
Girls with the good grease
Mädchen mit dem guten Fett
Girls with the gold teeth
Mädchen mit den Goldzähnen
Pro freak, but she get ghetto after Fri-(girls with the)
Pro Freak, aber sie wird ghetto nach Frei-(Mädchen mit dem)
We like them (girls-)
Wir mögen sie (Mädchen-)
Let's get it, let's get it, let's get it
Los geht's, los geht's, los geht's
Let's get it, let's get it, let's get it (pro freak)
Los geht's, los geht's, los geht's (Pro Freak)
Let's get it, let's get it, let's get it (ghtto at the fried-)
Los geht's, los geht's, los geht's (Ghetto am Frei-)
Let's get it, let's get it, let's get it (we like them-)
Los geht's, los geht's, los geht's (wir mögen sie-)
Dance on it
Tanze darauf
Stand up on it
Steh darauf
On the ceiling
An der Decke
On the door
An der Tür
(Oh shit, ha-ha whoa)
(Oh Scheiße, ha-ha whoa)
Still boxing all my demons (whoa, different)
Immer noch alle meine Dämonen bekämpfend (whoa, anders)
Boxed in, going heads up with the goblins (whoa, different, oh)
Eingesperrt, gehe Kopf an Kopf mit den Kobolden (whoa, anders, oh)
Locked in, walked in with the keys on me (different, whoa, different)
Eingeschlossen, kam mit den Schlüsseln auf mich zu (anders, whoa, anders)
(Different, different, ooh, oh)
(Anders, anders, ooh, oh)
I been acting (different)
Ich habe gehandelt (anders)
I done turned my mouth into a tabernacle (different)
Ich habe meinen Mund in ein Tabernakel verwandelt (anders)
Made her wanna lick all on my Adam apple (different)
Sie will an meinem Adamsapfel lecken (anders)
Fly her to Jamaica now she going natural (different, ooh, oh)
Fliege sie nach Jamaika, jetzt wird sie natürlich (anders, ooh, oh)
Baby, that's (different)
Baby, das ist (anders)
Radio won't play me 'cause I radiate (different)
Das Radio spielt mich nicht, weil ich ausstrahle (anders)
Same ol' nigga but I feel a lil' (different)
Immer noch der gleiche Nigga, aber ich fühle mich ein bisschen (anders)
Same ol' nigga but I f- (different, ooh-ahh)
Immer noch der gleiche Nigga, aber ich f- (anders, ooh-ahh)
I'm up all night on the psyches' (oh shit)
Ich bin die ganze Nacht auf den Psychen' (oh Scheiße)
I do it by myself in my Nike (I do it)
Ich mache es alleine in meinen Nike (ich mache es)
'Member when the shit was all exciting (damn)
Erinnere dich, als die Scheiße noch aufregend war (verdammt)
Now my heroes do this shit just like me (me)
Jetzt machen meine Helden diese Scheiße genau wie ich (ich)
Spiderman mean, Peter Park the coupe, err
Spiderman bedeutet, Peter Park das Coupé, äh
Everything green like Dr. Seuss-err
Alles grün wie Dr. Seuss-äh
You ain't a part of shit, you a particle, sir ('ticle, sir)
Du bist kein Teil von etwas, du bist ein Partikel, Sir ('ticle, Sir)
The bass hit hard like a tooth loose
Der Bass trifft hart wie ein lockerer Zahn
Baby too wet need rice for the couscous
Baby zu nass braucht Reis für den Couscous
Ain't took a flight all year still trippy
Habe das ganze Jahr noch keinen Flug genommen, immer noch trippy
Big satellite on the roof, wave crispy
Große Satellitenschüssel auf dem Dach, Welle knusprig
Nigga all the frequency freaks stay with me
Nigga, alle Frequenzfreaks bleiben bei mir
Tell me how ya got all them opinions about me
Sag mir, wie du all diese Meinungen über mich hast
Nigga oughta thank Smi' for letting this bitch breathe
Nigga sollte Smi' danken, dass er diese Schlampe atmen lässt
Semi-automatic how she bussin' when a nigga calling
Halbautomatisch, wie sie losgeht, wenn ein Nigga anruft
Call of Duty shooter, keep it in the Telfar I bought her
Call of Duty Schütze, behalte es in der Telfar, die ich ihr gekauft habe
(Shooter, keep it in the Telfar I bought her)
(Schütze, behalte es in der Telfar, die ich ihr gekauft habe)
Different
Anders
(Ooh, y'all look good)
(Ooh, sembrate tutti belli)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh mio Dio, sembrate tutti belli)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, aggiusta la tua corona)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, aggiusta la tua corona, aggiusta la tua corona)
Big booty girls (ooh, y'all look good)
Ragazze con un bel sedere (ooh, sembrate tutti belli)
(Oh my God, y'all look good)
(Oh mio Dio, sembrate tutti belli)
Big booty (ooh, adjust your crown)
Grande sedere (ooh, aggiusta la tua corona)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, aggiusta la tua corona, aggiusta la tua corona)
Big booty girls (ooh, don't let it fall)
Ragazze con un bel sedere (ooh, non lasciarlo cadere)
(You better keep it up, ya)
(Devi tenerlo su, ya)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon, ow)
(Ooh, ah, ooh, ah, dai, ow)
We like them girls with the good grease
Ci piacciono le ragazze con il buon grasso
Girls with the gold teeth
Ragazze con i denti d'oro
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro freak, ma diventa ghetto dopo il venerdì
Girls with the good grease (we like you)
Ragazze con il buon grasso (ci piaci)
Girls with the gold teeth
Ragazze con i denti d'oro
Pro freak (and them)
Pro freak (e loro)
But she get ghetto after Fri- (and them and them)
Ma diventa ghetto dopo il ven- (e loro e loro)
We like them girls with the (call)
Ci piacciono le ragazze con il (chiamata)
Girls with the- (calling all them girls)
Ragazze con il- (chiamando tutte le ragazze)
Them girls with the-
Le ragazze con il-
(In the whole wide world)
(Nel mondo intero)
Girls with the-
Ragazze con il-
Girls with the- (we love all of y'all)
Ragazze con il- (amiamo tutte voi)
Them girls with the-
Le ragazze con il-
Girls with the-
Ragazze con il-
Let's get it, let's get it, let's get it
Andiamo, andiamo, andiamo
She bow-legged that pussy hit different (it hit different)
Lei è zoppa, quella figa colpisce diversamente (colpisce diversamente)
Said that the regular-degular neva impress her
Ha detto che il normale non la impressiona mai
And aant a rich nigga (want a rich nigga)
E vuole un uomo ricco (vuole un uomo ricco)
I mess with her head when I'm testing her
Gioco con la sua testa quando la metto alla prova
I know she ain't mine, I'm like who pussy is it? (Who pussy is it?)
So che non è mia, mi chiedo di chi sia la figa? (Di chi è la figa?)
She know when I be 'bout my business (oh)
Lei sa quando mi occupo dei miei affari (oh)
Now she in here making executive decisions (c'mon)
Ora è qui a prendere decisioni esecutive (dai)
Mmh-mmh-mmh, bad bih grease my scalp (uh)
Mmh-mmh-mmh, cattiva ragazza mi unge il cuoio capelluto (uh)
My old bih wanna come back, said nah
La mia ex vuole tornare, ho detto no
But I'm glad that she reached out (shit, thanks for calling)
Ma sono contento che si sia fatta sentire (merda, grazie per aver chiamato)
New Coupe, mmh, whip it like Tyrese (skrrt)
Nuova Coupe, mmh, la guido come Tyrese (skrrt)
I be doing magic, hit a tall girl
Faccio magie, colpisco una ragazza alta
On my tippy toes still no crease (baby, baby)
Sulle punte dei piedi ancora nessuna piega (baby, baby)
On my shoes, call it my air-itage
Sulle mie scarpe, lo chiamo il mio air-itage
'Cause I rock Forces, still don't force shit
Perché indosso le Forces, ma non forzo mai nulla
The hernia ain't for me
L'ernia non fa per me
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, dai)
Now every time she put that ass up in the air
Ora ogni volta che mette quel culo in aria
I put one in the air
Io ne metto uno in aria
Last week I was skressin' 'bout some bullshit
La settimana scorsa ero stressato per delle stronzate
This week I don't care (hey)
Questa settimana non me ne frega niente (hey)
(Adjust yo' crown)
(Aggiusta la tua corona)
(Ooh, ah, ooh, ah, c'mon)
(Ooh, ah, ooh, ah, dai)
Now every time she put that ass (ooh, y'all look good)
Ora ogni volta che mette quel culo (ooh, sembrate tutti belli)
Up in the air, I put one in the air (oh my God, y'all look good)
In aria, io ne metto uno in aria (oh mio Dio, sembrate tutti belli)
Last week I was skressin' (ooh, y'all look good)
La settimana scorsa ero stressato (ooh, sembrate tutti belli)
'Bout some bullshit, this week I don't care (oh my God, y'all look good)
Per delle stronzate, questa settimana non me ne frega niente (oh mio Dio, sembrate tutti belli)
(Ooh, adjust your crown)
(Ooh, aggiusta la tua corona)
(Ooh, adjust your crown, adjust your crown)
(Ooh, aggiusta la tua corona, aggiusta la tua corona)
(Ooh, don't let it fall)
(Ooh, non lasciarlo cadere)
(You better keep it up, oh)
(Devi tenerlo su, oh)
Girls with the good grease
Ragazze con il buon grasso
Girls with the gold teeth
Ragazze con i denti d'oro
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro freak, ma diventa ghetto dopo il venerdì
Girls with the good grease (big booty girls)
Ragazze con il buon grasso (ragazze con un bel sedere)
Girls with the gold teeth
Ragazze con i denti d'oro
Pro freak, but she get ghetto at the Fri-
Pro freak, ma diventa ghetto il ven-
We like them
Ci piacciono loro
Diamonds is yellow, the chain on Modelo
I diamanti sono gialli, la catena su Modelo
My foot on the pedal, the hood in the meadow
Il mio piede sull'acceleratore, il quartiere nel prato
I'm good in the ghetto, the booty on jello
Sto bene nel ghetto, il sedere su gelatina
The cootie on pharaoh, the spirit on tarot
La figa su faraone, lo spirito su tarocchi
The studio narrow, the cap nda sombrero
Lo studio è stretto, il cappello nda sombrero
The cap is incredible, waist is on Mrs. Incredible
Il cappello è incredibile, la vita su Mrs. Incredible
Face this credible, Black bitch, savage
Il viso è credibile, cagna nera, selvaggia
Bad bitch, federal
Cagna cattiva, federale
Bombastic bitch, I got several
Cagna bombastica, ne ho diverse
High fashion shit on my pedestal
Alta moda sulla mia pedana
She's a pro freak
Lei è una pro freak
And ya need her like Jolie
E hai bisogno di lei come Jolie
Santeria, white clothes she
Santeria, vestiti bianchi lei
Purified and her soul clean
Purificata e la sua anima pulita
I need her, no quitin', no Quint' Tarantino
Ho bisogno di lei, non smetto, no Quint' Tarantino
No fish in that clique, Aquafina
Nessun pesce in quel gruppo, Aquafina
Pulp fiction, nose ring, nose bleeda'
Pulp fiction, anello al naso, sanguinamento dal naso
Dark tint four seater, John Cena
Tinta scura a quattro posti, John Cena
Now you see her, now you don't
Ora la vedi, ora non la vedi
Shawty, lemme get in that badonka-donk-donk
Piccola, lasciami entrare in quel badonka-donk-donk
Lady in the street, lady in the swamp
Signora per strada, signora nella palude
Wetter than a beach, tighter than a box
Più umida di una spiaggia, più stretta di una scatola
I see her, I see like Sia, bad bitches in Osteria
La vedo, la vedo come Sia, cagne cattive in Osteria
Like Bia (we like them girls with the-)
Come Bia (ci piacciono le ragazze con il-)
I see her, I see her (we like them girls with-)
La vedo, la vedo (ci piacciono le ragazze con-)
I need her, I need her I do (we like-)
Ho bisogno di lei, ho bisogno di lei, lo faccio (ci piace-)
Pro freak, but she get ghetto after Friday
Pro freak, ma diventa ghetto dopo il venerdì
Girls with the good grease
Ragazze con il buon grasso
Girls with the gold teeth
Ragazze con i denti d'oro
Pro freak, but she get ghetto after Fri-(girls with the)
Pro freak, ma diventa ghetto dopo il ven-(ragazze con il)
We like them (girls-)
Ci piacciono loro (ragazze-)
Let's get it, let's get it, let's get it
Andiamo, andiamo, andiamo
Let's get it, let's get it, let's get it (pro freak)
Andiamo, andiamo, andiamo (pro freak)
Let's get it, let's get it, let's get it (ghtto at the fried-)
Andiamo, andiamo, andiamo (ghtto al fried-)
Let's get it, let's get it, let's get it (we like them-)
Andiamo, andiamo, andiamo (ci piacciono loro-)
Dance on it
Balla su di esso
Stand up on it
Stai in piedi su di esso
On the ceiling
Sul soffitto
On the door
Sulla porta
(Oh shit, ha-ha whoa)
(Oh merda, ha-ha wow)
Still boxing all my demons (whoa, different)
Ancora combattendo con i miei demoni (wow, diverso)
Boxed in, going heads up with the goblins (whoa, different, oh)
Intrappolato, andando a testa alta con i goblin (wow, diverso, oh)
Locked in, walked in with the keys on me (different, whoa, different)
Bloccato, entrato con le chiavi su di me (diverso, wow, diverso)
(Different, different, ooh, oh)
(Diverso, diverso, ooh, oh)
I been acting (different)
Sto agendo (diversamente)
I done turned my mouth into a tabernacle (different)
Ho trasformato la mia bocca in un tabernacolo (diverso)
Made her wanna lick all on my Adam apple (different)
Lei vuole leccare tutto il mio pomo d'Adamo (diverso)
Fly her to Jamaica now she going natural (different, ooh, oh)
L'ho portata in Jamaica ora sta diventando naturale (diverso, ooh, oh)
Baby, that's (different)
Baby, quello è (diverso)
Radio won't play me 'cause I radiate (different)
La radio non mi suona perché irradio (diverso)
Same ol' nigga but I feel a lil' (different)
Lo stesso vecchio negro ma mi sento un po' (diverso)
Same ol' nigga but I f- (different, ooh-ahh)
Lo stesso vecchio negro ma io f- (diverso, ooh-ahh)
I'm up all night on the psyches' (oh shit)
Sono sveglio tutta la notte sui psichedelici (oh merda)
I do it by myself in my Nike (I do it)
Lo faccio da solo nelle mie Nike (lo faccio)
'Member when the shit was all exciting (damn)
Ricordo quando la merda era tutta eccitante (cazzo)
Now my heroes do this shit just like me (me)
Ora i miei eroi fanno questa merda proprio come me (me)
Spiderman mean, Peter Park the coupe, err
Spiderman cattivo, parcheggio la coupé, err
Everything green like Dr. Seuss-err
Tutto verde come Dr. Seuss-err
You ain't a part of shit, you a particle, sir ('ticle, sir)
Non fai parte di niente, sei una particella, signore ('ticle, signore)
The bass hit hard like a tooth loose
Il basso colpisce forte come un dente allentato
Baby too wet need rice for the couscous
Baby troppo bagnata ha bisogno di riso per il couscous
Ain't took a flight all year still trippy
Non ho preso un volo tutto l'anno ma sono ancora stravolto
Big satellite on the roof, wave crispy
Grande satellite sul tetto, onda croccante
Nigga all the frequency freaks stay with me
Negro tutte le frequenze freak stanno con me
Tell me how ya got all them opinions about me
Dimmi come hai tutte quelle opinioni su di me
Nigga oughta thank Smi' for letting this bitch breathe
Negro dovrebbe ringraziare Smi' per aver lasciato respirare questa cagna
Semi-automatic how she bussin' when a nigga calling
Semi-automatica come scoppia quando un negro chiama
Call of Duty shooter, keep it in the Telfar I bought her
Chiamata del dovere sparatore, lo tiene nel Telfar che le ho comprato
(Shooter, keep it in the Telfar I bought her)
(Sparatore, lo tiene nel Telfar che le ho comprato)
Different
Diverso