I wear blue velvet in the night
You're already so in love, so am I
But I can feel the tension with you and I
Do I have to be polite?
One little sip of poison, if you like
Baby, I'm the devil in disguise
Let me pull the trigger on your mind
Make you swallow all your pride
I smoke my cigarette with passion
I can tell he's addicted to my fashion
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
I'm faithful whoever's asking
Can you keep a secret while we're dancing?
In an art deco million dollar mansion
Oh, don't be dramatic
Just say the word and you'll have it
Oh, don't be dramatic
Leave it alone or be tragic
I'll give you everything that you want
Touch you in the way that you want
Love you in the way that she don't, that she don't
Oh, don't be dramatic
Just say the word and you'll have it
Dirty secrets that I hide
You know I think about ya, by your side
The things I wanna tell ya all the time
Hoping you can read my mind
I know it's criminal to love ya
I know I've got a man but you could be my lover
I fantasize about us playing under covers
Dirty secrets baby, no one can uncover
I smoke my cigarette with passion
I can tell he's addicted to my fashion
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
I'm faithful whoever's asking
Can you keep a secret while we're dancing?
In an art deco million dollar mansion
Oh, don't be dramatic
Just say the word and you'll have it (say the word, you'll have it)
Oh, don't be dramatic
Leave it alone or be tragic
I'll give you everything that you want
Touch you in the way that you want
Love you in the way that she don't, that she don't
Oh, don't be dramatic
Just say the word and you'll have it
Don't be dramatic, don't be dramatic
Don't be dramatic, don't be dramatic
Don't be dramatic, don't be dramatic
Don't be dramatic, don't be dramatic
I wear blue velvet in the night
Llevo terciopelo azul en la noche
You're already so in love, so am I
Ya estás tan enamorado, yo también
But I can feel the tension with you and I
Pero puedo sentir la tensión entre tú y yo
Do I have to be polite?
¿Tengo que ser educada?
One little sip of poison, if you like
Un pequeño sorbo de veneno, si te gusta
Baby, I'm the devil in disguise
Cariño, soy el diablo disfrazado
Let me pull the trigger on your mind
Déjame apretar el gatillo en tu mente
Make you swallow all your pride
Hacerte tragar todo tu orgullo
I smoke my cigarette with passion
Fumo mi cigarrillo con pasión
I can tell he's addicted to my fashion
Puedo decir que él está adicto a mi moda
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Déjalo hacer líneas conmigo en los Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Soy fiel a quien quiera que pregunte
Can you keep a secret while we're dancing?
¿Puedes guardar un secreto mientras bailamos?
In an art deco million dollar mansion
En una mansión de un millón de dólares de estilo art decó
Oh, don't be dramatic
Oh, no seas dramático
Just say the word and you'll have it
Solo di la palabra y la tendrás
Oh, don't be dramatic
Oh, no seas dramático
Leave it alone or be tragic
Déjalo en paz o será trágico
I'll give you everything that you want
Te daré todo lo que quieras
Touch you in the way that you want
Te tocaré de la manera que quieras
Love you in the way that she don't, that she don't
Te amaré de la manera que ella no lo hace, que ella no lo hace
Oh, don't be dramatic
Oh, no seas dramático
Just say the word and you'll have it
Solo di la palabra y la tendrás
Dirty secrets that I hide
Sucios secretos que oculto
You know I think about ya, by your side
Sabes que pienso en ti, a tu lado
The things I wanna tell ya all the time
Las cosas que quiero decirte todo el tiempo
Hoping you can read my mind
Esperando que puedas leer mi mente
I know it's criminal to love ya
Sé que es criminal amarte
I know I've got a man but you could be my lover
Sé que tengo un hombre pero podrías ser mi amante
I fantasize about us playing under covers
Fantaseo con nosotros jugando bajo las sábanas
Dirty secrets baby, no one can uncover
Sucios secretos, bebé, nadie puede descubrir
I smoke my cigarette with passion
Fumo mi cigarrillo con pasión
I can tell he's addicted to my fashion
Puedo decir que él está adicto a mi moda
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Déjalo hacer líneas conmigo en los Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Soy fiel a quien quiera que pregunte
Can you keep a secret while we're dancing?
¿Puedes guardar un secreto mientras bailamos?
In an art deco million dollar mansion
En una mansión de un millón de dólares de estilo art decó
Oh, don't be dramatic
Oh, no seas dramático
Just say the word and you'll have it (say the word, you'll have it)
Solo di la palabra y la tendrás (di la palabra, la tendrás)
Oh, don't be dramatic
Oh, no seas dramático
Leave it alone or be tragic
Déjalo en paz o será trágico
I'll give you everything that you want
Te daré todo lo que quieras
Touch you in the way that you want
Te tocaré de la manera que quieras
Love you in the way that she don't, that she don't
Te amaré de la manera que ella no lo hace, que ella no lo hace
Oh, don't be dramatic
Oh, no seas dramático
Just say the word and you'll have it
Solo di la palabra y la tendrás
Don't be dramatic, don't be dramatic
No seas dramático, no seas dramático
Don't be dramatic, don't be dramatic
No seas dramático, no seas dramático
Don't be dramatic, don't be dramatic
No seas dramático, no seas dramático
Don't be dramatic, don't be dramatic
No seas dramático, no seas dramático
I wear blue velvet in the night
Eu uso veludo azul à noite
You're already so in love, so am I
Você já está tão apaixonado, assim como eu
But I can feel the tension with you and I
Mas eu posso sentir a tensão entre você e eu
Do I have to be polite?
Eu tenho que ser educada?
One little sip of poison, if you like
Um pequeno gole de veneno, se você quiser
Baby, I'm the devil in disguise
Baby, eu sou o diabo disfarçado
Let me pull the trigger on your mind
Deixe-me puxar o gatilho na sua mente
Make you swallow all your pride
Fazer você engolir todo o seu orgulho
I smoke my cigarette with passion
Eu fumo meu cigarro com paixão
I can tell he's addicted to my fashion
Eu posso dizer que ele é viciado no meu estilo
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Deixe-o fazer linhas comigo nos Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Eu sou fiel a quem quer que pergunte
Can you keep a secret while we're dancing?
Você consegue guardar um segredo enquanto dançamos?
In an art deco million dollar mansion
Em uma mansão de milhões de dólares em art deco
Oh, don't be dramatic
Oh, não seja dramático
Just say the word and you'll have it
Basta dizer a palavra e você a terá
Oh, don't be dramatic
Oh, não seja dramático
Leave it alone or be tragic
Deixe isso ou será trágico
I'll give you everything that you want
Eu te darei tudo o que você quer
Touch you in the way that you want
Te tocar do jeito que você quer
Love you in the way that she don't, that she don't
Te amar do jeito que ela não faz, que ela não faz
Oh, don't be dramatic
Oh, não seja dramático
Just say the word and you'll have it
Basta dizer a palavra e você a terá
Dirty secrets that I hide
Segredos sujos que eu escondo
You know I think about ya, by your side
Você sabe que eu penso em você, ao seu lado
The things I wanna tell ya all the time
As coisas que eu quero te dizer o tempo todo
Hoping you can read my mind
Esperando que você possa ler minha mente
I know it's criminal to love ya
Eu sei que é criminoso te amar
I know I've got a man but you could be my lover
Eu sei que tenho um homem, mas você poderia ser meu amante
I fantasize about us playing under covers
Eu fantasio sobre nós brincando debaixo dos lençóis
Dirty secrets baby, no one can uncover
Segredos sujos, baby, ninguém pode descobrir
I smoke my cigarette with passion
Eu fumo meu cigarro com paixão
I can tell he's addicted to my fashion
Eu posso dizer que ele é viciado no meu estilo
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Deixe-o fazer linhas comigo nos Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Eu sou fiel a quem quer que pergunte
Can you keep a secret while we're dancing?
Você consegue guardar um segredo enquanto dançamos?
In an art deco million dollar mansion
Em uma mansão de milhões de dólares em art deco
Oh, don't be dramatic
Oh, não seja dramático
Just say the word and you'll have it (say the word, you'll have it)
Basta dizer a palavra e você a terá (diga a palavra, você a terá)
Oh, don't be dramatic
Oh, não seja dramático
Leave it alone or be tragic
Deixe isso ou será trágico
I'll give you everything that you want
Eu te darei tudo o que você quer
Touch you in the way that you want
Te tocar do jeito que você quer
Love you in the way that she don't, that she don't
Te amar do jeito que ela não faz, que ela não faz
Oh, don't be dramatic
Oh, não seja dramático
Just say the word and you'll have it
Basta dizer a palavra e você a terá
Don't be dramatic, don't be dramatic
Não seja dramático, não seja dramático
Don't be dramatic, don't be dramatic
Não seja dramático, não seja dramático
Don't be dramatic, don't be dramatic
Não seja dramático, não seja dramático
Don't be dramatic, don't be dramatic
Não seja dramático, não seja dramático
I wear blue velvet in the night
Je porte du velours bleu dans la nuit
You're already so in love, so am I
Tu es déjà tellement amoureux, tout comme moi
But I can feel the tension with you and I
Mais je peux sentir la tension entre toi et moi
Do I have to be polite?
Dois-je être poli ?
One little sip of poison, if you like
Une petite gorgée de poison, si tu veux
Baby, I'm the devil in disguise
Bébé, je suis le diable déguisé
Let me pull the trigger on your mind
Laisse-moi appuyer sur la gâchette de ton esprit
Make you swallow all your pride
Te faire avaler toute ta fierté
I smoke my cigarette with passion
Je fume ma cigarette avec passion
I can tell he's addicted to my fashion
Je peux dire qu'il est accro à ma mode
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Laisse-le faire des lignes avec moi dans les Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Je suis fidèle à qui que ce soit qui demande
Can you keep a secret while we're dancing?
Peux-tu garder un secret pendant que nous dansons ?
In an art deco million dollar mansion
Dans un manoir d'un million de dollars en art déco
Oh, don't be dramatic
Oh, ne sois pas dramatique
Just say the word and you'll have it
Dis juste le mot et tu l'auras
Oh, don't be dramatic
Oh, ne sois pas dramatique
Leave it alone or be tragic
Laisse tomber ou ce sera tragique
I'll give you everything that you want
Je te donnerai tout ce que tu veux
Touch you in the way that you want
Te toucher de la manière que tu veux
Love you in the way that she don't, that she don't
T'aimer de la manière qu'elle ne le fait pas, qu'elle ne le fait pas
Oh, don't be dramatic
Oh, ne sois pas dramatique
Just say the word and you'll have it
Dis juste le mot et tu l'auras
Dirty secrets that I hide
Des secrets sales que je cache
You know I think about ya, by your side
Tu sais que je pense à toi, à tes côtés
The things I wanna tell ya all the time
Les choses que je veux te dire tout le temps
Hoping you can read my mind
En espérant que tu puisses lire dans mes pensées
I know it's criminal to love ya
Je sais que c'est criminel de t'aimer
I know I've got a man but you could be my lover
Je sais que j'ai un homme mais tu pourrais être mon amant
I fantasize about us playing under covers
Je fantasme sur nous jouant sous les couvertures
Dirty secrets baby, no one can uncover
Des secrets sales bébé, personne ne peut découvrir
I smoke my cigarette with passion
Je fume ma cigarette avec passion
I can tell he's addicted to my fashion
Je peux dire qu'il est accro à ma mode
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Laisse-le faire des lignes avec moi dans les Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Je suis fidèle à qui que ce soit qui demande
Can you keep a secret while we're dancing?
Peux-tu garder un secret pendant que nous dansons ?
In an art deco million dollar mansion
Dans un manoir d'un million de dollars en art déco
Oh, don't be dramatic
Oh, ne sois pas dramatique
Just say the word and you'll have it (say the word, you'll have it)
Dis juste le mot et tu l'auras (dis le mot, tu l'auras)
Oh, don't be dramatic
Oh, ne sois pas dramatique
Leave it alone or be tragic
Laisse tomber ou ce sera tragique
I'll give you everything that you want
Je te donnerai tout ce que tu veux
Touch you in the way that you want
Te toucher de la manière que tu veux
Love you in the way that she don't, that she don't
T'aimer de la manière qu'elle ne le fait pas, qu'elle ne le fait pas
Oh, don't be dramatic
Oh, ne sois pas dramatique
Just say the word and you'll have it
Dis juste le mot et tu l'auras
Don't be dramatic, don't be dramatic
Ne sois pas dramatique, ne sois pas dramatique
Don't be dramatic, don't be dramatic
Ne sois pas dramatique, ne sois pas dramatique
Don't be dramatic, don't be dramatic
Ne sois pas dramatique, ne sois pas dramatique
Don't be dramatic, don't be dramatic
Ne sois pas dramatique, ne sois pas dramatique
I wear blue velvet in the night
Ich trage nachts blaues Samt
You're already so in love, so am I
Du bist schon so verliebt, ich auch
But I can feel the tension with you and I
Aber ich kann die Spannung zwischen dir und mir spüren
Do I have to be polite?
Muss ich höflich sein?
One little sip of poison, if you like
Ein kleiner Schluck Gift, wenn du magst
Baby, I'm the devil in disguise
Baby, ich bin der Teufel in Verkleidung
Let me pull the trigger on your mind
Lass mich den Auslöser in deinem Kopf betätigen
Make you swallow all your pride
Mach, dass du all deinen Stolz schluckst
I smoke my cigarette with passion
Ich rauche meine Zigarette mit Leidenschaft
I can tell he's addicted to my fashion
Ich kann sehen, dass er süchtig nach meiner Mode ist
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Lass ihn mit mir in den Hamptons Zeilen ziehen, uh
I'm faithful whoever's asking
Ich bin treu, wer auch immer fragt
Can you keep a secret while we're dancing?
Kannst du ein Geheimnis bewahren, während wir tanzen?
In an art deco million dollar mansion
In einer millionenschweren Art-Deco-Villa
Oh, don't be dramatic
Oh, sei nicht dramatisch
Just say the word and you'll have it
Sag einfach das Wort und du wirst es haben
Oh, don't be dramatic
Oh, sei nicht dramatisch
Leave it alone or be tragic
Lass es in Ruhe oder es wird tragisch
I'll give you everything that you want
Ich gebe dir alles, was du willst
Touch you in the way that you want
Berühre dich so, wie du es willst
Love you in the way that she don't, that she don't
Liebe dich auf eine Weise, wie sie es nicht tut, wie sie es nicht tut
Oh, don't be dramatic
Oh, sei nicht dramatisch
Just say the word and you'll have it
Sag einfach das Wort und du wirst es haben
Dirty secrets that I hide
Schmutzige Geheimnisse, die ich verberge
You know I think about ya, by your side
Du weißt, ich denke an dich, an deiner Seite
The things I wanna tell ya all the time
Die Dinge, die ich dir die ganze Zeit sagen möchte
Hoping you can read my mind
In der Hoffnung, dass du meine Gedanken lesen kannst
I know it's criminal to love ya
Ich weiß, es ist kriminell, dich zu lieben
I know I've got a man but you could be my lover
Ich weiß, ich habe einen Mann, aber du könntest mein Liebhaber sein
I fantasize about us playing under covers
Ich stelle mir vor, wie wir unter der Decke spielen
Dirty secrets baby, no one can uncover
Schmutzige Geheimnisse, Baby, die niemand aufdecken kann
I smoke my cigarette with passion
Ich rauche meine Zigarette mit Leidenschaft
I can tell he's addicted to my fashion
Ich kann sehen, dass er süchtig nach meiner Mode ist
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Lass ihn mit mir in den Hamptons Zeilen ziehen, uh
I'm faithful whoever's asking
Ich bin treu, wer auch immer fragt
Can you keep a secret while we're dancing?
Kannst du ein Geheimnis bewahren, während wir tanzen?
In an art deco million dollar mansion
In einer millionenschweren Art-Deco-Villa
Oh, don't be dramatic
Oh, sei nicht dramatisch
Just say the word and you'll have it (say the word, you'll have it)
Sag einfach das Wort und du wirst es haben (sag das Wort, du wirst es haben)
Oh, don't be dramatic
Oh, sei nicht dramatisch
Leave it alone or be tragic
Lass es in Ruhe oder es wird tragisch
I'll give you everything that you want
Ich gebe dir alles, was du willst
Touch you in the way that you want
Berühre dich so, wie du es willst
Love you in the way that she don't, that she don't
Liebe dich auf eine Weise, wie sie es nicht tut, wie sie es nicht tut
Oh, don't be dramatic
Oh, sei nicht dramatisch
Just say the word and you'll have it
Sag einfach das Wort und du wirst es haben
Don't be dramatic, don't be dramatic
Sei nicht dramatisch, sei nicht dramatisch
Don't be dramatic, don't be dramatic
Sei nicht dramatisch, sei nicht dramatisch
Don't be dramatic, don't be dramatic
Sei nicht dramatisch, sei nicht dramatisch
Don't be dramatic, don't be dramatic
Sei nicht dramatisch, sei nicht dramatisch
I wear blue velvet in the night
Indosso velluto blu nella notte
You're already so in love, so am I
Sei già così innamorato, e lo sono anch'io
But I can feel the tension with you and I
Ma posso sentire la tensione tra te e me
Do I have to be polite?
Devo essere educata?
One little sip of poison, if you like
Un piccolo sorso di veleno, se ti piace
Baby, I'm the devil in disguise
Baby, sono il diavolo travestito
Let me pull the trigger on your mind
Lascia che prema il grilletto sulla tua mente
Make you swallow all your pride
Farti ingoiare tutto il tuo orgoglio
I smoke my cigarette with passion
Fumo la mia sigaretta con passione
I can tell he's addicted to my fashion
Posso dire che è dipendente dalla mia moda
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Lascia che faccia righe con me negli Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Sono fedele a chiunque chieda
Can you keep a secret while we're dancing?
Puoi mantenere un segreto mentre stiamo ballando?
In an art deco million dollar mansion
In una villa d'arte deco da un milione di dollari
Oh, don't be dramatic
Oh, non essere drammatico
Just say the word and you'll have it
Basta dire la parola e l'avrai
Oh, don't be dramatic
Oh, non essere drammatico
Leave it alone or be tragic
Lascia perdere o sarà tragico
I'll give you everything that you want
Ti darò tutto ciò che vuoi
Touch you in the way that you want
Ti toccherò nel modo in cui vuoi
Love you in the way that she don't, that she don't
Ti amerò nel modo in cui lei non fa, che lei non fa
Oh, don't be dramatic
Oh, non essere drammatico
Just say the word and you'll have it
Basta dire la parola e l'avrai
Dirty secrets that I hide
Sporchi segreti che nascondo
You know I think about ya, by your side
Sai che penso a te, al tuo fianco
The things I wanna tell ya all the time
Le cose che voglio dirti tutto il tempo
Hoping you can read my mind
Sperando che tu possa leggere la mia mente
I know it's criminal to love ya
So che è criminale amarti
I know I've got a man but you could be my lover
So che ho un uomo ma potresti essere il mio amante
I fantasize about us playing under covers
Fantastico su di noi che giochiamo sotto le coperte
Dirty secrets baby, no one can uncover
Sporchi segreti baby, nessuno può scoprire
I smoke my cigarette with passion
Fumo la mia sigaretta con passione
I can tell he's addicted to my fashion
Posso dire che è dipendente dalla mia moda
Let him do lines with me in the Hampton's, uh
Lascia che faccia righe con me negli Hamptons, uh
I'm faithful whoever's asking
Sono fedele a chiunque chieda
Can you keep a secret while we're dancing?
Puoi mantenere un segreto mentre stiamo ballando?
In an art deco million dollar mansion
In una villa d'arte deco da un milione di dollari
Oh, don't be dramatic
Oh, non essere drammatico
Just say the word and you'll have it (say the word, you'll have it)
Basta dire la parola e l'avrai (dì la parola, l'avrai)
Oh, don't be dramatic
Oh, non essere drammatico
Leave it alone or be tragic
Lascia perdere o sarà tragico
I'll give you everything that you want
Ti darò tutto ciò che vuoi
Touch you in the way that you want
Ti toccherò nel modo in cui vuoi
Love you in the way that she don't, that she don't
Ti amerò nel modo in cui lei non fa, che lei non fa
Oh, don't be dramatic
Oh, non essere drammatico
Just say the word and you'll have it
Basta dire la parola e l'avrai
Don't be dramatic, don't be dramatic
Non essere drammatico, non essere drammatico
Don't be dramatic, don't be dramatic
Non essere drammatico, non essere drammatico
Don't be dramatic, don't be dramatic
Non essere drammatico, non essere drammatico
Don't be dramatic, don't be dramatic
Non essere drammatico, non essere drammatico