Whoa, heh
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
Let's make a deal, bitch be for real
Is you off a pill? Okay
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
New grills, 10K, big lisp, uh
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
Remember days, me and X hittin' licks
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Yes give me, a girl from Disney
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Whoa, heh
Wuh, je
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
Puta sea de verdad, eh
Let's make a deal, bitch be for real
Hagamos un trato, puta sea de verdad
Is you off a pill? Okay
¿Estás tomando tus pastillas? Bueno
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
Hagamos un trato, Rumpelstiltskin (jm)
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
Ella quiere ver mi salmuera púrpura en el viento (bien)
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
Chancleta está fuera, perra entra (ayy, ayy)
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
Y si a tu negro no le gusto, pega tu barbillita barbillita barbilla (eh)
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
Perra, estoy más caliente que un pimiento, no menta (eh)
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
Gran paso a paso, sin zancos, gran tinte, uoh
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
1K, compré a mi perra un nueva falda escocesa (sí)
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
Falda nueva, hago skrrt, gran deriva (sí)
New grills, 10K, big lisp, uh
Nuevas parrillas, 10K, gran ceceo, uh
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
Diamantes bailando en mi puño, no hay disco, uoh
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
Dame los Lips, banda de rock, como KISS, uoh
Remember days, me and X hittin' licks
Recuerda los días, yo y X con la LSD
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, robamos a tu perra
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Soy una Goodfella, Maison Margiela, mis zapatos, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Soy la falla del grifo, mi negro, tengo goteo, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Cenizas con tu perra, esta es la mierda del entrenador de Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
¿Quién es este? Él debería estar en la cabina, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Porque soy más aviador que un maldito avestruz, uh (está bien)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Por mi madera, esa perra no me va a dar brillo, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Podría poner mi pie en su cavidad de ojo, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
¿Quién es este? Él debería estar en la cabina, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Porque soy más aviador que un maldito avestruz, uh
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Por mi madera, esa perra no me va a dar brillo, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Soy constructor, yo demuevo esa perra, ayy
Yes give me, a girl from Disney
Sí dame, una chica de Disney
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
Y una cajita feliz, bonita por favor no me estafes
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
En papas fritas (ketchup), sobre los chicos, eh eh
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
McDonalds porque todavía venden tartas, uh-huh
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
Acabo de comprar un nuevo traje, tengo conexiones mafiosas, uh-huh
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
Dijo que quiere carne, detente, Five Guys, uh-huh
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
Sí, soy fuego, un poco diferente como papas fritas hechas de calabazas
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
Um, espera, ¿dónde está mi traficante de hierba? (¿eh?)
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, robamos a tu perra
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Soy una Goodfella, Maison Margiela mis zapatos, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Soy la falla del grifo, mi negro, tengo goteo, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Cenizas con tu perra, esta es la mierda del entrenador de Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
¿Quién es este? Él debería estar en la cabina, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Porque soy más aviador que un maldito avestruz, uh (está bien)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Por mi madera, esa perra no me va a dar brillo, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Podría poner mi pie en su cavidad de ojo, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
¿Quién es este? Él debería estar en la cabina, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Porque soy más aviador que un maldito avestruz, uh
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Por mi madera, esa perra no me va a dar brillo, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Soy constructor, yo demuevo esa perra, ayy
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Whoa, heh
Whoa, heh
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
Puta de verdade, huh
Let's make a deal, bitch be for real
Vamos fazer um acordo, puta, seja de verdade
Is you off a pill? Okay
'Ta maluca de pilula? Okay
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
Vamos fazer um acordo, Rumpelstichen (um)
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
Ela quer ver minha picles roxa no vento (okay)
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
Tirei o chinelo, entra, puta (ayy, ayy)
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
E se o seu cara não gosta de mim, foda-se ele (huh)
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
Puta, sou mais quente que uma pimenta, sem menta (huh)
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
Pisador grande, sem perna de pau, vidro fumê, uh
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
Mil, comprei uma saia nova pra minha puta (é)
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
Saia nova, eu passo, drift grande (é)
New grills, 10K, big lisp, uh
Novos grills, dez mil, falando com a linguá presa, uh
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
Diamantes dançando no meu punho, sem disco, uh
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
Me dê os lábios, banda de rock, tipo KISS, uh
Remember days, me and X hittin' licks
Lembro dos dias, eu e o X fazendo roubo
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, nós fazemos um roubo na sua putinha
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Eu sou um Goodfella, meu pisante é da Maison Margiela, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Eu sou falha de torneira, meu mano, eu tenho gotejamento, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Ashin 'em sua cadela, isso é essa merda de treinador Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Quem é esse? Ele deveria estar no cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Porque eu voo mais do que uma avestruz, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
No meu pau, essa puta não vai me polir, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Sou capaz de colocar meu pé no buraco dele, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Quem é esse? Ele deveria estar no cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Porque eu voo mais do que uma avestruz, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
No meu pau, essa puta não vai me polir, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Eu sou construtor, essa cadela eu demoli, ayy!
Yes give me, a girl from Disney
É me dê uma garota da Disney
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
E um Mac Lanche Feliz, por favor não foda comigo
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
Na batata frita (ketchup), nos caras, uh huh
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
McDonalds por que eles estão vendendo tortas, uh-huh
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
Acabei de comprar um terno novo, 'to ligado com a mafia, uh-huh
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
Disse que ele quer problema, chegamos, cinco caras, uh-huh
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
Sim, sou fogo, um pouco diferente, tipo salgadinho de abobora
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
Peraí, cade minha maconha, gente? (Huh?)
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, nós fazemos um roubo na sua putinha
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Eu sou um Goodfella, meu pisante é da Maison Margiela, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Eu sou falha de torneira, meu mano, eu tenho gotejamento, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Ashin 'em sua cadela, isso é essa merda de treinador Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Quem é esse? Ele deveria estar no cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Porque eu voo mais do que uma avestruz, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
No meu pau, essa puta não vai me polir, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Sou capaz de colocar meu pé no buraco dele, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Quem é esse? Ele deveria estar no cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Porque eu voo mais do que uma avestruz, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
No meu pau, essa puta não vai me polir, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Eu sou construtor, essa cadela eu demoli, ayy!
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Whoa, heh
Woah, heh
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
Salope, sois sérieuse, huh
Let's make a deal, bitch be for real
Faisons un marché, salope sois sérieuse
Is you off a pill? Okay
T'as arrêté la pilule? Okay
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
Faisons un marché, Rumplestiltskin (hm)
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
Elle veut voir ma bite pendouiller dans l'vent (okay)
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
Enlève tes babouches et rentre salope (ayy, ayy)
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
Et si ton mec ne m'aime pas, coup de poing dans son menton-ton-ton (huh)
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
Salope j'suis plus chaud qu'un piment fort, pas de menthe (huh)
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
Je fais des grands pas, sans échasses, trop de style, uh
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
J'ai acheté un nouveau kilt à 1000$ à ma pute (yep)
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
Nouvelle jupe, je skrt, gros dérapage (yep)
New grills, 10K, big lisp, uh
Nouveau grill, 10000$, ça me fait zozoter, uh
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
Les diamants dansent sur ma main, pas de disque, uh
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
Embrasse-moi, groupe de rock, du genre Kiss, uh
Remember days, me and X hittin' licks
Je me rappelle du temps où X et moi on faisait des braquages
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, je me suis fait plein de maille sur ta pute
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
J'suis un gars d'la pègre, mes chaussures viennent de Maison Margiela, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Comme une fuite de tuyau mon poto, j'ai le style qui coule dans mes veines, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Je déverse mes cendres sur ta pétasse, c'est un truc de coach Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
C'est qui ça? Il devrait être dans un cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Parce que je suis plus stylé qu'une autruche, uh okay
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Cette salope veut pas me lustrer le chibre, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Je vais bien la bouyave, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
C'est qui ça? Il devrait être dans un cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Parce que je suis plus stylé qu'une autruche, uh okay
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Cette salope veut pas me lustrer le chibre, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Je suis un maçon, donc je vais démolir cette pute, ayy!
Yes give me, a girl from Disney
Oui, donne-moi comme une meuf de Disney
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
Et un Happy Meal, s'il te plaît ne m'fais pas de sale coup
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
Sur les frites (ketchup), sur les gars, uh huh
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
McDonald's parce qu'ils vendent encore des briques uh-huh
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
Je viens tout juste d'm'acheter un costard, j'ai des connections dans le milieu, uh-huh
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
Il a dit qu'il cherche l'embrouille, on rapplique à cinq, uh-huh
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
Yes je suis trop chaud, et différent comme des frites à la citrouille
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
Um, minute papillon, où sont mes grossistes? (huh?)
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, je me suis fait plein de maille sur ta pute
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
J'suis un gangster à la Goodfella, mes chaussures viennent de Maison Margiela, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Comme une fuite de tuyau mon poto, j'ai le style qui coule dans mes veines, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Je déverse mes cendres sur ta pétasse, c'est un truc de coach Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
C'est qui ça? Il devrait être dans un cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Parce que je suis plus stylé qu'une autruche, uh okay
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Cette salope veut pas me lustrer le chibre, uh
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Je vais bien la bouyave, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
C'est qui ça? Il devrait être dans un cockpit, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Parce que je suis plus stylé qu'une autruche, uh okay
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Cette salope veut pas me lustrer le chibre, uh
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Je suis un maçon, donc je vais démolir cette pute, ayy!
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Whoa, heh
Whoa, heh
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
Jetzt ganz echt, Bitch, hah
Let's make a deal, bitch be for real
Lass uns einen Deal machen, jetzt echt Bitch
Is you off a pill? Okay
Bist du nicht mehr auf Tabletten? Okay
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
Lass uns einen Deal machen, Rumpelstilzchen (hm)
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
Sie will meinen Schwanz hoch in ihrem Rachen sehen (okay)
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
Zieh die Schlapfen aus, Bitch komm rein (ayy, ayy)
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
Und wenn dein Nigga mich nicht mag, puste ich sein Haus zusammen
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
Bitch ich bin schärfer als Chili, bin keine Minze (hah)
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
Großverdiener, ohne Support, geiler Style, uh
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
Eintausend, hab' meiner Bitch 'n Kleid gekauft (jap)
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
Neues Kleid, ich mach skrrt, ich drifte (jap)
New grills, 10K, big lisp, uh
Neue Grills, kosten zehntausend, hab 'n Lispeln, ah
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
Diamanten glänzen auf meiner Faust wie ein Diskoball, ah
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
Zeig mir die Lippen, Rock Band, wie KISS, ah
Remember days, me and X hittin' licks
Erinner' mich an die Tage, ich und X haben schnelles Geld gemacht
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, wir zocken deine Bitch ab
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Ich bin ein Goodfella, meine Schuhe von Maison Margiela, ah
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Ich hab Swag und es tropft wie ein Wasserhahn, mein Nigga
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Ich asche auf deine Bitch, Ash der Pokémon Trainer Shit, ah
Who's this? He should be in cockpit, uh
Wer ist das? Er müsste im Cockpit sitzen, ah
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Denn ich bin noch flyer als ein scheiß Strauß, ah (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Die Bitch will mir nicht blasen, ah
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Ich geb's ihr richtig gut, ah
Who's this? He should be in cockpit, uh
Wer ist das? Er müsste im Cockpit sitzen, ah
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Denn ich bin noch flyer als ein scheiß Strauß, ah (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Die Bitch will mir nicht blasen, ah
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Ich bin ein Bauunternehmer und demoliere die Bitch, ayy!
Yes give me, a girl from Disney
Ja gib mir ein Mädel von Disney
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
Und ein Happy Meal, bitte betrüg' mich nicht
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
Für Pommes (Ketchup) und andre Jungs, ah, ha
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
McDonalds, weil's sie noch immer Päckchen verkaufen, ah-hah
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
Hab mir grad 'n Anzug gekauft, hab' Mafia Connections, ah-hah
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
Sie wollen Beef, komm' zu Five Guys, ah-hah
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
Ja ich bin geil, ein bisschen anders, so wie Kürbis-Pommes
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
Um, warte mal, wo ist mein Gras? (Hä?)
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, wir zocken deine Bitch ab
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Ich bin ein Goodfella, meine Schuhe von Maison Margiela, ah
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Ich hab Swag und es tropft wie ein Wasserhahn, mein Nigga
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Ich asche auf deine Bitch, Ash der Pokémon Trainer Shit, ah
Who's this? He should be in cockpit, uh
Wer ist das? Er müsste im Cockpit sitzen, ah
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Denn ich bin noch flyer als ein scheiß Strauß, ah
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Die Bitch will mir nicht blasen, ah
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Ich geb's ihr richtig gut, ah
Who's this? He should be in cockpit, uh
Wer ist das? Er müsste im Cockpit sitzen, ah
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Denn ich bin noch flyer als ein scheiß Strauß, ah
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Die Bitch will mir nicht blasen, ah
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Ich bin ein Bauunternehmer und demoliere die Bitch, ayy!
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Whoa, heh
Uoh, eh
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
Cagna, basta scherzare, huh
Let's make a deal, bitch be for real
Facciamo un affare, cagna basta scherzare
Is you off a pill? Okay
Non hai preso pasticche? Ok
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
Facciamo un affare, Rumpelstiltskin (hm)
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
Vuole il mio cetriolo viola in gola (ok)
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
Via la chancleta, vieni cagna (ehi, ehi)
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
E se non piaccio al tuo tipo, colpisco il suo mento, chinny chin chin (uh)
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
Cagna, sono più piccante di un peperoncino, non sono menta (uh)
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
Grandi passi, senza trampoli, andiamo in tilt, uh
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
Mille dollari, ho comprato un nuovo kilt alla mia donna (yup)
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
Skirt, nuova gonna, io skrrt, sgommiamo alla grande (yup)
New grills, 10K, big lisp, uh
Nuovi grills, diecimila, evidente difetto di pronuncia, uh
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
I diamanti danzano sul mio pugno, non è una palla da discoteca
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
Dammi le labbra, rock band, tipo KISS, uh
Remember days, me and X hittin' licks
Ti ricordi quando io e X ci siamo presi gli acidi
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, facciamo affari con la tua troia
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Sono un Goodfella, le mie scarpe Maison Margiela, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Sono un lavandino guasto, mio caro, sgocciolo stile, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Ashing, metto la cenere sulla tua cagna, tipo l'allenatore di Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Chi è questo? Dovrebbe essere nella cabina di pilotaggio, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Sono più figo di un cazzo di struzzo, volo, uh (okay)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Lo giuro sul mio cazzo, questa tipa non me lo luciderà
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Ci metterei il piede dentro, tipo calzino, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Chi è questo? Dovrebbe essere nella cabina di pilotaggio, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Sono più figo di un cazzo di struzzo, volo, uh
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Lo giuro sul mio cazzo, questa tipa non me lo luciderà
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Sono un costruttore, demolisco quella cagna, ehi
Yes give me, a girl from Disney
Sì dammi, una ragazza Disney
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
E un Happy Meal, ti prego non mi fregare
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
Giura sulle patatine (ketchup), sui fratelli, uh uh
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
McDonalds perché vendono ancora torte, uh-uh
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
Mi sono appena comprato un un nuovo vestito, ho legami con la mafia, uh-uh
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
Dice che vuole la guerra, arriva, Five Guys, uh-uh
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
Sì, sono fuoco, un po' diverso, tipo le patatine di zucca
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
Mm, aspetta, dove sono i tipi dell'erba? (uh?)
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera, facciamo affari con la tua troia
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
Sono un Goodfella, le mie scarpe Maison Margiela, uh
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
Sono un lavandino guasto, mio caro, sgocciolo stile, uh
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
Ashing, metto la cenere sulla tua cagna, tipo l'allenatore di Pokémon, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Chi è questo? Dovrebbe essere nella cabina di pilotaggio, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
Sono più figo di un cazzo di struzzo, volo, uh (ok)
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Lo giuro sul mio cazzo, questa tipa non me lo luciderà
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
Ci metterei il piede dentro, tipo calzino, uh
Who's this? He should be in cockpit, uh
Chi è questo? Dovrebbe essere nella cabina di pilotaggio, uh
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
Sono più figo di un cazzo di struzzo, volo, uh
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
Lo giuro sul mio cazzo, questa tipa non me lo luciderà
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
Sono un costruttore, demolisco quella cagna, ehi
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Whoa, heh
Woah, heh
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
Bitch be for real, huh
ビッチだちはマジだぜ
Let's make a deal, bitch be for real
取引きをしようぜ、ビッチたちはマジなんだ
Is you off a pill? Okay
おまえはドラッグをやってないのか?オーケー
Let's make a deal, Rumpelstiltskin (hm)
取引きをしようぜ、Rumpelstiltskin
She wanna see my purple pickle up in the wind (okay)
彼女は俺の紫のピクルスを気管に入れたいんだぜ
Chancletas off, bitch get in (ayy, ayy)
サンダルを脱げよ、ビッチが来るぜ
And if your nigga don't like me, hit chinny chin chin (huh)
お前らが俺のことを気に入らないなら、そりゃダメダメ、ダメだ
Bitch, I'm hotter than a pepper, no mint (huh)
ビッチ、俺はコショウよりヒリヒリしてる、ミントじゃないぜ
Big stepper, no stilts, big tilt, uh
大きいステップ、竹馬じゃない、大きく傾くぜ
1K, bought my bitch a new kilt (yup)
1K、俺の女に新しいキルトを買ってやった
New skirt, I skrrt, big drift (yup)
新しいスカート、俺はskrrt、ビッグドリフトだ
New grills, 10K, big lisp, uh
新しいグリル、1万ドル、舌足らずになるぜ
Diamonds dancin' on my fist, no disc, uh
俺の拳でダイヤモンドが躍ってる、ディスコじゃない
Gimme lips, rock band, like KISS, uh
唇をくれよ、ロックバンド、まるでKISSのように
Remember days, me and X hittin' licks
あの頃を覚えてる、俺とXで悪さをしてたこと
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera、俺らはお前の女から盗むぜ
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
俺はGoodfellas、俺の足元はMaison Margiela
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
俺は閉まらない蛇口、なぁ、俺はイケてるぜ
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
お前の女の上でふかす、あのポケモントレーナーのことだ
Who's this? He should be in cockpit, uh
誰だ? あいつはコックピットの中のはずだぜ
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
だって俺はダチョウよりも飛ぶんだから
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
俺のアソコ、あのビッチは俺には口でやらないんだ
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
俺は足を入れるところ、靴下を履くように
Who's this? He should be in cockpit, uh
誰だ? あいつはコックピットの中のはずだぜ
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
だって俺はダチョウよりも飛ぶんだから
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
俺のアソコ、あのビッチは俺には口でやらないんだ
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
俺は建設作業者、あのビッチを俺は破壊してやるぜ、ayy!
Yes give me, a girl from Disney
そう俺にくれよ、ディズニーの女の子
And a Happy Meal, pretty please don't gyp me
それとハッピーセット、頼むぜ、俺のをごまかさないでくれよ
On fries (ketchup), on the guys, uh huh
ポテト (ケチャップ) それと奴らのを
McDonalds 'cause they still sellin' pies, uh-huh
McDonalds、だってあいつらはまだパイを売ってるんだぜ
Just bought a new suit, got mob ties, uh-huh
新しいスーツを買った、マフィアみたいだろ
Said he want beef, pull up, Five Guys, uh-huh
あいつはケンカしたいって言ってた、来いよ、5人の男たちと
Yes I'm fire, lil' different like pumpkin fries
そう、俺は炎、かぼちゃのフライとはちょっと違うんだ
Um, hol' up, where's my weed guys? (huh?)
ちょっと待て、俺のマリワナの売人はどこだ?
Guantanamera, we hit a lick on your bitch
Guantanamera、俺らはお前の女から盗むぜ
I'm a Goodfella, Maison Margiela my kick, uh
俺はGoodfellas、俺の足元はMaison Margiela
I am faucet failure, my nigga, I got drip, uh
俺は閉まらない蛇口、なぁ、俺はイケてるぜ
Ashin' on your bitch, this is that Pokémon trainer shit, uh
お前の女の上でふかす、あのポケモントレーナーのことだ
Who's this? He should be in cockpit, uh
誰だ? あいつはコックピットの中のはずだぜ
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh (okay)
だって俺はダチョウよりも飛ぶんだから
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
俺のアソコ、あのビッチは俺には口でやらないんだ
I'ma put my foot up in it, sock it, uh
俺は足を入れるところ、靴下を履くように
Who's this? He should be in cockpit, uh
誰だ? あいつはコックピットの中のはずだぜ
'Cause I'm flyer than a fuckin' ostrich, uh
だって俺はダチョウよりも飛ぶんだから
On my wood, that bitch won't give me polish, uh
俺のアソコ、あのビッチは俺には口でやらないんだ
I am constructor, that bitch I demolish, ayy!
俺は建設作業者、あのビッチを俺は破壊してやるぜ、ayy!
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney
ChaseTheMoney, ChaseTheMoney