BISTURI

Bobo, Fresh La Douille, Mirko Mangieri, Mohamed Lamine Saida

Letra Traducción

Okay, okay
Fais belek, y a Bobo à la prod

Indosso guanti manco fossi un dottore
Pa-parla male, gli presento il mio bisturi
Butto i guanti, brucio tutte le prove
Rivotril, soffro ancora i sintomi, crimi (crimi)
Crimi, crimi, ne facevo crimini
Una lama, sei pieno di buchini
Te e i tuoi amici mi fate un bocchino
Troie, t-t-troie (ah)
Ho-ho la Gucci piena di bustine
Tuta Armani, la mando al minorile
Lei mi tiene il fumo nella figa, troia (tr-troia)
L'ho bucato, non ha fatto storie
Mica so' scemo, mica lascio le prove
Tu non hai palle, io ho due palle, la tua troia l'ha pro
Pri-prima condanna, esco a messa alla prova
Prima miseria, ora cambio le cose
Niente più Rivo', mi porta solo problem (ah-ah)
Tuta sportiva, ma non sono sportivo
Tuta Juventus, ma non son juventino
Quello che fate voi l'ho fatto io da piccolo (ah-ah)

T'inquiète, contact, y a des pirates concentrés
J'ai pas balance, c'est tout seul que j'suis rentré
Des baltringues dans ton tier-quar, j'ai menacé
Ça partait plainter, je vois l'baveux sans mes lacets
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es che-lou
Gros, y a pas d'ancien, c'est comme ça qu'ça s'passe chez nous
J'suis chénéf, t'as pas fait un TP, normal
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça vient pas chez vous
Tu m'racontes ta vie, ça crossait tes légendes
Aujourd'hui, ils partent à pied plainter, c'est léger
C'est depuis p'tit que nous tous on vend du bédo
Sous trois joints d'filtré, j'les ai r'vus émécher
Assez giter, fais pas l'agité, perte d'sentiments, ça détaille des kil' dans l'appart'
Cas sociaux, j'attends Nini d'puis trois été, gros
C'est méchant quand tu prends six piges à la barre (gang)
Depuis, j'attends ma part, j'veux pas quitter le tieks, j'veux roder comme chaque été
Comme chaque été, nan, faut pas s'inquiéter
J'laisse aucune paluche, ils peuvent partir enquêter
Les méchants, khey, ils nous connaissent
On peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
Déter', on y est depuis l'collège, demande à tes collègues
Tous les délits depuis p'tit commis

C'est-c'est-c'est-c'est la vie in quartiere
Lyca Mobile, pronto? Chi è? (Chi è?)
Stavo in sbattimento contando i lovè nelle scale
Tu-tutto bene, menomale
Non l'ho visto in tele quello che ho da dire
Ho meglio da fare piuttosto che beef
Non ti avvicinare (sai come finisce)
Ue, figlio di puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Mio frate' ti taglia la fa (bisturi)
Per meno di sguardi, han fatto come latitanti
Ora testa alle cose importanti
Resto coi piedi dentro le scarpe
Bada a come comportarti, parole troppe, contano i fatti
Siamo a duecento all'ora
Sopra un mezzo, targa Germania (hola, hola, hola España)
Troppi cazzi in testa, sto pensando a Malaga
Sto pensando alla grana, aeroporto Granada (ah-ah) (pow-pow)

Okay, okay
Vale, vale
Fais belek, y a Bobo à la prod
Fais belek, Bobo está en la producción
Indosso guanti manco fossi un dottore
Llevo guantes como si fuera un doctor
Pa-parla male, gli presento il mio bisturi
Pa-habla mal, le presento mi bisturí
Butto i guanti, brucio tutte le prove
Tiro los guantes, quemo todas las pruebas
Rivotril, soffro ancora i sintomi, crimi (crimi)
Rivotril, todavía sufro los síntomas, crímenes (crímenes)
Crimi, crimi, ne facevo crimini
Crímenes, crímenes, cometía crímenes
Una lama, sei pieno di buchini
Una cuchilla, estás lleno de agujeros
Te e i tuoi amici mi fate un bocchino
Tú y tus amigos me hacen una mamada
Troie, t-t-troie (ah)
Putas, p-p-putas (ah)
Ho-ho la Gucci piena di bustine
Ho-ho la Gucci llena de bolsitas
Tuta Armani, la mando al minorile
Chándal Armani, lo mando al reformatorio
Lei mi tiene il fumo nella figa, troia (tr-troia)
Ella me guarda el humo en la vagina, puta (pu-puta)
L'ho bucato, non ha fatto storie
Lo he pinchado, no ha puesto problemas
Mica so' scemo, mica lascio le prove
No soy tonto, no dejo pruebas
Tu non hai palle, io ho due palle, la tua troia l'ha pro
Tú no tienes cojones, yo tengo dos cojones, tu puta lo ha pro
Pri-prima condanna, esco a messa alla prova
Pri-primera condena, salgo en libertad condicional
Prima miseria, ora cambio le cose
Primera miseria, ahora cambio las cosas
Niente più Rivo', mi porta solo problem (ah-ah)
Nada más de Rivo', solo me trae problemas (ah-ah)
Tuta sportiva, ma non sono sportivo
Chándal deportivo, pero no soy deportista
Tuta Juventus, ma non son juventino
Chándal Juventus, pero no soy juventino
Quello che fate voi l'ho fatto io da piccolo (ah-ah)
Lo que hacéis vosotros lo hice yo de pequeño (ah-ah)
T'inquiète, contact, y a des pirates concentrés
No te preocupes, contacto, hay piratas concentrados
J'ai pas balance, c'est tout seul que j'suis rentré
No he delatado, entré solo
Des baltringues dans ton tier-quar, j'ai menacé
Amenacé a los cobardes en tu barrio
Ça partait plainter, je vois l'baveux sans mes lacets
Se fueron a quejar, veo al baboso sin mis cordones
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es che-lou
Implicado, puede apagarte si estás che-lou
Gros, y a pas d'ancien, c'est comme ça qu'ça s'passe chez nous
Gordo, no hay veteranos, así es como funciona con nosotros
J'suis chénéf, t'as pas fait un TP, normal
Estoy chénéf, no has hecho un TP, normal
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça vient pas chez vous
Que cuando los cerdos, se tiran pedos, no viene a vosotros
Tu m'racontes ta vie, ça crossait tes légendes
Me cuentas tu vida, cruzaba tus leyendas
Aujourd'hui, ils partent à pied plainter, c'est léger
Hoy, se van a pie a quejarse, es ligero
C'est depuis p'tit que nous tous on vend du bédo
Desde pequeños todos vendíamos hierba
Sous trois joints d'filtré, j'les ai r'vus émécher
Bajo tres porros de filtro, los he vuelto a ver borrachos
Assez giter, fais pas l'agité, perte d'sentiments, ça détaille des kil' dans l'appart'
Basta de giter, no hagas el agitado, pérdida de sentimientos, se detalla kilos en el apartamento
Cas sociaux, j'attends Nini d'puis trois été, gros
Casos sociales, espero a Nini desde hace tres veranos, gordo
C'est méchant quand tu prends six piges à la barre (gang)
Es malo cuando te caen seis años en el bar (pandilla)
Depuis, j'attends ma part, j'veux pas quitter le tieks, j'veux roder comme chaque été
Desde entonces, espero mi parte, no quiero dejar el barrio, quiero rondar como cada verano
Comme chaque été, nan, faut pas s'inquiéter
Como cada verano, no, no hay que preocuparse
J'laisse aucune paluche, ils peuvent partir enquêter
No dejo ninguna huella, pueden ir a investigar
Les méchants, khey, ils nous connaissent
Los malos, khey, nos conocen
On peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
No podemos bromear tres veces filtrado, está en mi paquete
Déter', on y est depuis l'collège, demande à tes collègues
Determinado, estamos en esto desde el colegio, pregunta a tus colegas
Tous les délits depuis p'tit commis
Todos los delitos cometidos desde pequeño
C'est-c'est-c'est-c'est la vie in quartiere
Es-es-es-es la vida en el barrio
Lyca Mobile, pronto? Chi è? (Chi è?)
Lyca Mobile, ¿hola? ¿Quién es? (¿Quién es?)
Stavo in sbattimento contando i lovè nelle scale
Estaba en apuros contando el dinero en las escaleras
Tu-tutto bene, menomale
To-todo bien, menos mal
Non l'ho visto in tele quello che ho da dire
No lo he visto en la tele lo que tengo que decir
Ho meglio da fare piuttosto che beef
Tengo cosas mejores que hacer que pelear
Non ti avvicinare (sai come finisce)
No te acerques (sabes cómo termina)
Ue, figlio di puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Ue, hijo de puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Mio frate' ti taglia la fa (bisturi)
Mi hermano te corta la cara (bisturí)
Per meno di sguardi, han fatto come latitanti
Por menos de miradas, han hecho como fugitivos
Ora testa alle cose importanti
Ahora cabeza a las cosas importantes
Resto coi piedi dentro le scarpe
Me quedo con los pies en los zapatos
Bada a come comportarti, parole troppe, contano i fatti
Cuida cómo te comportas, palabras muchas, cuentan los hechos
Siamo a duecento all'ora
Vamos a doscientos por hora
Sopra un mezzo, targa Germania (hola, hola, hola España)
En un vehículo, matrícula Alemania (hola, hola, hola España)
Troppi cazzi in testa, sto pensando a Malaga
Demasiados problemas en la cabeza, estoy pensando en Málaga
Sto pensando alla grana, aeroporto Granada (ah-ah) (pow-pow)
Estoy pensando en la pasta, aeropuerto Granada (ah-ah) (pow-pow)
Okay, okay
Tudo bem, tudo bem
Fais belek, y a Bobo à la prod
Fais belek, tem Bobo na produção
Indosso guanti manco fossi un dottore
Visto luvas como se fosse um médico
Pa-parla male, gli presento il mio bisturi
Pa-fala mal, apresento-lhe o meu bisturi
Butto i guanti, brucio tutte le prove
Jogo fora as luvas, queimo todas as provas
Rivotril, soffro ancora i sintomi, crimi (crimi)
Rivotril, ainda sofro os sintomas, crimes (crimes)
Crimi, crimi, ne facevo crimini
Crimes, crimes, eu cometia crimes
Una lama, sei pieno di buchini
Uma lâmina, você está cheio de buracos
Te e i tuoi amici mi fate un bocchino
Você e seus amigos me fazem um boquete
Troie, t-t-troie (ah)
Vadias, v-v-vadias (ah)
Ho-ho la Gucci piena di bustine
Te-tenho a Gucci cheia de pacotes
Tuta Armani, la mando al minorile
Fato de treino Armani, mando para o reformatório
Lei mi tiene il fumo nella figa, troia (tr-troia)
Ela guarda a droga na vagina, vadia (v-vadia)
L'ho bucato, non ha fatto storie
Eu a furei, ela não fez drama
Mica so' scemo, mica lascio le prove
Não sou idiota, não deixo provas
Tu non hai palle, io ho due palle, la tua troia l'ha pro
Você não tem bolas, eu tenho duas bolas, a sua vadia sabe disso
Pri-prima condanna, esco a messa alla prova
Pri-primeira condenação, saio em liberdade condicional
Prima miseria, ora cambio le cose
Primeira miséria, agora mudo as coisas
Niente più Rivo', mi porta solo problem (ah-ah)
Nada mais de Rivo', só me traz problemas (ah-ah)
Tuta sportiva, ma non sono sportivo
Fato de treino, mas não sou desportista
Tuta Juventus, ma non son juventino
Fato de treino da Juventus, mas não sou juventino
Quello che fate voi l'ho fatto io da piccolo (ah-ah)
O que vocês fazem, eu fazia quando era pequeno (ah-ah)
T'inquiète, contact, y a des pirates concentrés
Não se preocupe, contato, há piratas concentrados
J'ai pas balance, c'est tout seul que j'suis rentré
Não denunciei, entrei sozinho
Des baltringues dans ton tier-quar, j'ai menacé
Ameacei os fracos no seu bairro
Ça partait plainter, je vois l'baveux sans mes lacets
Eles foram reclamar, vejo o babaca sem os meus cadarços
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es che-lou
Envolvido, pode te apagar se você for suspeito
Gros, y a pas d'ancien, c'est comme ça qu'ça s'passe chez nous
Cara, não há veteranos, é assim que funciona conosco
J'suis chénéf, t'as pas fait un TP, normal
Estou chapado, você não fez um TP, normal
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça vient pas chez vous
Que quando os porcos estouram, não vem para vocês
Tu m'racontes ta vie, ça crossait tes légendes
Você me conta a sua vida, cruzava as suas lendas
Aujourd'hui, ils partent à pied plainter, c'est léger
Hoje, eles vão a pé reclamar, é leve
C'est depuis p'tit que nous tous on vend du bédo
Desde pequenos que todos nós vendemos maconha
Sous trois joints d'filtré, j'les ai r'vus émécher
Depois de três baseados, eu os vi ficar bêbados
Assez giter, fais pas l'agité, perte d'sentiments, ça détaille des kil' dans l'appart'
Pare de agitar, não seja agitado, perda de sentimentos, detalhando quilos no apartamento
Cas sociaux, j'attends Nini d'puis trois été, gros
Casos sociais, espero Nini há três verões, cara
C'est méchant quand tu prends six piges à la barre (gang)
É cruel quando você pega seis anos no tribunal (gangue)
Depuis, j'attends ma part, j'veux pas quitter le tieks, j'veux roder comme chaque été
Desde então, espero a minha parte, não quero deixar o gueto, quero vagar como todo verão
Comme chaque été, nan, faut pas s'inquiéter
Como todo verão, não, não se preocupe
J'laisse aucune paluche, ils peuvent partir enquêter
Não deixo nenhuma pista, eles podem começar a investigar
Les méchants, khey, ils nous connaissent
Os maus, khey, eles nos conhecem
On peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
Não podemos brincar três vezes filtrado, está no meu pacote
Déter', on y est depuis l'collège, demande à tes collègues
Determinado, estamos nisso desde o colégio, pergunte aos seus colegas
Tous les délits depuis p'tit commis
Todos os delitos cometidos desde pequeno
C'est-c'est-c'est-c'est la vie in quartiere
É-é-é-é a vida no bairro
Lyca Mobile, pronto? Chi è? (Chi è?)
Lyca Mobile, alô? Quem é? (Quem é?)
Stavo in sbattimento contando i lovè nelle scale
Estava em apuros contando o dinheiro nas escadas
Tu-tutto bene, menomale
Tu-tudo bem, ainda bem
Non l'ho visto in tele quello che ho da dire
Não vi na TV o que tenho a dizer
Ho meglio da fare piuttosto che beef
Tenho coisas melhores para fazer do que brigar
Non ti avvicinare (sai come finisce)
Não se aproxime (você sabe como termina)
Ue, figlio di puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Ei, filho da puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Mio frate' ti taglia la fa (bisturi)
Meu irmão vai te cortar (bisturi)
Per meno di sguardi, han fatto come latitanti
Por menos do que olhares, agiram como fugitivos
Ora testa alle cose importanti
Agora cabeça para as coisas importantes
Resto coi piedi dentro le scarpe
Fico com os pés nos sapatos
Bada a come comportarti, parole troppe, contano i fatti
Cuidado com o seu comportamento, palavras demais, os fatos contam
Siamo a duecento all'ora
Estamos a duzentos por hora
Sopra un mezzo, targa Germania (hola, hola, hola España)
Em um veículo, placa da Alemanha (hola, hola, hola España)
Troppi cazzi in testa, sto pensando a Malaga
Muitos problemas na cabeça, estou pensando em Málaga
Sto pensando alla grana, aeroporto Granada (ah-ah) (pow-pow)
Estou pensando no dinheiro, aeroporto de Granada (ah-ah) (pow-pow)
Okay, okay
Okay, okay
Fais belek, y a Bobo à la prod
Watch out, Bobo is on the production
Indosso guanti manco fossi un dottore
I wear gloves like I'm a doctor
Pa-parla male, gli presento il mio bisturi
Pa-talks bad, I introduce him to my scalpel
Butto i guanti, brucio tutte le prove
I throw the gloves, I burn all the evidence
Rivotril, soffro ancora i sintomi, crimi (crimi)
Rivotril, I still suffer the symptoms, crimes (crimes)
Crimi, crimi, ne facevo crimini
Crimes, crimes, I used to commit crimes
Una lama, sei pieno di buchini
A blade, you're full of holes
Te e i tuoi amici mi fate un bocchino
You and your friends give me a blowjob
Troie, t-t-troie (ah)
Whores, w-w-whores (ah)
Ho-ho la Gucci piena di bustine
I-I have the Gucci full of little bags
Tuta Armani, la mando al minorile
Armani tracksuit, I send it to the juvenile
Lei mi tiene il fumo nella figa, troia (tr-troia)
She keeps the smoke in her pussy, whore (wh-whore)
L'ho bucato, non ha fatto storie
I pierced it, she didn't make stories
Mica so' scemo, mica lascio le prove
I'm not stupid, I don't leave evidence
Tu non hai palle, io ho due palle, la tua troia l'ha pro
You don't have balls, I have two balls, your whore has pro
Pri-prima condanna, esco a messa alla prova
Fi-first sentence, I go out on probation
Prima miseria, ora cambio le cose
First misery, now I change things
Niente più Rivo', mi porta solo problem (ah-ah)
No more Rivo', it only brings me problems (ah-ah)
Tuta sportiva, ma non sono sportivo
Sportswear, but I'm not sporty
Tuta Juventus, ma non son juventino
Juventus tracksuit, but I'm not a Juventus fan
Quello che fate voi l'ho fatto io da piccolo (ah-ah)
What you do I did when I was little (ah-ah)
T'inquiète, contact, y a des pirates concentrés
Don't worry, contact, there are concentrated pirates
J'ai pas balance, c'est tout seul que j'suis rentré
I didn't snitch, I went in alone
Des baltringues dans ton tier-quar, j'ai menacé
Punks in your neighborhood, I threatened
Ça partait plainter, je vois l'baveux sans mes lacets
It was going to complain, I see the drooling without my laces
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es che-lou
Involved, it can turn you off if you're weird
Gros, y a pas d'ancien, c'est comme ça qu'ça s'passe chez nous
Big, there's no old, that's how it goes with us
J'suis chénéf, t'as pas fait un TP, normal
I'm stoned, you didn't do a TP, normal
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça vient pas chez vous
That when the pigs, they fart well, it doesn't come to you
Tu m'racontes ta vie, ça crossait tes légendes
You tell me your life, it crossed your legends
Aujourd'hui, ils partent à pied plainter, c'est léger
Today, they go on foot to complain, it's light
C'est depuis p'tit que nous tous on vend du bédo
Since we were little we all sell weed
Sous trois joints d'filtré, j'les ai r'vus émécher
Under three filtered joints, I saw them get drunk again
Assez giter, fais pas l'agité, perte d'sentiments, ça détaille des kil' dans l'appart'
Enough to hang out, don't get agitated, loss of feelings, it details kilos in the apartment
Cas sociaux, j'attends Nini d'puis trois été, gros
Social cases, I've been waiting for Nini for three summers, big
C'est méchant quand tu prends six piges à la barre (gang)
It's mean when you take six years at the bar (gang)
Depuis, j'attends ma part, j'veux pas quitter le tieks, j'veux roder comme chaque été
Since then, I'm waiting for my share, I don't want to leave the neighborhood, I want to roam like every summer
Comme chaque été, nan, faut pas s'inquiéter
Like every summer, no, don't worry
J'laisse aucune paluche, ils peuvent partir enquêter
I don't leave any paw, they can go investigate
Les méchants, khey, ils nous connaissent
The bad guys, khey, they know us
On peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
We can't mess around three times filtered, it's in my package
Déter', on y est depuis l'collège, demande à tes collègues
Determined, we've been there since college, ask your colleagues
Tous les délits depuis p'tit commis
All the crimes since little committed
C'est-c'est-c'est-c'est la vie in quartiere
It's-it's-it's-it's life in the neighborhood
Lyca Mobile, pronto? Chi è? (Chi è?)
Lyca Mobile, hello? Who is it? (Who is it?)
Stavo in sbattimento contando i lovè nelle scale
I was in trouble counting the love on the stairs
Tu-tutto bene, menomale
Ev-everything's fine, thank goodness
Non l'ho visto in tele quello che ho da dire
I didn't see on TV what I have to say
Ho meglio da fare piuttosto che beef
I have better things to do than beef
Non ti avvicinare (sai come finisce)
Don't get close (you know how it ends)
Ue, figlio di puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Hey, son of a bitch' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Mio frate' ti taglia la fa (bisturi)
My brother cuts your face (scalpel)
Per meno di sguardi, han fatto come latitanti
For less than looks, they did like fugitives
Ora testa alle cose importanti
Now head to important things
Resto coi piedi dentro le scarpe
I keep my feet in the shoes
Bada a come comportarti, parole troppe, contano i fatti
Watch how you behave, too many words, the facts count
Siamo a duecento all'ora
We're at two hundred per hour
Sopra un mezzo, targa Germania (hola, hola, hola España)
On a vehicle, German license plate (hello, hello, hello Spain)
Troppi cazzi in testa, sto pensando a Malaga
Too many dicks in my head, I'm thinking about Malaga
Sto pensando alla grana, aeroporto Granada (ah-ah) (pow-pow)
I'm thinking about the money, Granada airport (ah-ah) (pow-pow)
Okay, okay
D'accord, d'accord
Fais belek, y a Bobo à la prod
Fais attention, Bobo est à la prod
Indosso guanti manco fossi un dottore
Je porte des gants comme si j'étais un docteur
Pa-parla male, gli presento il mio bisturi
Pa-parle mal, je lui présente mon bistouri
Butto i guanti, brucio tutte le prove
Je jette les gants, je brûle toutes les preuves
Rivotril, soffro ancora i sintomi, crimi (crimi)
Rivotril, je souffre encore les symptômes, crimi (crimi)
Crimi, crimi, ne facevo crimini
Crimi, crimi, j'en faisais des crimes
Una lama, sei pieno di buchini
Un couteau, tu es plein de trous
Te e i tuoi amici mi fate un bocchino
Toi et tes amis me faites une pipe
Troie, t-t-troie (ah)
Putes, p-p-putes (ah)
Ho-ho la Gucci piena di bustine
Ho-ho la Gucci pleine de sachets
Tuta Armani, la mando al minorile
Survêtement Armani, je l'envoie à la maison des mineurs
Lei mi tiene il fumo nella figa, troia (tr-troia)
Elle garde la fumée dans son vagin, pute (tr-pute)
L'ho bucato, non ha fatto storie
Je l'ai percé, elle n'a pas fait d'histoires
Mica so' scemo, mica lascio le prove
Je ne suis pas idiot, je ne laisse pas de preuves
Tu non hai palle, io ho due palle, la tua troia l'ha pro
Tu n'as pas de couilles, j'en ai deux, ta pute l'a pro
Pri-prima condanna, esco a messa alla prova
Pr-première condamnation, je sors en liberté conditionnelle
Prima miseria, ora cambio le cose
Première misère, maintenant je change les choses
Niente più Rivo', mi porta solo problem (ah-ah)
Plus de Rivo', ça ne m'apporte que des problèmes (ah-ah)
Tuta sportiva, ma non sono sportivo
Survêtement, mais je ne suis pas sportif
Tuta Juventus, ma non son juventino
Survêtement Juventus, mais je ne suis pas juventino
Quello che fate voi l'ho fatto io da piccolo (ah-ah)
Ce que vous faites, je l'ai fait quand j'étais petit (ah-ah)
T'inquiète, contact, y a des pirates concentrés
Ne t'inquiète pas, contact, il y a des pirates concentrés
J'ai pas balance, c'est tout seul que j'suis rentré
Je n'ai pas balancé, je suis rentré tout seul
Des baltringues dans ton tier-quar, j'ai menacé
Des lâches dans ton quartier, j'ai menacé
Ça partait plainter, je vois l'baveux sans mes lacets
Ils allaient se plaindre, je vois le baveux sans mes lacets
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es che-lou
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es louche
Gros, y a pas d'ancien, c'est comme ça qu'ça s'passe chez nous
Gros, il n'y a pas d'ancien, c'est comme ça chez nous
J'suis chénéf, t'as pas fait un TP, normal
Je suis chénéf, tu n'as pas fait un TP, normal
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça vient pas chez vous
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça ne vient pas chez vous
Tu m'racontes ta vie, ça crossait tes légendes
Tu me racontes ta vie, ça crossait tes légendes
Aujourd'hui, ils partent à pied plainter, c'est léger
Aujourd'hui, ils partent à pied se plaindre, c'est léger
C'est depuis p'tit que nous tous on vend du bédo
Depuis petit, nous vendons tous de la weed
Sous trois joints d'filtré, j'les ai r'vus émécher
Sous trois joints filtrés, je les ai revus émécher
Assez giter, fais pas l'agité, perte d'sentiments, ça détaille des kil' dans l'appart'
Assez giter, ne fais pas l'agité, perte de sentiments, ça détaille des kilos dans l'appart'
Cas sociaux, j'attends Nini d'puis trois été, gros
Cas sociaux, j'attends Nini depuis trois étés, gros
C'est méchant quand tu prends six piges à la barre (gang)
C'est méchant quand tu prends six ans à la barre (gang)
Depuis, j'attends ma part, j'veux pas quitter le tieks, j'veux roder comme chaque été
Depuis, j'attends ma part, je ne veux pas quitter le quartier, je veux roder comme chaque été
Comme chaque été, nan, faut pas s'inquiéter
Comme chaque été, non, il ne faut pas s'inquiéter
J'laisse aucune paluche, ils peuvent partir enquêter
Je ne laisse aucune empreinte, ils peuvent partir enquêter
Les méchants, khey, ils nous connaissent
Les méchants, khey, ils nous connaissent
On peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
On ne peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
Déter', on y est depuis l'collège, demande à tes collègues
Déter', on y est depuis le collège, demande à tes collègues
Tous les délits depuis p'tit commis
Tous les délits depuis petit commis
C'est-c'est-c'est-c'est la vie in quartiere
C'est-c'est-c'est-c'est la vie dans le quartier
Lyca Mobile, pronto? Chi è? (Chi è?)
Lyca Mobile, allô ? Qui est-ce ? (Qui est-ce ?)
Stavo in sbattimento contando i lovè nelle scale
J'étais en galère en comptant l'argent dans les escaliers
Tu-tutto bene, menomale
Tu-tout va bien, heureusement
Non l'ho visto in tele quello che ho da dire
Je ne l'ai pas vu à la télé ce que j'ai à dire
Ho meglio da fare piuttosto che beef
J'ai mieux à faire que de beef
Non ti avvicinare (sai come finisce)
Ne t'approche pas (tu sais comment ça finit)
Ue, figlio di puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Hé, fils de pute (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Mio frate' ti taglia la fa (bisturi)
Mon frère te coupe la face (bistouri)
Per meno di sguardi, han fatto come latitanti
Pour moins que des regards, ils ont fait comme des fugitifs
Ora testa alle cose importanti
Maintenant, je me concentre sur les choses importantes
Resto coi piedi dentro le scarpe
Je reste les pieds dans les chaussures
Bada a come comportarti, parole troppe, contano i fatti
Fais attention à ton comportement, trop de paroles, ce sont les faits qui comptent
Siamo a duecento all'ora
Nous sommes à deux cents à l'heure
Sopra un mezzo, targa Germania (hola, hola, hola España)
Sur un véhicule, plaque d'immatriculation allemande (hola, hola, hola España)
Troppi cazzi in testa, sto pensando a Malaga
Trop de problèmes en tête, je pense à Malaga
Sto pensando alla grana, aeroporto Granada (ah-ah) (pow-pow)
Je pense à l'argent, aéroport de Grenade (ah-ah) (pow-pow)
Okay, okay
Okay, okay
Fais belek, y a Bobo à la prod
Fais belek, y a Bobo à la prod
Indosso guanti manco fossi un dottore
Ich trage Handschuhe, als wäre ich ein Arzt
Pa-parla male, gli presento il mio bisturi
Pa-spricht schlecht, ich zeige ihm mein Skalpell
Butto i guanti, brucio tutte le prove
Ich werfe die Handschuhe weg, verbrenne alle Beweise
Rivotril, soffro ancora i sintomi, crimi (crimi)
Rivotril, ich leide immer noch unter den Symptomen, Verbrechen (Verbrechen)
Crimi, crimi, ne facevo crimini
Verbrechen, Verbrechen, ich habe Verbrechen begangen
Una lama, sei pieno di buchini
Ein Messer, du bist voller Löcher
Te e i tuoi amici mi fate un bocchino
Du und deine Freunde blasen mir einen
Troie, t-t-troie (ah)
Huren, h-h-huren (ah)
Ho-ho la Gucci piena di bustine
Ho-ho, meine Gucci ist voller Tütchen
Tuta Armani, la mando al minorile
Armani-Anzug, ich schicke ihn ins Jugendgefängnis
Lei mi tiene il fumo nella figa, troia (tr-troia)
Sie hält das Gras in ihrer Muschi, Hure (tr-Hure)
L'ho bucato, non ha fatto storie
Ich habe ihn durchbohrt, er hat keine Geschichten gemacht
Mica so' scemo, mica lascio le prove
Ich bin nicht dumm, ich lasse keine Beweise zurück
Tu non hai palle, io ho due palle, la tua troia l'ha pro
Du hast keine Eier, ich habe zwei Eier, deine Hure hat es pro
Pri-prima condanna, esco a messa alla prova
Pri-erste Verurteilung, ich komme auf Bewährung raus
Prima miseria, ora cambio le cose
Erstes Elend, jetzt ändere ich die Dinge
Niente più Rivo', mi porta solo problem (ah-ah)
Kein Rivo' mehr, es bringt mir nur Probleme (ah-ah)
Tuta sportiva, ma non sono sportivo
Sportanzug, aber ich bin nicht sportlich
Tuta Juventus, ma non son juventino
Juventus-Anzug, aber ich bin kein Juventino
Quello che fate voi l'ho fatto io da piccolo (ah-ah)
Was ihr macht, habe ich als Kind gemacht (ah-ah)
T'inquiète, contact, y a des pirates concentrés
Mach dir keine Sorgen, Kontakt, es gibt konzentrierte Piraten
J'ai pas balance, c'est tout seul que j'suis rentré
Ich habe nicht gepetzt, ich bin alleine reingekommen
Des baltringues dans ton tier-quar, j'ai menacé
Schwächlinge in deinem Viertel, ich habe gedroht
Ça partait plainter, je vois l'baveux sans mes lacets
Sie haben sich beschwert, ich sehe den Sabberer ohne meine Schnürsenkel
Impliqué, ça peut t'éteindre si t'es che-lou
Beteiligt, es kann dich ausschalten, wenn du verdächtig bist
Gros, y a pas d'ancien, c'est comme ça qu'ça s'passe chez nous
Großer, es gibt keine Alten, so läuft es bei uns
J'suis chénéf, t'as pas fait un TP, normal
Ich bin beschäftigt, du hast kein TP gemacht, normal
Que quand les porcs, ils pètent bah, ça vient pas chez vous
Dass wenn die Schweine furzen, es nicht zu euch kommt
Tu m'racontes ta vie, ça crossait tes légendes
Du erzählst mir von deinem Leben, es kreuzte deine Legenden
Aujourd'hui, ils partent à pied plainter, c'est léger
Heute gehen sie zu Fuß, um sich zu beschweren, es ist leicht
C'est depuis p'tit que nous tous on vend du bédo
Seit wir klein waren, verkaufen wir alle Gras
Sous trois joints d'filtré, j'les ai r'vus émécher
Unter drei Joints gefiltert, habe ich sie wieder gesehen
Assez giter, fais pas l'agité, perte d'sentiments, ça détaille des kil' dans l'appart'
Genug gesehen, mach nicht den Aufgeregten, Verlust von Gefühlen, es zerlegt Kilos in der Wohnung
Cas sociaux, j'attends Nini d'puis trois été, gros
Sozialfälle, ich warte seit drei Sommern auf Nini, großer
C'est méchant quand tu prends six piges à la barre (gang)
Es ist gemein, wenn du sechs Jahre am Stab nimmst (Gang)
Depuis, j'attends ma part, j'veux pas quitter le tieks, j'veux roder comme chaque été
Seitdem warte ich auf meinen Anteil, ich will das Viertel nicht verlassen, ich will jeden Sommer herumstreunen
Comme chaque été, nan, faut pas s'inquiéter
Wie jeden Sommer, nein, mach dir keine Sorgen
J'laisse aucune paluche, ils peuvent partir enquêter
Ich lasse keine Pfote, sie können ermitteln gehen
Les méchants, khey, ils nous connaissent
Die Bösen, Khey, sie kennen uns
On peut pas déconner trois fois filtré, c'est dans mon colis
Wir können nicht dreimal gefiltert scherzen, es ist in meinem Paket
Déter', on y est depuis l'collège, demande à tes collègues
Entschlossen, wir sind seit der Schule dabei, frag deine Kollegen
Tous les délits depuis p'tit commis
Alle Vergehen seit klein begangen
C'est-c'est-c'est-c'est la vie in quartiere
Es ist das Leben im Viertel
Lyca Mobile, pronto? Chi è? (Chi è?)
Lyca Mobile, hallo? Wer ist das? (Wer ist das?)
Stavo in sbattimento contando i lovè nelle scale
Ich war in Schwierigkeiten, zählte das Geld auf den Treppen
Tu-tutto bene, menomale
Alles ist gut, zum Glück
Non l'ho visto in tele quello che ho da dire
Ich habe im Fernsehen nicht gesehen, was ich zu sagen habe
Ho meglio da fare piuttosto che beef
Ich habe Besseres zu tun als Beef
Non ti avvicinare (sai come finisce)
Komm nicht näher (du weißt, wie es endet)
Ue, figlio di puta' (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Hey, Sohn einer Hure (pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Mio frate' ti taglia la fa (bisturi)
Mein Bruder schneidet dir das Gesicht ab (Skalpell)
Per meno di sguardi, han fatto come latitanti
Für weniger als Blicke haben sie sich wie Flüchtige verhalten
Ora testa alle cose importanti
Jetzt konzentriere ich mich auf wichtige Dinge
Resto coi piedi dentro le scarpe
Ich bleibe mit den Füßen in den Schuhen
Bada a come comportarti, parole troppe, contano i fatti
Pass auf, wie du dich verhältst, Worte sind zu viel, Taten zählen
Siamo a duecento all'ora
Wir sind mit zweihundert Stunden unterwegs
Sopra un mezzo, targa Germania (hola, hola, hola España)
Auf einem Fahrzeug, deutsches Kennzeichen (hola, hola, hola España)
Troppi cazzi in testa, sto pensando a Malaga
Zu viele Schwänze im Kopf, ich denke an Malaga
Sto pensando alla grana, aeroporto Granada (ah-ah) (pow-pow)
Ich denke an das Geld, Flughafen Granada (ah-ah) (pow-pow)

Músicas más populares de Simba La Rue

Otros artistas de Trap