Playa Girón

Silvio Rodriguez Dominguez

Letra Traducción

Compañeros poetas tomando en cuenta
Los últimos sucesos en la poesía
Quisiera preguntar
Me urge

Qué tipo de adjetivos
Se deben usar para hacer
El poema de un barco
Sin que se haga sentimental
Fuera de la vanguardia
O evidente panfleto
Si debo usar palabras
Como flota cubana de pesca
Y playa girón

Compañeros de música
Tomando en cuenta esas politonales
Y audaces canciones
Quisiera preguntar
Me urge

Qué tipo de armonía
Se debe usar para hacer
La canción de este barco
Con hombres de poca niñez
Hombres y solamente
Hombres sobre cubierta
Hombres negros y rojos
Y azules los hombres
Que pueblan
El playa girón

Compañeros de historia
Tomando en cuanta
Lo implacable que debe ser la verdad
Quisiera preguntar
Me urge tanto

Que debiera decir
Que fronteras debo respetar
Si alguien roba comida
Y después da la vida, ¿qué hacer?
Hasta donde debemos
Practicar las verdades
Hasta donde sabemos
Que escriban pues la historia
Su historia los hombres
Del playa girón
Que escriban pues la historia
Su historia los hombres
Del Playa girón

Compañeros poetas tomando en cuenta
Camaradas poetas levando em conta
Los últimos sucesos en la poesía
Os últimos acontecimentos na poesia
Quisiera preguntar
Gostaria de perguntar
Me urge
Me urge
Qué tipo de adjetivos
Que tipo de adjetivos
Se deben usar para hacer
Devem ser usados para fazer
El poema de un barco
O poema de um barco
Sin que se haga sentimental
Sem que se torne sentimental
Fuera de la vanguardia
Fora da vanguarda
O evidente panfleto
Ou evidente panfleto
Si debo usar palabras
Se devo usar palavras
Como flota cubana de pesca
Como frota cubana de pesca
Y playa girón
E Playa Girón
Compañeros de música
Camaradas de música
Tomando en cuenta esas politonales
Levando em conta essas politonais
Y audaces canciones
E audaciosas canções
Quisiera preguntar
Gostaria de perguntar
Me urge
Me urge
Qué tipo de armonía
Que tipo de harmonia
Se debe usar para hacer
Deve ser usada para fazer
La canción de este barco
A canção deste barco
Con hombres de poca niñez
Com homens de pouca infância
Hombres y solamente
Homens e somente
Hombres sobre cubierta
Homens no convés
Hombres negros y rojos
Homens negros e vermelhos
Y azules los hombres
E azuis os homens
Que pueblan
Que povoam
El playa girón
O Playa Girón
Compañeros de historia
Camaradas de história
Tomando en cuanta
Levando em conta
Lo implacable que debe ser la verdad
O implacável que deve ser a verdade
Quisiera preguntar
Gostaria de perguntar
Me urge tanto
Me urge tanto
Que debiera decir
O que deveria dizer
Que fronteras debo respetar
Que fronteiras devo respeitar
Si alguien roba comida
Se alguém rouba comida
Y después da la vida, ¿qué hacer?
E depois dá a vida, o que fazer?
Hasta donde debemos
Até onde devemos
Practicar las verdades
Praticar as verdades
Hasta donde sabemos
Até onde sabemos
Que escriban pues la historia
Que escrevam então a história
Su historia los hombres
Sua história os homens
Del playa girón
Do Playa Girón
Que escriban pues la historia
Que escrevam então a história
Su historia los hombres
Sua história os homens
Del Playa girón
Do Playa Girón
Compañeros poetas tomando en cuenta
Fellow poets taking into account
Los últimos sucesos en la poesía
The latest events in poetry
Quisiera preguntar
I would like to ask
Me urge
I urge
Qué tipo de adjetivos
What kind of adjectives
Se deben usar para hacer
Should be used to make
El poema de un barco
The poem of a ship
Sin que se haga sentimental
Without it becoming sentimental
Fuera de la vanguardia
Outside of the avant-garde
O evidente panfleto
Or obvious pamphlet
Si debo usar palabras
If I should use words
Como flota cubana de pesca
Like Cuban fishing fleet
Y playa girón
And Playa Giron
Compañeros de música
Fellow musicians
Tomando en cuenta esas politonales
Taking into account those polytonal
Y audaces canciones
And daring songs
Quisiera preguntar
I would like to ask
Me urge
I urge
Qué tipo de armonía
What kind of harmony
Se debe usar para hacer
Should be used to make
La canción de este barco
The song of this ship
Con hombres de poca niñez
With men of little childhood
Hombres y solamente
Men and only
Hombres sobre cubierta
Men on deck
Hombres negros y rojos
Black and red
Y azules los hombres
And blue men
Que pueblan
Who populate
El playa girón
The Playa Giron
Compañeros de historia
Fellow historians
Tomando en cuanta
Taking into account
Lo implacable que debe ser la verdad
How relentless the truth must be
Quisiera preguntar
I would like to ask
Me urge tanto
I urge so much
Que debiera decir
What should I say
Que fronteras debo respetar
What borders should I respect
Si alguien roba comida
If someone steals food
Y después da la vida, ¿qué hacer?
And then gives life, what to do?
Hasta donde debemos
How far should we
Practicar las verdades
Practice the truths
Hasta donde sabemos
How far do we know
Que escriban pues la historia
Let them write the history
Su historia los hombres
Their history the men
Del playa girón
Of Playa Giron
Que escriban pues la historia
Let them write the history
Su historia los hombres
Their history the men
Del Playa girón
Of Playa Giron
Compañeros poetas tomando en cuenta
Camarades poètes prenant en compte
Los últimos sucesos en la poesía
Les derniers événements dans la poésie
Quisiera preguntar
Je voudrais demander
Me urge
C'est urgent pour moi
Qué tipo de adjetivos
Quel type d'adjectifs
Se deben usar para hacer
Doit-on utiliser pour faire
El poema de un barco
Le poème d'un bateau
Sin que se haga sentimental
Sans devenir sentimental
Fuera de la vanguardia
Hors de l'avant-garde
O evidente panfleto
Ou évident pamphlet
Si debo usar palabras
Si je dois utiliser des mots
Como flota cubana de pesca
Comme flotte cubaine de pêche
Y playa girón
Et Playa Girón
Compañeros de música
Camarades de musique
Tomando en cuenta esas politonales
Prenant en compte ces politonales
Y audaces canciones
Et audacieuses chansons
Quisiera preguntar
Je voudrais demander
Me urge
C'est urgent pour moi
Qué tipo de armonía
Quel type d'harmonie
Se debe usar para hacer
Doit-on utiliser pour faire
La canción de este barco
La chanson de ce bateau
Con hombres de poca niñez
Avec des hommes de peu d'enfance
Hombres y solamente
Hommes et seulement
Hombres sobre cubierta
Hommes sur le pont
Hombres negros y rojos
Hommes noirs et rouges
Y azules los hombres
Et bleus les hommes
Que pueblan
Qui peuplent
El playa girón
Le Playa Girón
Compañeros de historia
Camarades d'histoire
Tomando en cuanta
Prenant en compte
Lo implacable que debe ser la verdad
L'implacabilité que doit être la vérité
Quisiera preguntar
Je voudrais demander
Me urge tanto
C'est tellement urgent pour moi
Que debiera decir
Que devrais-je dire
Que fronteras debo respetar
Quelles frontières dois-je respecter
Si alguien roba comida
Si quelqu'un vole de la nourriture
Y después da la vida, ¿qué hacer?
Et ensuite donne la vie, que faire ?
Hasta donde debemos
Jusqu'où devons-nous
Practicar las verdades
Pratiquer les vérités
Hasta donde sabemos
Jusqu'où savons-nous
Que escriban pues la historia
Qu'ils écrivent donc l'histoire
Su historia los hombres
Leur histoire, les hommes
Del playa girón
Du Playa Girón
Que escriban pues la historia
Qu'ils écrivent donc l'histoire
Su historia los hombres
Leur histoire, les hommes
Del Playa girón
Du Playa Girón
Compañeros poetas tomando en cuenta
Dichterkollegen, unter Berücksichtigung
Los últimos sucesos en la poesía
Der letzten Ereignisse in der Poesie
Quisiera preguntar
Möchte ich fragen
Me urge
Es drängt mich
Qué tipo de adjetivos
Welche Art von Adjektiven
Se deben usar para hacer
Sollten verwendet werden, um
El poema de un barco
Das Gedicht eines Schiffes zu machen
Sin que se haga sentimental
Ohne dass es sentimental wird
Fuera de la vanguardia
Außerhalb der Avantgarde
O evidente panfleto
Oder offensichtliches Pamphlet
Si debo usar palabras
Soll ich Worte verwenden
Como flota cubana de pesca
Wie kubanische Fischereiflotte
Y playa girón
Und Playa Girón
Compañeros de música
Musikkollegen
Tomando en cuenta esas politonales
Unter Berücksichtigung dieser polytonalen
Y audaces canciones
Und mutigen Lieder
Quisiera preguntar
Möchte ich fragen
Me urge
Es drängt mich
Qué tipo de armonía
Welche Art von Harmonie
Se debe usar para hacer
Sollte verwendet werden, um
La canción de este barco
Das Lied dieses Schiffes zu machen
Con hombres de poca niñez
Mit Männern mit wenig Kindheit
Hombres y solamente
Männer und nur
Hombres sobre cubierta
Männer an Deck
Hombres negros y rojos
Schwarze und rote Männer
Y azules los hombres
Und blaue Männer
Que pueblan
Die bevölkern
El playa girón
Die Playa Girón
Compañeros de historia
Geschichtskollegen
Tomando en cuanta
Unter Berücksichtigung
Lo implacable que debe ser la verdad
Wie unerbittlich die Wahrheit sein muss
Quisiera preguntar
Möchte ich fragen
Me urge tanto
Es drängt mich so sehr
Que debiera decir
Was sollte ich sagen
Que fronteras debo respetar
Welche Grenzen sollte ich respektieren
Si alguien roba comida
Wenn jemand Essen stiehlt
Y después da la vida, ¿qué hacer?
Und dann das Leben gibt, was tun?
Hasta donde debemos
Bis wohin sollten wir
Practicar las verdades
Die Wahrheiten praktizieren
Hasta donde sabemos
Bis wohin wissen wir
Que escriban pues la historia
Dass sie die Geschichte schreiben sollen
Su historia los hombres
Ihre Geschichte, die Männer
Del playa girón
Von Playa Girón
Que escriban pues la historia
Dass sie die Geschichte schreiben sollen
Su historia los hombres
Ihre Geschichte, die Männer
Del Playa girón
Von Playa Girón
Compañeros poetas tomando en cuenta
Compagni poeti, tenendo conto
Los últimos sucesos en la poesía
Degli ultimi eventi nella poesia
Quisiera preguntar
Vorrei chiedere
Me urge
Mi urge
Qué tipo de adjetivos
Che tipo di aggettivi
Se deben usar para hacer
Si dovrebbero usare per fare
El poema de un barco
La poesia di una nave
Sin que se haga sentimental
Senza diventare sentimentale
Fuera de la vanguardia
Fuori dall'avanguardia
O evidente panfleto
O evidente panfleto
Si debo usar palabras
Se dovrei usare parole
Como flota cubana de pesca
Come flotta cubana di pesca
Y playa girón
E Playa Girón
Compañeros de música
Compagni di musica
Tomando en cuenta esas politonales
Tenendo conto di quelle politonali
Y audaces canciones
E audaci canzoni
Quisiera preguntar
Vorrei chiedere
Me urge
Mi urge
Qué tipo de armonía
Che tipo di armonia
Se debe usar para hacer
Si dovrebbe usare per fare
La canción de este barco
La canzone di questa nave
Con hombres de poca niñez
Con uomini di poca infanzia
Hombres y solamente
Uomini e solo
Hombres sobre cubierta
Uomini sul ponte
Hombres negros y rojos
Uomini neri e rossi
Y azules los hombres
E blu gli uomini
Que pueblan
Che popolano
El playa girón
La Playa Girón
Compañeros de historia
Compagni di storia
Tomando en cuanta
Tenendo conto
Lo implacable que debe ser la verdad
Di quanto implacabile deve essere la verità
Quisiera preguntar
Vorrei chiedere
Me urge tanto
Mi urge tanto
Que debiera decir
Cosa dovrei dire
Que fronteras debo respetar
Quali confini dovrei rispettare
Si alguien roba comida
Se qualcuno ruba cibo
Y después da la vida, ¿qué hacer?
E poi dà la vita, cosa fare?
Hasta donde debemos
Fino a dove dovremmo
Practicar las verdades
Praticare le verità
Hasta donde sabemos
Fino a dove sappiamo
Que escriban pues la historia
Che scrivano quindi la storia
Su historia los hombres
La loro storia gli uomini
Del playa girón
Della Playa Girón
Que escriban pues la historia
Che scrivano quindi la storia
Su historia los hombres
La loro storia gli uomini
Del Playa girón
Della Playa Girón
Compañeros poetas tomando en cuenta
Rekan-rekan penyair mempertimbangkan
Los últimos sucesos en la poesía
Peristiwa terakhir dalam puisi
Quisiera preguntar
Ingin bertanya
Me urge
Saya sangat membutuhkannya
Qué tipo de adjetivos
Apa jenis kata sifat
Se deben usar para hacer
Yang harus digunakan untuk membuat
El poema de un barco
Puisi tentang sebuah kapal
Sin que se haga sentimental
Tanpa menjadi sentimental
Fuera de la vanguardia
Di luar garis depan
O evidente panfleto
Atau pamflet yang jelas
Si debo usar palabras
Jika saya harus menggunakan kata-kata
Como flota cubana de pesca
Seperti armada penangkapan ikan Kuba
Y playa girón
Dan pantai Girón
Compañeros de música
Rekan-rekan musisi
Tomando en cuenta esas politonales
Mempertimbangkan lagu-lagu politonal itu
Y audaces canciones
Dan lagu-lagu berani
Quisiera preguntar
Ingin bertanya
Me urge
Saya sangat membutuhkannya
Qué tipo de armonía
Apa jenis harmoni
Se debe usar para hacer
Yang harus digunakan untuk membuat
La canción de este barco
Lagu dari kapal ini
Con hombres de poca niñez
Dengan pria yang masa kecilnya sedikit
Hombres y solamente
Hanya pria
Hombres sobre cubierta
Pria di atas geladak
Hombres negros y rojos
Pria hitam dan merah
Y azules los hombres
Dan pria biru
Que pueblan
Yang mendiami
El playa girón
Pantai Girón
Compañeros de historia
Rekan-rekan sejarawan
Tomando en cuanta
Mempertimbangkan
Lo implacable que debe ser la verdad
Betapa tak kenal ampunnya kebenaran itu
Quisiera preguntar
Ingin bertanya
Me urge tanto
Saya sangat membutuhkannya
Que debiera decir
Apa yang harus saya katakan
Que fronteras debo respetar
Batas mana yang harus saya hormati
Si alguien roba comida
Jika seseorang mencuri makanan
Y después da la vida, ¿qué hacer?
Dan kemudian memberikan hidupnya, apa yang harus dilakukan?
Hasta donde debemos
Sejauh mana kita harus
Practicar las verdades
Menerapkan kebenaran
Hasta donde sabemos
Sejauh mana kita tahu
Que escriban pues la historia
Biarkan mereka menulis sejarah
Su historia los hombres
Sejarah mereka sendiri, pria-pria
Del playa girón
Dari pantai Girón
Que escriban pues la historia
Biarkan mereka menulis sejarah
Su historia los hombres
Sejarah mereka sendiri, pria-pria
Del Playa girón
Dari pantai Girón
Compañeros poetas tomando en cuenta
เพื่อนร่วมกลอนที่พิจารณา
Los últimos sucesos en la poesía
เหตุการณ์ล่าสุดในโลกของกลอน
Quisiera preguntar
ฉันอยากถาม
Me urge
ฉันรีบ
Qué tipo de adjetivos
ประเภทของคำคุณศัพท์
Se deben usar para hacer
ที่ควรใช้ในการสร้าง
El poema de un barco
กลอนเรื่องเรือ
Sin que se haga sentimental
โดยไม่ทำให้มันเป็นอารมณ์
Fuera de la vanguardia
นอกเหนือจากการเป็นนวัตกรรม
O evidente panfleto
หรือประชาสัมพันธ์ที่ชัดเจน
Si debo usar palabras
ถ้าฉันควรใช้คำ
Como flota cubana de pesca
เช่น กองบินประมงคิวบา
Y playa girón
และชายหาดจิรอน
Compañeros de música
เพื่อนร่วมดนตรี
Tomando en cuenta esas politonales
พิจารณาเพลงที่มีโทนหลากหลาย
Y audaces canciones
และกล้าหาญ
Quisiera preguntar
ฉันอยากถาม
Me urge
ฉันรีบ
Qué tipo de armonía
ประเภทของความสามัคคี
Se debe usar para hacer
ที่ควรใช้ในการสร้าง
La canción de este barco
เพลงเรื่องเรือนี้
Con hombres de poca niñez
กับผู้ชายที่มีวัยเด็กน้อย
Hombres y solamente
ผู้ชายและเพียงผู้ชาย
Hombres sobre cubierta
ผู้ชายบนเรือ
Hombres negros y rojos
ผู้ชายสีดำและสีแดง
Y azules los hombres
และผู้ชายสีน้ำเงิน
Que pueblan
ที่อยู่
El playa girón
ที่ชายหาดจิรอน
Compañeros de historia
เพื่อนร่วมประวัติศาสตร์
Tomando en cuanta
พิจารณา
Lo implacable que debe ser la verdad
ความจริงที่ต้องเป็นอย่างไม่ยั้งยืน
Quisiera preguntar
ฉันอยากถาม
Me urge tanto
ฉันรีบมาก
Que debiera decir
ฉันควรจะพูดอะไร
Que fronteras debo respetar
ฉันควรเคารพขอบเขตอะไร
Si alguien roba comida
ถ้ามีคนขโมยอาหาร
Y después da la vida, ¿qué hacer?
แล้วหลังจากนั้นให้ชีวิตของเขา, ฉันควรทำอย่างไร?
Hasta donde debemos
เราควร
Practicar las verdades
ปฏิบัติตามความจริงถึงขั้นไหน
Hasta donde sabemos
เรารู้ถึงขั้นไหน
Que escriban pues la historia
ให้พวกเขาเขียนประวัติศาสตร์
Su historia los hombres
ประวัติศาสตร์ของพวกเขา ผู้ชาย
Del playa girón
ที่ชายหาดจิรอน
Que escriban pues la historia
ให้พวกเขาเขียนประวัติศาสตร์
Su historia los hombres
ประวัติศาสตร์ของพวกเขา ผู้ชาย
Del Playa girón
ที่ชายหาดจิรอน

Curiosidades sobre la música Playa Girón del Silvio Rodríguez

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Playa Girón” por Silvio Rodríguez?
Silvio Rodríguez lanzó la canción en los álbumes “Días y Flores” en 1975, “Cuba Classics 1: Canciones Urgentes - Los Grandes Exitos” en 1991 y “Te doy una canción” en 1992.
¿Quién compuso la canción “Playa Girón” de Silvio Rodríguez?
La canción “Playa Girón” de Silvio Rodríguez fue compuesta por Silvio Rodriguez Dominguez.

Músicas más populares de Silvio Rodríguez

Otros artistas de Trova