Du liebst mich nicht
Meine Sonne ist gegangen, ich seh' den Schnee am Fenster
Nach dem Problem kam die Idee, dass man die Wege trennen kann
Tut nicht mehr weh, ist schon okay, jetzt kann ich's eh nicht ändern
Heute wird ein guter Tag, mein neues Leben fängt an
Weißt du noch, als ich gesagt habe: „Ich glaub', ich lieb' dich“?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist, das lief nicht
Haben uns versprochen, wir bleiben treu, aber einer blieb nicht
Wir kennen uns beide, komm, reingehauen, tschau, man sieht sich
Zu früh gehofft, das gibt sich oft, denn heute bin ich der Kühlste, Mann
Oberlock'rer, super-duper Chabo, so fühlt sich's an
Stehst du drauf, mich so zu sehen, macht dir das Spaß?
Ich scheiß' auf dich, das war's, du liebst mich nicht
Du liebst mich nicht
Du liebst mich einfach nicht
Du liebst mich nicht
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Du liebst mich nicht
Du liebst mich einfach nicht
Du liebst mich nicht
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Du weißt, ich bin auch gern allein, du brauchst nicht weinen, Mama
Die Einsamkeit macht es vielleicht ein bisschen einfacher
Die letzten Jahre sind vertan, sie ist ein Zeitraffer
Ich schwör', die Olle ist der Teufel, du brauchst Weihwasser
Ich reiß' meinen Arsch auf und wart' drauf, dass sie's erkennt
Wusstest du eigentlich, dass du laberst, wenn du pennst?
Du nennst mich manchma' Namen von Typen, die du ma' hattest
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist, du liebst mich nicht
Du liebst mich nicht
Du liebst mich einfach nicht
Du liebst mich nicht
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Du liebst mich nicht
Du liebst mich einfach nicht
Du liebst mich nicht
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Du hast dort keinen Platz in meinen Augen mehr
Es ist so still, das große Haus ist leer
Und ich muss schon wieder laufen lernen, yeah
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht)
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
Du liebst mich nicht
Du liebst mich nicht
No me amas
Meine Sonne ist gegangen, ich seh' den Schnee am Fenster
Mi sol se ha ido, veo la nieve en la ventana
Nach dem Problem kam die Idee, dass man die Wege trennen kann
Después del problema vino la idea de que se pueden separar los caminos
Tut nicht mehr weh, ist schon okay, jetzt kann ich's eh nicht ändern
Ya no duele, está bien, ahora no puedo cambiarlo
Heute wird ein guter Tag, mein neues Leben fängt an
Hoy será un buen día, mi nueva vida comienza
Weißt du noch, als ich gesagt habe: „Ich glaub', ich lieb' dich“?
¿Recuerdas cuando dije: "Creo que te amo"?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist, das lief nicht
Dijiste que también estabas enamorado, eso no funcionó
Haben uns versprochen, wir bleiben treu, aber einer blieb nicht
Nos prometimos permanecer fieles, pero uno no lo hizo
Wir kennen uns beide, komm, reingehauen, tschau, man sieht sich
Nos conocemos ambos, vamos, adiós, nos vemos
Zu früh gehofft, das gibt sich oft, denn heute bin ich der Kühlste, Mann
Esperé demasiado pronto, eso a menudo sucede, porque hoy soy el más frío, hombre
Oberlock'rer, super-duper Chabo, so fühlt sich's an
Super encantador, super-duper chico, así es como se siente
Stehst du drauf, mich so zu sehen, macht dir das Spaß?
¿Te gusta verme así, te divierte?
Ich scheiß' auf dich, das war's, du liebst mich nicht
No me importas, eso es todo, no me amas
Du liebst mich nicht
No me amas
Du liebst mich einfach nicht
Simplemente no me amas
Du liebst mich nicht
No me amas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Y por eso ya no te amo
Du liebst mich nicht
No me amas
Du liebst mich einfach nicht
Simplemente no me amas
Du liebst mich nicht
No me amas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Y por eso ya no te amo
Du weißt, ich bin auch gern allein, du brauchst nicht weinen, Mama
Sabes, también me gusta estar solo, no necesitas llorar, mamá
Die Einsamkeit macht es vielleicht ein bisschen einfacher
La soledad tal vez lo haga un poco más fácil
Die letzten Jahre sind vertan, sie ist ein Zeitraffer
Los últimos años se han desperdiciado, es un lapso de tiempo
Ich schwör', die Olle ist der Teufel, du brauchst Weihwasser
Juro que esa mujer es el diablo, necesitas agua bendita
Ich reiß' meinen Arsch auf und wart' drauf, dass sie's erkennt
Me rompo el trasero esperando que ella lo reconozca
Wusstest du eigentlich, dass du laberst, wenn du pennst?
¿Sabías que hablas cuando duermes?
Du nennst mich manchma' Namen von Typen, die du ma' hattest
A veces me llamas por los nombres de los chicos que has tenido
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist, du liebst mich nicht
Aunque el opuesto del amor es el odio, no me amas
Du liebst mich nicht
No me amas
Du liebst mich einfach nicht
Simplemente no me amas
Du liebst mich nicht
No me amas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Y por eso ya no te amo
Du liebst mich nicht
No me amas
Du liebst mich einfach nicht
Simplemente no me amas
Du liebst mich nicht
No me amas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Y por eso ya no te amo
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Arranco tus fotos de mi corazón
Du hast dort keinen Platz in meinen Augen mehr
Ya no tienes lugar en mis ojos
Es ist so still, das große Haus ist leer
Es tan silencioso, la gran casa está vacía
Und ich muss schon wieder laufen lernen, yeah
Y tengo que aprender a caminar de nuevo, sí
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Arranco tus fotos de mi corazón
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Hoy este sueño ya no me despierta
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Me reiría si no fuera triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
Y esta canción tampoco te la mereces
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht)
No me amas (no me amas)
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
No me amas (no me amas, no me amas)
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Me reiría si no fuera triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
Y esta canción tampoco te la mereces
Du liebst mich nicht
No me amas
Du liebst mich nicht
Não me amas
Meine Sonne ist gegangen, ich seh' den Schnee am Fenster
Meu sol se foi, vejo a neve na janela
Nach dem Problem kam die Idee, dass man die Wege trennen kann
Depois do problema veio a ideia de que podemos seguir caminhos separados
Tut nicht mehr weh, ist schon okay, jetzt kann ich's eh nicht ändern
Não dói mais, está tudo bem, agora não posso mudar
Heute wird ein guter Tag, mein neues Leben fängt an
Hoje será um bom dia, minha nova vida começa
Weißt du noch, als ich gesagt habe: „Ich glaub', ich lieb' dich“?
Lembras quando eu disse: "Acho que te amo"?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist, das lief nicht
Você disse que também estava apaixonado, mas não funcionou
Haben uns versprochen, wir bleiben treu, aber einer blieb nicht
Prometemos ser fiéis, mas um de nós não foi
Wir kennen uns beide, komm, reingehauen, tschau, man sieht sich
Nos conhecemos, vamos lá, adeus, nos vemos
Zu früh gehofft, das gibt sich oft, denn heute bin ich der Kühlste, Mann
Esperava muito cedo, isso acontece frequentemente, porque hoje sou o mais frio, cara
Oberlock'rer, super-duper Chabo, so fühlt sich's an
Super sedutor, super-duper cara, é assim que me sinto
Stehst du drauf, mich so zu sehen, macht dir das Spaß?
Você gosta de me ver assim, isso te diverte?
Ich scheiß' auf dich, das war's, du liebst mich nicht
Eu não dou a mínima para você, é isso, você não me ama
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Du liebst mich einfach nicht
Você simplesmente não me ama
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E por isso eu também não te amo mais
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Du liebst mich einfach nicht
Você simplesmente não me ama
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E por isso eu também não te amo mais
Du weißt, ich bin auch gern allein, du brauchst nicht weinen, Mama
Você sabe, eu também gosto de estar sozinho, não precisa chorar, mãe
Die Einsamkeit macht es vielleicht ein bisschen einfacher
A solidão talvez torne as coisas um pouco mais fáceis
Die letzten Jahre sind vertan, sie ist ein Zeitraffer
Os últimos anos foram desperdiçados, é um lapso de tempo
Ich schwör', die Olle ist der Teufel, du brauchst Weihwasser
Juro, essa mulher é o diabo, você precisa de água benta
Ich reiß' meinen Arsch auf und wart' drauf, dass sie's erkennt
Eu me esforço e espero que ela perceba
Wusstest du eigentlich, dass du laberst, wenn du pennst?
Você sabia que fala enquanto dorme?
Du nennst mich manchma' Namen von Typen, die du ma' hattest
Às vezes você me chama pelos nomes de caras que você já teve
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist, du liebst mich nicht
Mesmo que o oposto do amor seja ódio, você não me ama
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Du liebst mich einfach nicht
Você simplesmente não me ama
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E por isso eu também não te amo mais
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Du liebst mich einfach nicht
Você simplesmente não me ama
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E por isso eu também não te amo mais
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Eu arranco suas fotos do meu coração
Du hast dort keinen Platz in meinen Augen mehr
Você não tem mais lugar nos meus olhos
Es ist so still, das große Haus ist leer
Está tão silencioso, a grande casa está vazia
Und ich muss schon wieder laufen lernen, yeah
E eu tenho que aprender a andar novamente, yeah
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Eu arranco suas fotos do meu coração
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Hoje esse sonho não me acorda mais
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Eu riria se não fosse triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
E você não vale essa música
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht)
Você não me ama (você não me ama)
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
Você não me ama (você não me ama, você não me ama)
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Eu riria se não fosse triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
E você não vale essa música
Du liebst mich nicht
Você não me ama
Du liebst mich nicht
You don't love me
Meine Sonne ist gegangen, ich seh' den Schnee am Fenster
My sun has gone, I see the snow on the window
Nach dem Problem kam die Idee, dass man die Wege trennen kann
After the problem came the idea that we can separate ways
Tut nicht mehr weh, ist schon okay, jetzt kann ich's eh nicht ändern
Doesn't hurt anymore, it's okay, I can't change it now
Heute wird ein guter Tag, mein neues Leben fängt an
Today is a good day, my new life begins
Weißt du noch, als ich gesagt habe: „Ich glaub', ich lieb' dich“?
Do you remember when I said, "I think I love you"?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist, das lief nicht
You said that you are also in love, that didn't work out
Haben uns versprochen, wir bleiben treu, aber einer blieb nicht
We promised each other we would stay faithful, but one of us didn't
Wir kennen uns beide, komm, reingehauen, tschau, man sieht sich
We both know each other, come on, let's hit it, bye, see you
Zu früh gehofft, das gibt sich oft, denn heute bin ich der Kühlste, Mann
Hoped too early, that often happens, because today I'm the coolest, man
Oberlock'rer, super-duper Chabo, so fühlt sich's an
Super charmer, super-duper guy, that's how it feels
Stehst du drauf, mich so zu sehen, macht dir das Spaß?
Do you like to see me like this, does that make you happy?
Ich scheiß' auf dich, das war's, du liebst mich nicht
I don't give a damn about you, that's it, you don't love me
Du liebst mich nicht
You don't love me
Du liebst mich einfach nicht
You just don't love me
Du liebst mich nicht
You don't love me
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
And that's why I don't love you anymore
Du liebst mich nicht
You don't love me
Du liebst mich einfach nicht
You just don't love me
Du liebst mich nicht
You don't love me
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
And that's why I don't love you anymore
Du weißt, ich bin auch gern allein, du brauchst nicht weinen, Mama
You know, I also like to be alone, you don't need to cry, mom
Die Einsamkeit macht es vielleicht ein bisschen einfacher
The loneliness might make it a bit easier
Die letzten Jahre sind vertan, sie ist ein Zeitraffer
The last years are wasted, it's a time lapse
Ich schwör', die Olle ist der Teufel, du brauchst Weihwasser
I swear, the chick is the devil, you need holy water
Ich reiß' meinen Arsch auf und wart' drauf, dass sie's erkennt
I bust my ass and wait for her to recognize it
Wusstest du eigentlich, dass du laberst, wenn du pennst?
Did you actually know that you talk in your sleep?
Du nennst mich manchma' Namen von Typen, die du ma' hattest
Sometimes you call me names of guys you once had
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist, du liebst mich nicht
Even if the opposite of love is hate, you don't love me
Du liebst mich nicht
You don't love me
Du liebst mich einfach nicht
You just don't love me
Du liebst mich nicht
You don't love me
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
And that's why I don't love you anymore
Du liebst mich nicht
You don't love me
Du liebst mich einfach nicht
You just don't love me
Du liebst mich nicht
You don't love me
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
And that's why I don't love you anymore
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
I tear your pictures out of my heart
Du hast dort keinen Platz in meinen Augen mehr
You have no place in my eyes anymore
Es ist so still, das große Haus ist leer
It's so quiet, the big house is empty
Und ich muss schon wieder laufen lernen, yeah
And I have to learn to walk again, yeah
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
I tear your pictures out of my heart
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Today this dream doesn't wake me up anymore
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
I would laugh if it wasn't sad
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
And you're not worth this song either
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht)
You don't love me (you don't love me)
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
You don't love me (you don't love me, you don't love me)
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
I would laugh if it wasn't sad
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
And you're not worth this song either
Du liebst mich nicht
You don't love me
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Meine Sonne ist gegangen, ich seh' den Schnee am Fenster
Mon soleil est parti, je vois la neige à la fenêtre
Nach dem Problem kam die Idee, dass man die Wege trennen kann
Après le problème est venue l'idée que l'on peut séparer les chemins
Tut nicht mehr weh, ist schon okay, jetzt kann ich's eh nicht ändern
Ça ne fait plus mal, c'est déjà bien, maintenant je ne peux plus rien changer
Heute wird ein guter Tag, mein neues Leben fängt an
Aujourd'hui sera une bonne journée, ma nouvelle vie commence
Weißt du noch, als ich gesagt habe: „Ich glaub', ich lieb' dich“?
Te souviens-tu, quand j'ai dit : "Je crois que je t'aime" ?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist, das lief nicht
Tu as dit que tu étais aussi amoureux, ça n'a pas marché
Haben uns versprochen, wir bleiben treu, aber einer blieb nicht
Nous nous sommes promis de rester fidèles, mais l'un de nous ne l'a pas fait
Wir kennen uns beide, komm, reingehauen, tschau, man sieht sich
Nous nous connaissons tous les deux, allez, à plus, au revoir, on se voit
Zu früh gehofft, das gibt sich oft, denn heute bin ich der Kühlste, Mann
J'ai espéré trop tôt, ça arrive souvent, car aujourd'hui je suis le plus cool, mec
Oberlock'rer, super-duper Chabo, so fühlt sich's an
Super séducteur, super-duper gars, c'est comme ça que je me sens
Stehst du drauf, mich so zu sehen, macht dir das Spaß?
Aimes-tu me voir comme ça, est-ce que ça te plaît ?
Ich scheiß' auf dich, das war's, du liebst mich nicht
Je m'en fous de toi, c'est fini, tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich einfach nicht
Tu ne m'aimes tout simplement pas
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Et c'est pourquoi je ne t'aime plus maintenant
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich einfach nicht
Tu ne m'aimes tout simplement pas
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Et c'est pourquoi je ne t'aime plus maintenant
Du weißt, ich bin auch gern allein, du brauchst nicht weinen, Mama
Tu sais, j'aime aussi être seul, tu n'as pas besoin de pleurer, maman
Die Einsamkeit macht es vielleicht ein bisschen einfacher
La solitude rend peut-être les choses un peu plus faciles
Die letzten Jahre sind vertan, sie ist ein Zeitraffer
Les dernières années ont été gaspillées, c'est un accéléré
Ich schwör', die Olle ist der Teufel, du brauchst Weihwasser
Je jure, cette fille est le diable, tu as besoin d'eau bénite
Ich reiß' meinen Arsch auf und wart' drauf, dass sie's erkennt
Je me casse le cul et j'attends qu'elle le reconnaisse
Wusstest du eigentlich, dass du laberst, wenn du pennst?
Savais-tu que tu parles quand tu dors ?
Du nennst mich manchma' Namen von Typen, die du ma' hattest
Parfois tu m'appelles par le nom de gars que tu as eu
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist, du liebst mich nicht
Même si l'opposé de l'amour est la haine, tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich einfach nicht
Tu ne m'aimes tout simplement pas
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Et c'est pourquoi je ne t'aime plus maintenant
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich einfach nicht
Tu ne m'aimes tout simplement pas
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
Et c'est pourquoi je ne t'aime plus maintenant
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
J'arrache tes photos de mon cœur
Du hast dort keinen Platz in meinen Augen mehr
Tu n'as plus de place dans mes yeux
Es ist so still, das große Haus ist leer
C'est si calme, la grande maison est vide
Und ich muss schon wieder laufen lernen, yeah
Et je dois apprendre à marcher à nouveau, ouais
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
J'arrache tes photos de mon cœur
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Aujourd'hui, ce rêve ne me réveille plus
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Je rirais si ce n'était pas triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
Et tu ne vaux pas cette chanson
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht)
Tu ne m'aimes pas (tu ne m'aimes pas)
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
Tu ne m'aimes pas (tu ne m'aimes pas, tu ne m'aimes pas)
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Je rirais si ce n'était pas triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
Et tu ne vaux pas cette chanson
Du liebst mich nicht
Tu ne m'aimes pas
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Meine Sonne ist gegangen, ich seh' den Schnee am Fenster
Il mio sole è andato, vedo la neve alla finestra
Nach dem Problem kam die Idee, dass man die Wege trennen kann
Dopo il problema è venuta l'idea che si possono separare i percorsi
Tut nicht mehr weh, ist schon okay, jetzt kann ich's eh nicht ändern
Non fa più male, va bene così, ora non posso comunque cambiarlo
Heute wird ein guter Tag, mein neues Leben fängt an
Oggi sarà una buona giornata, la mia nuova vita inizia
Weißt du noch, als ich gesagt habe: „Ich glaub', ich lieb' dich“?
Ti ricordi quando ho detto: "Credo di amarti"?
Du hast gesagt, dass du auch verliebt bist, das lief nicht
Hai detto che eri anche innamorato, ma non ha funzionato
Haben uns versprochen, wir bleiben treu, aber einer blieb nicht
Ci siamo promessi di rimanere fedeli, ma uno di noi non lo è stato
Wir kennen uns beide, komm, reingehauen, tschau, man sieht sich
Ci conosciamo entrambi, vieni, dai un pugno, ciao, ci vediamo
Zu früh gehofft, das gibt sich oft, denn heute bin ich der Kühlste, Mann
Speravo troppo presto, succede spesso, perché oggi sono il più freddo, uomo
Oberlock'rer, super-duper Chabo, so fühlt sich's an
Super seduttore, super-duper ragazzo, così si sente
Stehst du drauf, mich so zu sehen, macht dir das Spaß?
Ti piace vedermi così, ti diverte?
Ich scheiß' auf dich, das war's, du liebst mich nicht
Non me ne frega di te, è finita, non mi ami
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Du liebst mich einfach nicht
Non mi ami proprio
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E quindi non ti amo più
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Du liebst mich einfach nicht
Non mi ami proprio
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E quindi non ti amo più
Du weißt, ich bin auch gern allein, du brauchst nicht weinen, Mama
Sai, mi piace anche stare da solo, non devi piangere, mamma
Die Einsamkeit macht es vielleicht ein bisschen einfacher
La solitudine forse lo rende un po' più facile
Die letzten Jahre sind vertan, sie ist ein Zeitraffer
Gli ultimi anni sono stati sprecati, è un time-lapse
Ich schwör', die Olle ist der Teufel, du brauchst Weihwasser
Giuro, quella donna è il diavolo, hai bisogno di acqua santa
Ich reiß' meinen Arsch auf und wart' drauf, dass sie's erkennt
Mi sto sforzando e aspetto che lei se ne accorga
Wusstest du eigentlich, dass du laberst, wenn du pennst?
Sapevi che parli mentre dormi?
Du nennst mich manchma' Namen von Typen, die du ma' hattest
A volte mi chiami con i nomi di ragazzi che hai avuto
Auch wenn das Gegenteil von Liebe Hass ist, du liebst mich nicht
Anche se l'opposto dell'amore è l'odio, non mi ami
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Du liebst mich einfach nicht
Non mi ami proprio
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E quindi non ti amo più
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Du liebst mich einfach nicht
Non mi ami proprio
Du liebst mich nicht
Non mi ami
Und darum lieb' ich dich jetzt auch nicht mehr
E quindi non ti amo più
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Strappo le tue foto dal mio cuore
Du hast dort keinen Platz in meinen Augen mehr
Non hai più posto nei miei occhi
Es ist so still, das große Haus ist leer
È così silenzioso, la grande casa è vuota
Und ich muss schon wieder laufen lernen, yeah
E devo imparare di nuovo a camminare, yeah
Ich reiß' mir deine Bilder aus dem Herz
Strappo le tue foto dal mio cuore
Heute weckt mich dieser Traum nicht mehr
Oggi questo sogno non mi sveglia più
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Riderei se non fosse triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
E questa canzone non la meriti nemmeno
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht)
Non mi ami (non mi ami)
Du liebst mich nicht (du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
Non mi ami (non mi ami, non mi ami)
Ich würde lachen, wenn's nicht traurig wär'
Riderei se non fosse triste
Und dieses Lied hier bist du auch nicht wert
E questa canzone non la meriti nemmeno
Du liebst mich nicht
Non mi ami