Omas Hände stricken Socken für den Winter
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Sie sagte
„Du bist griechisch wie dis Meer, wenn es glänzt
Du bist deutsch wie der Stern auf dem Benz
In dieser grauen Tristesse, sei du die Farbe, sei du der Glanz
Sei wie Byzanz und ich mach' es mit Seidentuch an der Hand“
Sie zählen Scheine aus der Kasse, Perlen auf den Rosenkränzen
Ich bin eine Statue geformt in Omas Händen
Dieselben Hände, die zittern beim Schreiben
Sind die Hände, die Gewitter vertreiben, ist dis nicht paradox?
Halt mich fest und ich verspür' keine Angst
Ich kann nicht stolpern, Omas Hände führen meinen Tanz
Ich vermiss' dich jeden Tag, ich schreib' dir noch einmal
Komm und stell mich vor den Spiegel, kämm meinen Scheitel in mein Haar
Ich kann spüren, dass du stolz bist, ich bin so, wie du mich wolltest
Ich geh' da raus, mach' mein Geld und kauf' damit was Goldenes
Für Niko, Pablo und alle, die noch folgen
Bis wir wieder zusammen sind im All über den Wolken
Kein Streit in den Familien, schlürf' Wein unter den Pinien
Mit Beinen überschlagen so wie Michael auf Sizilien
Ich weiß, du wartest an mei'm Platz unter der Sonne
Omas Hände werden klatschen, wenn ich komme, Palamakia
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Las manos de la abuela tejen calcetines para el invierno
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Las manos de la abuela remiendan el agujero en mi interior
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Las manos de la abuela lavan las manchas de mi sudadera Nike
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Las manos de la abuela enrollan el arroz en las hojas de vid
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Las manos de la abuela, que se pliegan para rezar
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Las manos de la abuela, que me sostienen hasta que me levanto
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Dijiste que me recogerías en el paraíso
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Escucho las manos de la abuela aplaudir al ritmo de la música
Sie sagte
Ella dijo
„Du bist griechisch wie dis Meer, wenn es glänzt
"Eres griego como el mar cuando brilla
Du bist deutsch wie der Stern auf dem Benz
Eres alemán como la estrella en el Benz
In dieser grauen Tristesse, sei du die Farbe, sei du der Glanz
En esta tristeza gris, sé tú el color, sé tú el brillo
Sei wie Byzanz und ich mach' es mit Seidentuch an der Hand“
Sé como Bizancio y lo haré con un pañuelo de seda en la mano"
Sie zählen Scheine aus der Kasse, Perlen auf den Rosenkränzen
Cuentan billetes de la caja, perlas en los rosarios
Ich bin eine Statue geformt in Omas Händen
Soy una estatua moldeada por las manos de la abuela
Dieselben Hände, die zittern beim Schreiben
Las mismas manos que tiemblan al escribir
Sind die Hände, die Gewitter vertreiben, ist dis nicht paradox?
Son las manos que ahuyentan las tormentas, ¿no es esto paradójico?
Halt mich fest und ich verspür' keine Angst
Sosténme fuerte y no sentiré miedo
Ich kann nicht stolpern, Omas Hände führen meinen Tanz
No puedo tropezar, las manos de la abuela guían mi danza
Ich vermiss' dich jeden Tag, ich schreib' dir noch einmal
Te extraño todos los días, te escribo una vez más
Komm und stell mich vor den Spiegel, kämm meinen Scheitel in mein Haar
Ven y ponme frente al espejo, peina mi raya en el pelo
Ich kann spüren, dass du stolz bist, ich bin so, wie du mich wolltest
Puedo sentir que estás orgullosa, soy como querías que fuera
Ich geh' da raus, mach' mein Geld und kauf' damit was Goldenes
Salgo, gano mi dinero y compro algo dorado
Für Niko, Pablo und alle, die noch folgen
Para Niko, Pablo y todos los que siguen
Bis wir wieder zusammen sind im All über den Wolken
Hasta que estemos juntos de nuevo en el universo sobre las nubes
Kein Streit in den Familien, schlürf' Wein unter den Pinien
No hay peleas en las familias, sorbo vino bajo los pinos
Mit Beinen überschlagen so wie Michael auf Sizilien
Con las piernas cruzadas como Michael en Sicilia
Ich weiß, du wartest an mei'm Platz unter der Sonne
Sé que estás esperando en mi lugar bajo el sol
Omas Hände werden klatschen, wenn ich komme, Palamakia
Las manos de la abuela aplaudirán cuando llegue, Palamakia
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Las manos de la abuela tejen calcetines para el invierno
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Las manos de la abuela remiendan el agujero en mi interior
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Las manos de la abuela lavan las manchas de mi sudadera Nike
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Las manos de la abuela enrollan el arroz en las hojas de vid
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Las manos de la abuela, que se pliegan para rezar
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Las manos de la abuela, que me sostienen hasta que me levanto
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Dijiste que me recogerías en el paraíso
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Escucho las manos de la abuela aplaudir al ritmo de la música
Omas Hände stricken Socken für den Winter
As mãos da vovó tricotam meias para o inverno
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
As mãos da vovó remendam o buraco dentro de mim
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
As mãos da vovó lavam as manchas do meu suéter Nike
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
As mãos da vovó enrolam o arroz nas folhas de videira
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
As mãos da vovó, que se dobram para orar
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
As mãos da vovó, que me seguram até eu ficar de pé
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Você disse que me buscaria no paraíso
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Eu ouço as mãos da vovó batendo palmas com a música
Sie sagte
Ela disse
„Du bist griechisch wie dis Meer, wenn es glänzt
"Você é grego como o mar quando brilha
Du bist deutsch wie der Stern auf dem Benz
Você é alemão como a estrela no Benz
In dieser grauen Tristesse, sei du die Farbe, sei du der Glanz
Nesta tristeza cinzenta, seja a cor, seja o brilho
Sei wie Byzanz und ich mach' es mit Seidentuch an der Hand“
Seja como Bizâncio e eu farei isso com um lenço de seda na mão"
Sie zählen Scheine aus der Kasse, Perlen auf den Rosenkränzen
Eles contam dinheiro do caixa, pérolas nos rosários
Ich bin eine Statue geformt in Omas Händen
Eu sou uma estátua moldada nas mãos da vovó
Dieselben Hände, die zittern beim Schreiben
As mesmas mãos que tremem ao escrever
Sind die Hände, die Gewitter vertreiben, ist dis nicht paradox?
São as mãos que afastam as tempestades, não é paradoxal?
Halt mich fest und ich verspür' keine Angst
Me segure firme e eu não sentirei medo
Ich kann nicht stolpern, Omas Hände führen meinen Tanz
Eu não posso tropeçar, as mãos da vovó guiam minha dança
Ich vermiss' dich jeden Tag, ich schreib' dir noch einmal
Eu sinto sua falta todos os dias, eu escrevo para você mais uma vez
Komm und stell mich vor den Spiegel, kämm meinen Scheitel in mein Haar
Venha e me coloque na frente do espelho, penteie meu cabelo
Ich kann spüren, dass du stolz bist, ich bin so, wie du mich wolltest
Eu posso sentir que você está orgulhosa, eu sou como você queria
Ich geh' da raus, mach' mein Geld und kauf' damit was Goldenes
Eu saio, ganho meu dinheiro e compro algo dourado
Für Niko, Pablo und alle, die noch folgen
Para Niko, Pablo e todos que ainda virão
Bis wir wieder zusammen sind im All über den Wolken
Até estarmos juntos novamente no céu acima das nuvens
Kein Streit in den Familien, schlürf' Wein unter den Pinien
Sem brigas nas famílias, bebericando vinho sob os pinheiros
Mit Beinen überschlagen so wie Michael auf Sizilien
Com as pernas cruzadas como Michael na Sicília
Ich weiß, du wartest an mei'm Platz unter der Sonne
Eu sei que você está esperando no meu lugar sob o sol
Omas Hände werden klatschen, wenn ich komme, Palamakia
As mãos da vovó vão bater palmas quando eu chegar, Palamakia
Omas Hände stricken Socken für den Winter
As mãos da vovó tricotam meias para o inverno
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
As mãos da vovó remendam o buraco dentro de mim
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
As mãos da vovó lavam as manchas do meu suéter Nike
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
As mãos da vovó enrolam o arroz nas folhas de videira
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
As mãos da vovó, que se dobram para orar
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
As mãos da vovó, que me seguram até eu ficar de pé
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Você disse que me buscaria no paraíso
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Eu ouço as mãos da vovó batendo palmas com a música
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Grandma's hands knit socks for the winter
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Grandma's hands mend the hole in my insides
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Grandma's hands wash stains out of my Nike sweater
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Grandma's hands roll the rice into the vine leaves
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Grandma's hands, which fold in prayer
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Grandma's hands, which hold me until I stand
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
You said you'd pick me up in paradise
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
I hear Grandma's hands clapping to the music
Sie sagte
She said
„Du bist griechisch wie dis Meer, wenn es glänzt
"You are Greek like the sea when it shines
Du bist deutsch wie der Stern auf dem Benz
You are German like the star on the Benz
In dieser grauen Tristesse, sei du die Farbe, sei du der Glanz
In this gray sadness, be the color, be the shine
Sei wie Byzanz und ich mach' es mit Seidentuch an der Hand“
Be like Byzantium and I'll do it with a silk handkerchief in hand"
Sie zählen Scheine aus der Kasse, Perlen auf den Rosenkränzen
They count bills from the cash register, pearls on the rosaries
Ich bin eine Statue geformt in Omas Händen
I am a statue shaped in Grandma's hands
Dieselben Hände, die zittern beim Schreiben
The same hands that tremble when writing
Sind die Hände, die Gewitter vertreiben, ist dis nicht paradox?
Are the hands that drive away storms, isn't this paradoxical?
Halt mich fest und ich verspür' keine Angst
Hold me tight and I feel no fear
Ich kann nicht stolpern, Omas Hände führen meinen Tanz
I can't stumble, Grandma's hands guide my dance
Ich vermiss' dich jeden Tag, ich schreib' dir noch einmal
I miss you every day, I write to you once more
Komm und stell mich vor den Spiegel, kämm meinen Scheitel in mein Haar
Come and put me in front of the mirror, comb my part into my hair
Ich kann spüren, dass du stolz bist, ich bin so, wie du mich wolltest
I can feel that you're proud, I am as you wanted me to be
Ich geh' da raus, mach' mein Geld und kauf' damit was Goldenes
I go out there, make my money and buy something golden with it
Für Niko, Pablo und alle, die noch folgen
For Niko, Pablo and all those who follow
Bis wir wieder zusammen sind im All über den Wolken
Until we are together again in the universe above the clouds
Kein Streit in den Familien, schlürf' Wein unter den Pinien
No fights in the families, sip wine under the pines
Mit Beinen überschlagen so wie Michael auf Sizilien
With legs crossed like Michael in Sicily
Ich weiß, du wartest an mei'm Platz unter der Sonne
I know you're waiting at my place under the sun
Omas Hände werden klatschen, wenn ich komme, Palamakia
Grandma's hands will clap when I come, Palamakia
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Grandma's hands knit socks for the winter
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Grandma's hands mend the hole in my insides
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Grandma's hands wash stains out of my Nike sweater
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Grandma's hands roll the rice into the vine leaves
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Grandma's hands, which fold in prayer
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Grandma's hands, which hold me until I stand
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
You said you'd pick me up in paradise
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
I hear Grandma's hands clapping to the music
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Les mains de grand-mère tricotent des chaussettes pour l'hiver
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Les mains de grand-mère réparent le trou en moi
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Les mains de grand-mère lavent les taches de mon sweat Nike
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Les mains de grand-mère roulent le riz dans les feuilles de vigne
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Les mains de grand-mère, qui se plient pour prier
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Les mains de grand-mère, qui me tiennent jusqu'à ce que je me lève
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Tu as dit que tu viendrais me chercher au paradis
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
J'entends les mains de grand-mère applaudir la musique
Sie sagte
Elle a dit
„Du bist griechisch wie dis Meer, wenn es glänzt
"Tu es grec comme la mer quand elle brille
Du bist deutsch wie der Stern auf dem Benz
Tu es allemand comme l'étoile sur la Benz
In dieser grauen Tristesse, sei du die Farbe, sei du der Glanz
Dans cette tristesse grise, sois la couleur, sois l'éclat
Sei wie Byzanz und ich mach' es mit Seidentuch an der Hand“
Sois comme Byzance et je le ferai avec un foulard de soie à la main"
Sie zählen Scheine aus der Kasse, Perlen auf den Rosenkränzen
Ils comptent les billets de la caisse, les perles sur les chapelets
Ich bin eine Statue geformt in Omas Händen
Je suis une statue formée par les mains de grand-mère
Dieselben Hände, die zittern beim Schreiben
Ces mêmes mains qui tremblent en écrivant
Sind die Hände, die Gewitter vertreiben, ist dis nicht paradox?
Sont les mains qui chassent les orages, n'est-ce pas paradoxal ?
Halt mich fest und ich verspür' keine Angst
Tiens-moi fort et je ne ressens aucune peur
Ich kann nicht stolpern, Omas Hände führen meinen Tanz
Je ne peux pas trébucher, les mains de grand-mère guident ma danse
Ich vermiss' dich jeden Tag, ich schreib' dir noch einmal
Tu me manques tous les jours, je t'écris encore une fois
Komm und stell mich vor den Spiegel, kämm meinen Scheitel in mein Haar
Viens et mets-moi devant le miroir, peigne ma raie dans mes cheveux
Ich kann spüren, dass du stolz bist, ich bin so, wie du mich wolltest
Je peux sentir que tu es fière, je suis comme tu voulais que je sois
Ich geh' da raus, mach' mein Geld und kauf' damit was Goldenes
Je sors, je fais mon argent et j'achète quelque chose en or
Für Niko, Pablo und alle, die noch folgen
Pour Niko, Pablo et tous ceux qui suivront
Bis wir wieder zusammen sind im All über den Wolken
Jusqu'à ce que nous soyons à nouveau ensemble dans l'univers au-dessus des nuages
Kein Streit in den Familien, schlürf' Wein unter den Pinien
Pas de disputes dans les familles, je sirote du vin sous les pins
Mit Beinen überschlagen so wie Michael auf Sizilien
Avec les jambes croisées comme Michael en Sicile
Ich weiß, du wartest an mei'm Platz unter der Sonne
Je sais que tu attends à ma place sous le soleil
Omas Hände werden klatschen, wenn ich komme, Palamakia
Les mains de grand-mère applaudiront quand je viendrai, Palamakia
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Les mains de grand-mère tricotent des chaussettes pour l'hiver
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Les mains de grand-mère réparent le trou en moi
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Les mains de grand-mère lavent les taches de mon sweat Nike
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Les mains de grand-mère roulent le riz dans les feuilles de vigne
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Les mains de grand-mère, qui se plient pour prier
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Les mains de grand-mère, qui me tiennent jusqu'à ce que je me lève
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Tu as dit que tu viendrais me chercher au paradis
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
J'entends les mains de grand-mère applaudir la musique
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Le mani della nonna lavorano a maglia calzini per l'inverno
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Le mani della nonna rattoppano il buco nel mio interno
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Le mani della nonna lavano le macchie dal mio Nike-Sweater
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Le mani della nonna arrotolano il riso nelle foglie di vite
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Le mani della nonna, che si piegano in preghiera
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Le mani della nonna, che mi sostengono finché non mi alzo
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Hai detto che verrai a prendermi in paradiso
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Sento le mani della nonna applaudire al ritmo della musica
Sie sagte
Lei disse
„Du bist griechisch wie dis Meer, wenn es glänzt
"Sei greco come il mare quando brilla
Du bist deutsch wie der Stern auf dem Benz
Sei tedesco come la stella sulla Mercedes
In dieser grauen Tristesse, sei du die Farbe, sei du der Glanz
In questa grigia tristezza, sii tu il colore, sii tu lo splendore
Sei wie Byzanz und ich mach' es mit Seidentuch an der Hand“
Sii come Bisanzio e lo farò con un fazzoletto di seta in mano"
Sie zählen Scheine aus der Kasse, Perlen auf den Rosenkränzen
Contano i soldi dalla cassa, le perle sui rosari
Ich bin eine Statue geformt in Omas Händen
Sono una statua modellata dalle mani della nonna
Dieselben Hände, die zittern beim Schreiben
Le stesse mani che tremano mentre scrivono
Sind die Hände, die Gewitter vertreiben, ist dis nicht paradox?
Sono le mani che allontanano i temporali, non è paradossale?
Halt mich fest und ich verspür' keine Angst
Tienimi stretto e non avrò paura
Ich kann nicht stolpern, Omas Hände führen meinen Tanz
Non posso inciampare, le mani della nonna guidano il mio ballo
Ich vermiss' dich jeden Tag, ich schreib' dir noch einmal
Ti manco ogni giorno, ti scrivo ancora una volta
Komm und stell mich vor den Spiegel, kämm meinen Scheitel in mein Haar
Vieni e mettimi davanti allo specchio, pettina la mia scriminatura nei capelli
Ich kann spüren, dass du stolz bist, ich bin so, wie du mich wolltest
Posso sentire che sei orgogliosa, sono come volevi tu
Ich geh' da raus, mach' mein Geld und kauf' damit was Goldenes
Esco, faccio i miei soldi e compro qualcosa di dorato
Für Niko, Pablo und alle, die noch folgen
Per Niko, Pablo e tutti quelli che seguiranno
Bis wir wieder zusammen sind im All über den Wolken
Fino a quando saremo di nuovo insieme nello spazio sopra le nuvole
Kein Streit in den Familien, schlürf' Wein unter den Pinien
Nessuna lotta nelle famiglie, sorseggio vino sotto i pini
Mit Beinen überschlagen so wie Michael auf Sizilien
Con le gambe incrociate come Michael in Sicilia
Ich weiß, du wartest an mei'm Platz unter der Sonne
So che stai aspettando al mio posto sotto il sole
Omas Hände werden klatschen, wenn ich komme, Palamakia
Le mani della nonna applaudiranno quando arrivo, Palamakia
Omas Hände stricken Socken für den Winter
Le mani della nonna lavorano a maglia calzini per l'inverno
Omas Hände flicken das Loch in mei'm Innern
Le mani della nonna rattoppano il buco nel mio interno
Omas Hände waschen Flecken aus mei'm Nike-Sweater
Le mani della nonna lavano le macchie dal mio Nike-Sweater
Omas Hände rollen den Reis in die Weinblätter
Le mani della nonna arrotolano il riso nelle foglie di vite
Omas Hände, die sich falten zum Gebet
Le mani della nonna, che si piegano in preghiera
Omas Hände, die mich halten, bis ich steh'
Le mani della nonna, che mi sostengono finché non mi alzo
Du hast gesagt, du holst mich ab im Paradies
Hai detto che verrai a prendermi in paradiso
Ich hör' Omas Hände klatschen zur Musik
Sento le mani della nonna applaudire al ritmo della musica
[Tłumaczenie tekstu piosenki „OMA'S HÄNDE“]
[Hook]
To dłonie babci dziergają skarpetki na zimę
To dłonie babci łatają dziurę w moim wnętrzu
To dłonie babci spierają plamy z mojej bluzy Nike
To dłonie babci zawijają ryż w winne liście
Dłonie babci, które składają się do modlitwy
Dłonie babci, które podtrzymują mnie, aż wstanę
Powiedziałaś, że przyjdziesz do mnie w raju
Słyszę jak dłonie babci klaszczą do muzyki
[Part]
Rzekła: „Jesteś tak samo grecki jak to morze, gdy się błyszczy
Jesteś niemiecki jak gwiazda na Mercedesie
W tym szarym smutku bądź barwą, bądź blaskiem
Niczym Bizancjum“, i czynię tak z jedwabną chustą w ręce
Liczą banknoty z kasy, perły na różańcu
Jestem uformowaną statuą w dłoniach babci
Tych samych dłoniach, które trzęsą się podczas pisania
Dłonie, którе przeganiają burzę, czy to nie paradoks?
Trzymaj mnie mocno i obiеcuję, że nie będę się bał
Nie potknę się bo dłonie babci prowadzą mnie w tańcu
Tęsknię za każdym dniem, piszę to jeszcze raz
Chodź, postaw mnie przed lustrem, uczesz przedziałek we włosach
Czuję, że jesteś dumna, że jestem taki jakim chciałaś bym był
Wychodzę, zarobię kasę i kupię za nią coś ze złota
Dla Niko, Pablo i wszystkich innych, którzy za mną podążają
Aż znów będziemy razem we wszechświecie ponad chmurami
Bez awantur w rodzinach, siorbiąc wino pod piniami
Z wyłożonymi nogami tak jak Michael na Sycylii
Wiem, że czekasz w miejscu skropionym słońcem
Dłonie babci zaczną klaskać, gdy przybędę, palamakia
[Hook]
To dłonie babci dziergają skarpetki na zimę
To dłonie babci łatają dziurę w moim wnętrzu
To dłonie babci spierają plamy z mojej bluzy Nike
To dłonie babci zawijają ryż w winne liście
Dłonie babci, które składają się do modlitwy
Dłonie babci, które podtrzymują mnie, aż wstanę
Powiedziałaś, że przyjdziesz do mnie w raju
Słyszę jak dłonie babci klaszczą do muzyki