Im Schatten der Feigenbäume

Michael Schindler, Ozan Yildirim

Letra Traducción

Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei'm Kopf titeln
Diamanten kratzen am Hals
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
Ich brauch' ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
Diesen OG Jordan gibt's nicht mehr in 10 bei StockX
Bad news, bad boy ohne Tattoos
Back in custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
Trag Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
Schick' ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führen
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein' Regenschirm
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.

Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
Ich hab' gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
Ich leb' die Anleitung zu „Wie werd' ich der Größte?“
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
Ich mal' Bilder mit Worten, ich hab' Kulissen aus Clay
Sag dein' Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kennen
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
Hollywood Schlabberlook, Leonardo DiCaprio
Bentley, park straight vor dem Kindy
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
Selbst mein alter Lehrer fragt mich: „Scheiße Michi, was' passiert?
Seh' dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
Lifestyle Il Padrino, Outfit kost' 'ne Birkin-Bag

Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel ein bisschen Flöte
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
Wo ich herkomm', was ich draus mach'
Ich bin hier das krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
Mütter stehen und glotzen, Münder stehen offen
Köppe drehen sich wie in Wembley nach mei'm babyblauen Bentley
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
Sag selbst, wär's nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
Dis is Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
Sag dei'm neuen Labelboss, he better lay low
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff's nicht mich zu bücken

Sie müssen lernen, manche Blumen lassen sich nicht pflücken
Was ich mit dem Game gemacht hab'? Check die Kratzer auf mei'm Rücken
Mein Flow ist Gottes Wille, wie das Wasser in den Flüssen
Ich glaub', mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
Eine Dynastie, geboren im Schatten der Feigenbäume
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
Es gibt einen Gott und wir sind alle Abrahams Kinder

Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
Impulsado por detalles y belleza, en la que Dios se refleja
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei'm Kopf titeln
Titulares que titulan el periódico en mi cabeza
Diamanten kratzen am Hals
Diamantes rasguñando el cuello
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
Llantas de cromo brillan en verde semáforo en el asfalto mojado
Ich brauch' ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
Necesito una tormenta de flashes que seque la lluvia
Diesen OG Jordan gibt's nicht mehr in 10 bei StockX
Estas OG Jordan ya no están disponibles en talla 10 en StockX
Bad news, bad boy ohne Tattoos
Malas noticias, chico malo sin tatuajes
Back in custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
De vuelta en camisas personalizadas, hechas a medida con tela de Hermès
Trag Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
Llevo broches de perlas de Chanel en denim de Bottega
Schick' ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
Envío un besito a Vogue y a todas las lectoras
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führen
Oh, los raperos quieren tener rencillas conmigo
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein' Regenschirm
Abre la maldita puerta, chico, sostén mi paraguas
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.
Estás hablando con el maldito G.O.A.T.
Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
Tatúate mis letras, cada línea es una cita
Ich hab' gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
Aprendí que no debo pelear con vosotros, monstruosidades
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
Porque los forasteros ya no podrán distinguirnos
Ich leb' die Anleitung zu „Wie werd' ich der Größte?“
Vivo el manual de "¿Cómo me convierto en el más grande?"
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
¿Qué pasa con Schiller y Goethe? Recuerda a Schindler y sus hijos
Ich mal' Bilder mit Worten, ich hab' Kulissen aus Clay
Pinto imágenes con palabras, tengo escenarios de arcilla
Sag dein' Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kennen
Dile a tus abuelos nazis, sí, deben conocerme
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
Soy el padre de Niko, el padre de Pablo
Hollywood Schlabberlook, Leonardo DiCaprio
Look desaliñado de Hollywood, Leonardo DiCaprio
Bentley, park straight vor dem Kindy
Bentley, aparca justo delante del jardín de infancia
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
Toda la ciudad sabe que ya era Shindy en el gimnasio
Selbst mein alter Lehrer fragt mich: „Scheiße Michi, was' passiert?
Incluso mi antiguo profesor me pregunta: "Mierda Michi, ¿qué ha pasado?
Seh' dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
Solo te veo en esos carruajes con el techo detrás de ti"
Lifestyle Il Padrino, Outfit kost' 'ne Birkin-Bag
Estilo de vida Il Padrino, el atuendo cuesta una bolsa Birkin
Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
Sí, soy un héroe de la clase trabajadora
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
Criado por padres cuyos padres ya no tenían padres
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
Un par de huérfanos sin nada, abandonados a su suerte
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel ein bisschen Flöte
Mi abuela debería estar bailando en el cielo, toca un poco la flauta
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
Porque su nieto huele a hoja de violeta y nunca más a freidora
Wo ich herkomm', was ich draus mach'
De dónde vengo, lo que hago de ello
Ich bin hier das krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
Soy lo más impresionante aquí, hasta que Schumi despierte de nuevo
Mütter stehen und glotzen, Münder stehen offen
Las madres se quedan mirando, las bocas se quedan abiertas
Köppe drehen sich wie in Wembley nach mei'm babyblauen Bentley
Las cabezas se giran como en Wembley tras mi Bentley azul bebé
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
La envidia pavimenta las calles, los enemigos te persiguen
Sag selbst, wär's nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
Dime, ¿no sería estúpido de nuestra parte no llevar armas?
Dis is Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
Esto es arte callejero como SAMO, OGs en la nómina
Sag dei'm neuen Labelboss, he better lay low
Dile a tu nuevo jefe de sello, que mejor se mantenga bajo
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff's nicht mich zu bücken
Lo siento, soy demasiado orgulloso y no puedo agacharme
Sie müssen lernen, manche Blumen lassen sich nicht pflücken
Deben aprender, algunas flores no se pueden recoger
Was ich mit dem Game gemacht hab'? Check die Kratzer auf mei'm Rücken
¿Qué he hecho con el juego? Mira los arañazos en mi espalda
Mein Flow ist Gottes Wille, wie das Wasser in den Flüssen
Mi flow es la voluntad de Dios, como el agua en los ríos
Ich glaub', mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
Creo que mi abuelo y yo teníamos los mismos sueños
Eine Dynastie, geboren im Schatten der Feigenbäume
Una dinastía, nacida a la sombra de los higuerones
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
Soy el primer día de primavera después del invierno
Es gibt einen Gott und wir sind alle Abrahams Kinder
Hay un Dios y todos somos hijos de Abraham
Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
Movido por detalhes e beleza, onde Deus se reflete
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei'm Kopf titeln
Manchetes que intitulam o jornal na minha cabeça
Diamanten kratzen am Hals
Diamantes arranhando o pescoço
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
Rodas de cromo brilham verde semáforo no asfalto molhado
Ich brauch' ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
Eu preciso de um flash de luz que seque a chuva
Diesen OG Jordan gibt's nicht mehr in 10 bei StockX
Este OG Jordan não está mais disponível em tamanho 10 na StockX
Bad news, bad boy ohne Tattoos
Más notícias, bad boy sem tatuagens
Back in custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
De volta em camisas personalizadas, feitas sob medida com tecido Hermès
Trag Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
Uso broches de pérolas Chanel em jeans Bottega
Schick' ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
Mando um beijinho para a Vogue e todas as leitoras
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führen
Oh, rappers querem brigar comigo
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein' Regenschirm
Abra a maldita porta, garoto, segure meu guarda-chuva
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.
Você está falando com o motherfucking G.O.A.T.
Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
Tatue minhas letras, cada linha é uma citação
Ich hab' gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
Eu aprendi, não posso discutir com vocês, monstros
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
Porque os de fora não poderão mais nos distinguir
Ich leb' die Anleitung zu „Wie werd' ich der Größte?“
Eu vivo o manual de "Como me tornar o maior?"
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
O que é Schiller e Goethe? Lembre-se de Schindler e filhos
Ich mal' Bilder mit Worten, ich hab' Kulissen aus Clay
Eu pinto imagens com palavras, tenho cenários de argila
Sag dein' Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kennen
Diga aos seus avós nazistas, sim, eles devem me conhecer
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
Eu sou o pai de Niko, pai de Pablo
Hollywood Schlabberlook, Leonardo DiCaprio
Look desleixado de Hollywood, Leonardo DiCaprio
Bentley, park straight vor dem Kindy
Bentley, estacionado direto na frente do jardim de infância
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
A cidade inteira sabe, eu já era Shindy na academia
Selbst mein alter Lehrer fragt mich: „Scheiße Michi, was' passiert?
Até meu antigo professor me pergunta: "Merda Michi, o que aconteceu?
Seh' dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
Só te vejo em carruagens com o teto atrás de você"
Lifestyle Il Padrino, Outfit kost' 'ne Birkin-Bag
Estilo de vida Il Padrino, roupa custa uma Birkin-Bag
Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
Sim, eu sou um herói da classe trabalhadora
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
Educado por pais cujos pais não tinham mais pais
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
Alguns órfãos sem nada, deixados por conta própria
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel ein bisschen Flöte
Minha avó deve dançar no céu, toque um pouco de flauta
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
Porque seu neto cheira a folha de violeta e nunca mais a fritadeira
Wo ich herkomm', was ich draus mach'
De onde eu venho, o que eu faço disso
Ich bin hier das krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
Eu sou o mais incrível aqui, até Schumi acordar novamente
Mütter stehen und glotzen, Münder stehen offen
Mães ficam e olham, bocas abertas
Köppe drehen sich wie in Wembley nach mei'm babyblauen Bentley
Cabeças se viram como em Wembley para o meu Bentley azul bebê
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
Inveja pavimenta as ruas, inimigos te fazem caçar
Sag selbst, wär's nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
Diga a si mesmo, não seria estúpido de nossa parte não carregar armas?
Dis is Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
Isso é arte de rua como SAMO, OGs na folha de pagamento
Sag dei'm neuen Labelboss, he better lay low
Diga ao seu novo chefe de gravadora, ele é melhor se esconder
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff's nicht mich zu bücken
Desculpe, eu sou muito orgulhoso e não consigo me curvar
Sie müssen lernen, manche Blumen lassen sich nicht pflücken
Eles têm que aprender, algumas flores não podem ser colhidas
Was ich mit dem Game gemacht hab'? Check die Kratzer auf mei'm Rücken
O que eu fiz com o jogo? Veja os arranhões nas minhas costas
Mein Flow ist Gottes Wille, wie das Wasser in den Flüssen
Meu flow é a vontade de Deus, como a água nos rios
Ich glaub', mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
Acho que meu avô e eu tivemos os mesmos sonhos
Eine Dynastie, geboren im Schatten der Feigenbäume
Uma dinastia, nascida à sombra das figueiras
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
Eu sou o primeiro dia de primavera após o inverno
Es gibt einen Gott und wir sind alle Abrahams Kinder
Há um Deus e todos nós somos filhos de Abraão
Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
Driven by details and beauty, in which God is reflected
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei'm Kopf titeln
Headlines that title the newspaper in my head
Diamanten kratzen am Hals
Diamonds scratching at the neck
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
Chrome rims glow traffic light green on wet asphalt
Ich brauch' ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
I need a flash of lightning that dries the rain
Diesen OG Jordan gibt's nicht mehr in 10 bei StockX
This OG Jordan is no longer available in size 10 at StockX
Bad news, bad boy ohne Tattoos
Bad news, bad boy without tattoos
Back in custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
Back in custom shirts, tailor-made from Hermès cloth
Trag Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
Wear Chanel pearl brooches on Bottega denim
Schick' ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
Send a kiss to Vogue and all its readers
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führen
Oh, rappers want to feud with me
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein' Regenschirm
Open the damn door, boy, hold my umbrella
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.
You're talking to the motherfucking G.O.A.T.
Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
Tattoo my lyrics, each line is a quote
Ich hab' gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
I've learned, I can't argue with you freaks
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
Because outsiders can't tell us apart anymore
Ich leb' die Anleitung zu „Wie werd' ich der Größte?“
I live the guide to "How do I become the greatest?"
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
What about Schiller and Goethe? Remember Schindler and sons
Ich mal' Bilder mit Worten, ich hab' Kulissen aus Clay
I paint pictures with words, I have sets made of clay
Sag dein' Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kennen
Tell your Nazi grandparents, yes, they must know me
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
I am the father of Niko, father of Pablo
Hollywood Schlabberlook, Leonardo DiCaprio
Hollywood sloppy look, Leonardo DiCaprio
Bentley, park straight vor dem Kindy
Bentley, park straight in front of the Kindy
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
The whole town knows, I was already Shindy at the gym
Selbst mein alter Lehrer fragt mich: „Scheiße Michi, was' passiert?
Even my old teacher asks me: "Shit Michi, what happened?
Seh' dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
I only see you in carriages with the roof behind you"
Lifestyle Il Padrino, Outfit kost' 'ne Birkin-Bag
Lifestyle Il Padrino, outfit costs a Birkin bag
Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
Yes, I am a working-class hero
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
Raised by parents whose parents no longer had parents
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
A few full orphans with nothing, left to themselves
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel ein bisschen Flöte
My grandma should dance in heaven, play a little flute
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
Because her grandson smells of violet leaf and no longer of fryer
Wo ich herkomm', was ich draus mach'
Where I come from, what I make of it
Ich bin hier das krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
I'm the craziest here until Schumi wakes up again
Mütter stehen und glotzen, Münder stehen offen
Mothers stand and gawk, mouths are open
Köppe drehen sich wie in Wembley nach mei'm babyblauen Bentley
Heads turn like in Wembley after my baby blue Bentley
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
Envy paves the streets, enemies let you hunt
Sag selbst, wär's nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
Tell me, wouldn't it be stupid of us not to carry weapons?
Dis is Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
This is street art like SAMO, OGs on the payroll
Sag dei'm neuen Labelboss, he better lay low
Tell your new label boss, he better lay low
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff's nicht mich zu bücken
I'm sorry, I'm too proud and can't manage to bow
Sie müssen lernen, manche Blumen lassen sich nicht pflücken
They must learn, some flowers cannot be picked
Was ich mit dem Game gemacht hab'? Check die Kratzer auf mei'm Rücken
What have I done with the game? Check the scratches on my back
Mein Flow ist Gottes Wille, wie das Wasser in den Flüssen
My flow is God's will, like the water in the rivers
Ich glaub', mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
I think my grandfather and I had the same dreams
Eine Dynastie, geboren im Schatten der Feigenbäume
A dynasty, born in the shadow of the fig trees
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
I am the first spring day after winter
Es gibt einen Gott und wir sind alle Abrahams Kinder
There is a God and we are all Abraham's children
Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
Poussé par les détails et la beauté, dans lesquels Dieu se reflète
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei'm Kopf titeln
Des gros titres qui font la une du journal dans ma tête
Diamanten kratzen am Hals
Des diamants qui grattent au cou
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
Des jantes chromées qui brillent en vert feu de signalisation sur l'asphalte mouillé
Ich brauch' ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
J'ai besoin d'un déluge de flashs pour sécher la pluie
Diesen OG Jordan gibt's nicht mehr in 10 bei StockX
Cette OG Jordan n'est plus disponible en taille 10 chez StockX
Bad news, bad boy ohne Tattoos
Mauvaises nouvelles, mauvais garçon sans tatouages
Back in custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
De retour dans des chemises sur mesure, taillées dans du tissu Hermès
Trag Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
Je porte des broches de perles Chanel sur du denim Bottega
Schick' ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
J'envoie un bisou à Vogue et à toutes ses lectrices
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führen
Oh, les rappeurs veulent me faire la guerre
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein' Regenschirm
Ouvre cette putain de porte, garçon, tiens mon parapluie
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.
Tu parles au putain de G.O.A.T.
Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
Tatoue-toi mes paroles, chaque ligne est une citation
Ich hab' gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
J'ai appris que je ne dois pas me disputer avec vous, les monstres
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
Car les personnes extérieures ne peuvent plus nous distinguer
Ich leb' die Anleitung zu „Wie werd' ich der Größte?“
Je vis le guide de "Comment devenir le plus grand ?"
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
Qu'est-ce que Schiller et Goethe ? Souviens-toi de Schindler et fils
Ich mal' Bilder mit Worten, ich hab' Kulissen aus Clay
Je peins des images avec des mots, j'ai des décors en argile
Sag dein' Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kennen
Dis à tes grands-parents nazis, oui, ils doivent me connaître
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
Je suis le père de Niko, le père de Pablo
Hollywood Schlabberlook, Leonardo DiCaprio
Look décontracté Hollywood, Leonardo DiCaprio
Bentley, park straight vor dem Kindy
Bentley, se gare droit devant le Kindy
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
Toute la ville sait, j'étais déjà Shindy au Gymmy
Selbst mein alter Lehrer fragt mich: „Scheiße Michi, was' passiert?
Même mon ancien professeur me demande : "Merde Michi, qu'est-ce qui s'est passé ?
Seh' dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
Je ne te vois plus que dans ces voitures avec le toit derrière toi"
Lifestyle Il Padrino, Outfit kost' 'ne Birkin-Bag
Style de vie Il Padrino, tenue coûte un sac Birkin
Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
Oui, je suis un héros de la classe ouvrière
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
Élevé par des parents dont les parents n'étaient plus parents
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
Quelques orphelins sans rien, laissés à eux-mêmes
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel ein bisschen Flöte
Ma grand-mère doit danser au ciel, joue un peu de flûte
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
Parce que son petit-fils sent la violette et plus jamais la friteuse
Wo ich herkomm', was ich draus mach'
D'où je viens, ce que j'en fais
Ich bin hier das krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
Je suis le plus fort ici, jusqu'à ce que Schumi se réveille
Mütter stehen und glotzen, Münder stehen offen
Les mères restent et regardent, les bouches restent ouvertes
Köppe drehen sich wie in Wembley nach mei'm babyblauen Bentley
Les têtes se tournent comme à Wembley après ma Bentley bleu bébé
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
La jalousie pave les rues, les ennemis te font chasser
Sag selbst, wär's nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
Dis-toi, ne serait-il pas stupide de notre part de ne pas porter d'armes ?
Dis is Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
C'est de l'art de rue comme SAMO, des OGs sur la liste de paie
Sag dei'm neuen Labelboss, he better lay low
Dis à ton nouveau patron de label, il ferait mieux de se faire discret
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff's nicht mich zu bücken
Désolé, je suis trop fier et je n'arrive pas à me baisser
Sie müssen lernen, manche Blumen lassen sich nicht pflücken
Ils doivent apprendre, certaines fleurs ne se laissent pas cueillir
Was ich mit dem Game gemacht hab'? Check die Kratzer auf mei'm Rücken
Ce que j'ai fait avec le jeu ? Regarde les égratignures sur mon dos
Mein Flow ist Gottes Wille, wie das Wasser in den Flüssen
Mon flow est la volonté de Dieu, comme l'eau dans les rivières
Ich glaub', mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
Je crois que mon grand-père et moi avions les mêmes rêves
Eine Dynastie, geboren im Schatten der Feigenbäume
Une dynastie, née à l'ombre des figuiers
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
Je suis le premier jour de printemps après l'hiver
Es gibt einen Gott und wir sind alle Abrahams Kinder
Il y a un Dieu et nous sommes tous les enfants d'Abraham
Getrieben von Details und Schönheit, in der sich Gott spiegelt
Guidato da dettagli e bellezza, in cui Dio si riflette
Schlagzeilen, die die Zeitung in mei'm Kopf titeln
Titoli che titolano il giornale nella mia testa
Diamanten kratzen am Hals
Diamanti che graffiano il collo
Chromfelgen leuchten ampelgrün im nassen Asphalt
Cerchi in cromo che brillano verde semaforo sull'asfalto bagnato
Ich brauch' ein Blitzlichtgewitter, das den Regen trocknet
Ho bisogno di un lampo di luce che asciuga la pioggia
Diesen OG Jordan gibt's nicht mehr in 10 bei StockX
Queste OG Jordan non ci sono più in 10 su StockX
Bad news, bad boy ohne Tattoos
Brutte notizie, cattivo ragazzo senza tatuaggi
Back in custom Hemden, maßgeschneidert aus Hermès-Tuch
Torna in camicie su misura, fatte di tessuto Hermès
Trag Chanel-Perlenbroschen auf Bottega-Denim
Indosso spille di perle Chanel su denim Bottega
Schick' ein Küsschen an die Vogue und alle Leserinnen
Mando un bacio alla Vogue e a tutte le lettrici
Oh, Rapper wollen gegen mich Fehden führen
Oh, i rapper vogliono fare guerra con me
Mach die scheiß Tür auf, Junge, halt mein' Regenschirm
Apri quella maledetta porta, ragazzo, tieni il mio ombrello
Du redest mit dem motherfucking G.O.A.T.
Stai parlando con il motherfucking G.O.A.T.
Tätowier dir meine Lyrics, jede Zeile ist ein Quote
Tatuati i miei testi, ogni riga è una citazione
Ich hab' gelernt, ich darf nicht mit euch Missgeburten streiten
Ho imparato che non posso litigare con voi mostri
Denn Außenstehende können uns dann nicht mehr unterscheiden
Perché gli estranei non possono più distinguerci
Ich leb' die Anleitung zu „Wie werd' ich der Größte?“
Vivo la guida su "Come diventare il più grande?"
Was für Schiller und Goethe? Merk dir Schindler und Söhne
Che cosa per Schiller e Goethe? Ricorda Schindler e figli
Ich mal' Bilder mit Worten, ich hab' Kulissen aus Clay
Dipingo immagini con parole, ho scenografie di argilla
Sag dein' Nazi-Großeltern, ja, sie müssen mich kennen
Dì ai tuoi nonni nazisti, sì, devono conoscermi
Ich bin der Vater von Niko, Vater von Pablo
Sono il padre di Niko, padre di Pablo
Hollywood Schlabberlook, Leonardo DiCaprio
Look da Hollywood, Leonardo DiCaprio
Bentley, park straight vor dem Kindy
Bentley, parcheggia dritto davanti al Kindy
Die ganze Stadt weiß, ich war schon Shindy auf dem Gymmy
Tutta la città sa che ero già Shindy al Gymmy
Selbst mein alter Lehrer fragt mich: „Scheiße Michi, was' passiert?
Anche il mio vecchio insegnante mi chiede: "Cazzo Michi, cosa è successo?
Seh' dich nur noch in so Kutschen mit dem Dach hinter dir“
Ti vedo solo in quelle carrozze con il tetto dietro di te"
Lifestyle Il Padrino, Outfit kost' 'ne Birkin-Bag
Stile di vita Il Padrino, outfit costa una Birkin-Bag
Ja, ich bin ein Working-Class-Hero
Sì, sono un eroe della classe operaia
Erzogen von Eltern, deren Eltern keine Eltern mehr hatten
Educato da genitori i cui genitori non avevano più genitori
Paar Vollwaisen ohne nichts, sich selbst überlassen
Un paio di orfani senza nulla, lasciati a se stessi
Meine Oma soll im Himmel tanzen, spiel ein bisschen Flöte
Mia nonna dovrebbe ballare in cielo, suona un po' di flauto
Weil ihr Enkel riecht nach Veilchenblatt und nie mehr nach Fritteuse
Perché suo nipote profuma di foglia di violetta e non più di friggitrice
Wo ich herkomm', was ich draus mach'
Da dove vengo, cosa ne faccio
Ich bin hier das krasseste, bis Schumi wieder aufwacht
Sono il più figo qui, fino a quando Schumi si risveglierà
Mütter stehen und glotzen, Münder stehen offen
Le madri stanno e guardano, le bocche sono aperte
Köppe drehen sich wie in Wembley nach mei'm babyblauen Bentley
Le teste si girano come a Wembley dopo la mia Bentley azzurro baby
Neid pflastert die Straßen, Feinde lassen dich jagen
L'invidia lastra le strade, i nemici ti fanno cacciare
Sag selbst, wär's nicht dumm von uns, keine Waffen zu tragen?
Dì da solo, non sarebbe stupido da parte nostra non portare armi?
Dis is Streetart wie SAMO, OGs auf der Payroll
Questa è arte di strada come SAMO, OGs sulla busta paga
Sag dei'm neuen Labelboss, he better lay low
Dì al tuo nuovo capo dell'etichetta, è meglio che stia basso
Tut mir leid, ich bin zu stolz und schaff's nicht mich zu bücken
Mi dispiace, sono troppo orgoglioso e non riesco a chinarmi
Sie müssen lernen, manche Blumen lassen sich nicht pflücken
Devono imparare, alcuni fiori non si possono raccogliere
Was ich mit dem Game gemacht hab'? Check die Kratzer auf mei'm Rücken
Cosa ho fatto con il gioco? Controlla i graffi sulla mia schiena
Mein Flow ist Gottes Wille, wie das Wasser in den Flüssen
Il mio flow è la volontà di Dio, come l'acqua nei fiumi
Ich glaub', mein Großvater und ich hatten die gleichen Träume
Credo che mio nonno e io avessimo gli stessi sogni
Eine Dynastie, geboren im Schatten der Feigenbäume
Una dinastia, nata all'ombra dei fichi
Ich bin der erste Frühlingstag nach dem Winter
Sono il primo giorno di primavera dopo l'inverno
Es gibt einen Gott und wir sind alle Abrahams Kinder
C'è un Dio e siamo tutti figli di Abramo

Curiosidades sobre la música Im Schatten der Feigenbäume del Shindy

¿Cuándo fue lanzada la canción “Im Schatten der Feigenbäume” por Shindy?
La canción Im Schatten der Feigenbäume fue lanzada en 2021, en el álbum “Im Schatten der Feigenbäume”.
¿Quién compuso la canción “Im Schatten der Feigenbäume” de Shindy?
La canción “Im Schatten der Feigenbäume” de Shindy fue compuesta por Michael Schindler, Ozan Yildirim.

Músicas más populares de Shindy

Otros artistas de Alternative hip hop