Maman t'auras la villa (Trust me)
Maman t'auras la ville
Mais pas n'importe quelle ville
Regarde comment c'est dehors
Maman t'auras la villa
Maman t'auras la ville
Mais pas n'importe quelle ville
Regarde comment c'est dehors
Valeureuse jamais le quémande, on fera c'qu'il a à faire
J'suis dispensée de clémence, l'autre joue tirée d'affaire
La rue est un aimant, j'hésite à sortir le fer
Ce soir un fils est mort mais c'est sa mère qu'on enterre
Dehors plus rien n'm'attire sauf sur balcon de jolie vue
Mon frère n'a pris que 6 mois, il y eut de jolies peines
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
Maman t'auras la villa
Maman t'auras la ville
Mais pas n'importe quelle ville
Regarde comment c'est dehors
Maman t'auras la villa
Maman t'auras la ville
Mais pas n'importe quelle ville
Regarde comment c'est dehors
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Regarde ça dégénère, ça fait ratata
Et j'ai l'air d'être née à Bagdad
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Dégénère, passe pas à l'acte tard
J'serai égérie, sans que j'm'adapte à eux
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Maman t'auras la villa
Maman t'auras la ville
Mais pas n'importe quelle ville
Regarde comment c'est dehors
Maman t'auras la villa
Maman t'auras la ville
Mais pas n'importe quelle ville
Regarde comment c'est dehors
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Trust me
Maman t'auras la villa (Trust me)
Mamá tendrás la villa (Confía en mí)
Maman t'auras la ville
Mamá tendrás la ciudad
Mais pas n'importe quelle ville
Pero no cualquier ciudad
Regarde comment c'est dehors
Mira cómo es afuera
Maman t'auras la villa
Mamá tendrás la villa
Maman t'auras la ville
Mamá tendrás la ciudad
Mais pas n'importe quelle ville
Pero no cualquier ciudad
Regarde comment c'est dehors
Mira cómo es afuera
Valeureuse jamais le quémande, on fera c'qu'il a à faire
Valiente, nunca mendiga, haremos lo que haya que hacer
J'suis dispensée de clémence, l'autre joue tirée d'affaire
Estoy exenta de clemencia, la otra mejilla está a salvo
La rue est un aimant, j'hésite à sortir le fer
La calle es un imán, dudo en sacar el hierro
Ce soir un fils est mort mais c'est sa mère qu'on enterre
Esta noche un hijo ha muerto pero es a su madre a quien enterramos
Dehors plus rien n'm'attire sauf sur balcon de jolie vue
Fuera nada me atrae excepto en un balcón con bonita vista
Mon frère n'a pris que 6 mois, il y eut de jolies peines
Mi hermano solo tomó 6 meses, hubo bonitas penas
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
La vida es realmente extraña, qué calor hemos pasado en invierno
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
La vida es realmente extraña, qué calor hemos pasado en invierno
Maman t'auras la villa
Mamá tendrás la villa
Maman t'auras la ville
Mamá tendrás la ciudad
Mais pas n'importe quelle ville
Pero no cualquier ciudad
Regarde comment c'est dehors
Mira cómo es afuera
Maman t'auras la villa
Mamá tendrás la villa
Maman t'auras la ville
Mamá tendrás la ciudad
Mais pas n'importe quelle ville
Pero no cualquier ciudad
Regarde comment c'est dehors
Mira cómo es afuera
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mamá afuera es pandilla, pandilla, pandilla
Gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla
Gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla
Gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla
Regarde ça dégénère, ça fait ratata
Mira cómo se degenera, hace ratata
Et j'ai l'air d'être née à Bagdad
Y parece que nací en Bagdad
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
¿Por qué desplomarse? El vientre ni siquiera está lleno
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Lobos hambrientos, la luna ni siquiera está llena
Dégénère, passe pas à l'acte tard
Degenera, no actúes tarde
J'serai égérie, sans que j'm'adapte à eux
Seré un ícono, sin adaptarme a ellos
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
¿Por qué desplomarse? El vientre ni siquiera está lleno
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Lobos hambrientos, la luna ni siquiera está llena
Maman t'auras la villa
Mamá tendrás la villa
Maman t'auras la ville
Mamá tendrás la ciudad
Mais pas n'importe quelle ville
Pero no cualquier ciudad
Regarde comment c'est dehors
Mira cómo es afuera
Maman t'auras la villa
Mamá tendrás la villa
Maman t'auras la ville
Mamá tendrás la ciudad
Mais pas n'importe quelle ville
Pero no cualquier ciudad
Regarde comment c'est dehors
Mira cómo es afuera
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mamá afuera es pandilla, pandilla, pandilla
Gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla
Gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla
Gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla
Trust me
Confía en mí
Maman t'auras la villa (Trust me)
Mamãe, você terá a villa (Confie em mim)
Maman t'auras la ville
Mamãe, você terá a cidade
Mais pas n'importe quelle ville
Mas não qualquer cidade
Regarde comment c'est dehors
Veja como é lá fora
Maman t'auras la villa
Mamãe, você terá a villa
Maman t'auras la ville
Mamãe, você terá a cidade
Mais pas n'importe quelle ville
Mas não qualquer cidade
Regarde comment c'est dehors
Veja como é lá fora
Valeureuse jamais le quémande, on fera c'qu'il a à faire
Valente, nunca pedindo, faremos o que tem que ser feito
J'suis dispensée de clémence, l'autre joue tirée d'affaire
Estou dispensada de clemência, a outra bochecha está segura
La rue est un aimant, j'hésite à sortir le fer
A rua é um ímã, hesito em tirar o ferro
Ce soir un fils est mort mais c'est sa mère qu'on enterre
Esta noite um filho morreu, mas é a mãe que enterramos
Dehors plus rien n'm'attire sauf sur balcon de jolie vue
Lá fora, nada mais me atrai, exceto a bela vista da varanda
Mon frère n'a pris que 6 mois, il y eut de jolies peines
Meu irmão só pegou 6 meses, houve belas penas
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
A vida é realmente estranha, como passamos calor no inverno
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
A vida é realmente estranha, como passamos calor no inverno
Maman t'auras la villa
Mamãe, você terá a villa
Maman t'auras la ville
Mamãe, você terá a cidade
Mais pas n'importe quelle ville
Mas não qualquer cidade
Regarde comment c'est dehors
Veja como é lá fora
Maman t'auras la villa
Mamãe, você terá a villa
Maman t'auras la ville
Mamãe, você terá a cidade
Mais pas n'importe quelle ville
Mas não qualquer cidade
Regarde comment c'est dehors
Veja como é lá fora
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mamãe, lá fora é gangue, gangue, gangue
Gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue
Gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue
Gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue
Regarde ça dégénère, ça fait ratata
Veja como está degenerando, está fazendo ratata
Et j'ai l'air d'être née à Bagdad
E parece que nasci em Bagdá
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Por que desmoronar? A barriga nem está cheia
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Lobos famintos, a lua nem está cheia
Dégénère, passe pas à l'acte tard
Degenera, não aja tarde
J'serai égérie, sans que j'm'adapte à eux
Serei uma musa, sem me adaptar a eles
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Por que desmoronar? A barriga nem está cheia
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Lobos famintos, a lua nem está cheia
Maman t'auras la villa
Mamãe, você terá a villa
Maman t'auras la ville
Mamãe, você terá a cidade
Mais pas n'importe quelle ville
Mas não qualquer cidade
Regarde comment c'est dehors
Veja como é lá fora
Maman t'auras la villa
Mamãe, você terá a villa
Maman t'auras la ville
Mamãe, você terá a cidade
Mais pas n'importe quelle ville
Mas não qualquer cidade
Regarde comment c'est dehors
Veja como é lá fora
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mamãe, lá fora é gangue, gangue, gangue
Gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue
Gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue
Gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue
Trust me
Confie em mim
Maman t'auras la villa (Trust me)
Mom, you'll have the villa (Trust me)
Maman t'auras la ville
Mom, you'll have the city
Mais pas n'importe quelle ville
But not just any city
Regarde comment c'est dehors
Look at how it is outside
Maman t'auras la villa
Mom, you'll have the villa
Maman t'auras la ville
Mom, you'll have the city
Mais pas n'importe quelle ville
But not just any city
Regarde comment c'est dehors
Look at how it is outside
Valeureuse jamais le quémande, on fera c'qu'il a à faire
Valiant never begs, we'll do what needs to be done
J'suis dispensée de clémence, l'autre joue tirée d'affaire
I'm exempt from mercy, the other cheek pulled out of trouble
La rue est un aimant, j'hésite à sortir le fer
The street is a magnet, I hesitate to pull out the iron
Ce soir un fils est mort mais c'est sa mère qu'on enterre
Tonight a son died but it's his mother we're burying
Dehors plus rien n'm'attire sauf sur balcon de jolie vue
Outside nothing attracts me except on a balcony with a nice view
Mon frère n'a pris que 6 mois, il y eut de jolies peines
My brother only got 6 months, there were some nice sentences
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
Life is really strange, how hot we were in winter
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
Life is really strange, how hot we were in winter
Maman t'auras la villa
Mom, you'll have the villa
Maman t'auras la ville
Mom, you'll have the city
Mais pas n'importe quelle ville
But not just any city
Regarde comment c'est dehors
Look at how it is outside
Maman t'auras la villa
Mom, you'll have the villa
Maman t'auras la ville
Mom, you'll have the city
Mais pas n'importe quelle ville
But not just any city
Regarde comment c'est dehors
Look at how it is outside
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mom, outside it's gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Regarde ça dégénère, ça fait ratata
Look at it degenerate, it goes ratata
Et j'ai l'air d'être née à Bagdad
And I seem to have been born in Baghdad
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Why collapse? The belly isn't even full
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Hungry wolves, the moon isn't even full
Dégénère, passe pas à l'acte tard
Degenerate, don't act late
J'serai égérie, sans que j'm'adapte à eux
I'll be a muse, without adapting to them
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Why collapse? The belly isn't even full
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Hungry wolves, the moon isn't even full
Maman t'auras la villa
Mom, you'll have the villa
Maman t'auras la ville
Mom, you'll have the city
Mais pas n'importe quelle ville
But not just any city
Regarde comment c'est dehors
Look at how it is outside
Maman t'auras la villa
Mom, you'll have the villa
Maman t'auras la ville
Mom, you'll have the city
Mais pas n'importe quelle ville
But not just any city
Regarde comment c'est dehors
Look at how it is outside
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mom, outside it's gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Trust me
Trust me
Maman t'auras la villa (Trust me)
Mama, du wirst die Villa haben (Vertrau mir)
Maman t'auras la ville
Mama, du wirst die Stadt haben
Mais pas n'importe quelle ville
Aber nicht irgendeine Stadt
Regarde comment c'est dehors
Schau, wie es draußen ist
Maman t'auras la villa
Mama, du wirst die Villa haben
Maman t'auras la ville
Mama, du wirst die Stadt haben
Mais pas n'importe quelle ville
Aber nicht irgendeine Stadt
Regarde comment c'est dehors
Schau, wie es draußen ist
Valeureuse jamais le quémande, on fera c'qu'il a à faire
Wertvoll, niemals bettelnd, wir werden tun, was zu tun ist
J'suis dispensée de clémence, l'autre joue tirée d'affaire
Ich bin von Gnade befreit, die andere Wange aus der Patsche gezogen
La rue est un aimant, j'hésite à sortir le fer
Die Straße ist ein Magnet, ich zögere, das Eisen herauszuziehen
Ce soir un fils est mort mais c'est sa mère qu'on enterre
Heute Abend ist ein Sohn gestorben, aber es ist seine Mutter, die wir begraben
Dehors plus rien n'm'attire sauf sur balcon de jolie vue
Draußen zieht mich nichts mehr an, außer auf dem Balkon mit schöner Aussicht
Mon frère n'a pris que 6 mois, il y eut de jolies peines
Mein Bruder hat nur 6 Monate bekommen, es gab schöne Strafen
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
Das Leben ist wirklich seltsam, wie warm wir im Winter hatten
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
Das Leben ist wirklich seltsam, wie warm wir im Winter hatten
Maman t'auras la villa
Mama, du wirst die Villa haben
Maman t'auras la ville
Mama, du wirst die Stadt haben
Mais pas n'importe quelle ville
Aber nicht irgendeine Stadt
Regarde comment c'est dehors
Schau, wie es draußen ist
Maman t'auras la villa
Mama, du wirst die Villa haben
Maman t'auras la ville
Mama, du wirst die Stadt haben
Mais pas n'importe quelle ville
Aber nicht irgendeine Stadt
Regarde comment c'est dehors
Schau, wie es draußen ist
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mama, draußen ist es Gang, Gang, Gang
Gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang
Gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang
Gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang
Regarde ça dégénère, ça fait ratata
Schau, es entartet, es macht ratata
Et j'ai l'air d'être née à Bagdad
Und es sieht so aus, als wäre ich in Bagdad geboren
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Warum sich hinlegen? Der Bauch ist noch nicht mal voll
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Hungrige Wölfe, der Mond ist noch nicht mal voll
Dégénère, passe pas à l'acte tard
Entartet, handelt nicht zu spät
J'serai égérie, sans que j'm'adapte à eux
Ich werde ein Vorbild sein, ohne mich ihnen anzupassen
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Warum sich hinlegen? Der Bauch ist noch nicht mal voll
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Hungrige Wölfe, der Mond ist noch nicht mal voll
Maman t'auras la villa
Mama, du wirst die Villa haben
Maman t'auras la ville
Mama, du wirst die Stadt haben
Mais pas n'importe quelle ville
Aber nicht irgendeine Stadt
Regarde comment c'est dehors
Schau, wie es draußen ist
Maman t'auras la villa
Mama, du wirst die Villa haben
Maman t'auras la ville
Mama, du wirst die Stadt haben
Mais pas n'importe quelle ville
Aber nicht irgendeine Stadt
Regarde comment c'est dehors
Schau, wie es draußen ist
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mama, draußen ist es Gang, Gang, Gang
Gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang
Gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang
Gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang
Trust me
Vertrau mir
Maman t'auras la villa (Trust me)
Mamma avrai la villa (Fidati di me)
Maman t'auras la ville
Mamma avrai la città
Mais pas n'importe quelle ville
Ma non una città qualsiasi
Regarde comment c'est dehors
Guarda com'è fuori
Maman t'auras la villa
Mamma avrai la villa
Maman t'auras la ville
Mamma avrai la città
Mais pas n'importe quelle ville
Ma non una città qualsiasi
Regarde comment c'est dehors
Guarda com'è fuori
Valeureuse jamais le quémande, on fera c'qu'il a à faire
Valorosa mai mendicante, faremo ciò che c'è da fare
J'suis dispensée de clémence, l'autre joue tirée d'affaire
Sono esentata dalla clemenza, l'altra guancia è fuori pericolo
La rue est un aimant, j'hésite à sortir le fer
La strada è un magnete, esito a tirare fuori il ferro
Ce soir un fils est mort mais c'est sa mère qu'on enterre
Questa sera un figlio è morto ma è sua madre che seppelliamo
Dehors plus rien n'm'attire sauf sur balcon de jolie vue
Fuori non c'è più nulla che mi attira tranne un bel panorama dal balcone
Mon frère n'a pris que 6 mois, il y eut de jolies peines
Mio fratello ha preso solo 6 mesi, ci sono state belle pene
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
La vita è davvero strana, quanto abbiamo avuto caldo d'inverno
La vie c'est vraiment bizarre, qu'est-ce qu'on a eu chaud l'hiver
La vita è davvero strana, quanto abbiamo avuto caldo d'inverno
Maman t'auras la villa
Mamma avrai la villa
Maman t'auras la ville
Mamma avrai la città
Mais pas n'importe quelle ville
Ma non una città qualsiasi
Regarde comment c'est dehors
Guarda com'è fuori
Maman t'auras la villa
Mamma avrai la villa
Maman t'auras la ville
Mamma avrai la città
Mais pas n'importe quelle ville
Ma non una città qualsiasi
Regarde comment c'est dehors
Guarda com'è fuori
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mamma fuori è gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Regarde ça dégénère, ça fait ratata
Guarda come degenera, fa ratata
Et j'ai l'air d'être née à Bagdad
E sembro essere nata a Baghdad
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Perché crollare? Il ventre non è nemmeno pieno
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Lupi affamati, la luna non è nemmeno piena
Dégénère, passe pas à l'acte tard
Degenera, non agire tardi
J'serai égérie, sans que j'm'adapte à eux
Sarò un'egregia, senza che mi adatti a loro
Pourquoi s'affaler? La panse n'est même pas pleine
Perché crollare? Il ventre non è nemmeno pieno
Des loups affamés, la lune n'est même pas pleine
Lupi affamati, la luna non è nemmeno piena
Maman t'auras la villa
Mamma avrai la villa
Maman t'auras la ville
Mamma avrai la città
Mais pas n'importe quelle ville
Ma non una città qualsiasi
Regarde comment c'est dehors
Guarda com'è fuori
Maman t'auras la villa
Mamma avrai la villa
Maman t'auras la ville
Mamma avrai la città
Mais pas n'importe quelle ville
Ma non una città qualsiasi
Regarde comment c'est dehors
Guarda com'è fuori
Maman dehors c'est gang, gang, gang
Mamma fuori è gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Trust me
Fidati di me