Hehehe, Joshy Josh
Parle pas beaucoup
Sinon parle pas
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Si j'sors le la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
J'ai préparé l'album en silence j'vois les voisins frapper à ma porte
Me dire "faudra baisser le son"
Ne me donne par d'ordres, j'serai jamais à l'heure
Ça fait longtemps que j'suis en avance sur ma montre
Si un jour ces enfants de bâtard pas reconnus m'arrivent à la cheville
Ça sera pour m'cirer les pompes
Personne non personne n'aura jamais les mots ni les paroles
Pour me convaincre de donner un pardon
J'ai envie de te dire
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
J'ai envie de te dire
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Parle pas beaucoup
Sinon parle pas
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Si j'sors le la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
C'est celui qui dit qui est mais quand tu me traiteras mieux
Tu n'seras jamais au niveau et j'serai même pas désolée
Pour m'bigo, pour les pixels, répertoire a pris du standing
Si j'pars combien d'larmes viendront-ils essorer?
Ceux qui ne comprennent pas ne s'expliquent pas
Les miens savent ce que je veux et n'ont pas posé de questions
J'entends plus les salopes, les cons, les bitch, les enfoirés
Les putes, leurs fils qui n'osent pas me donner raison
J'ai envie de te dire
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
J'ai envie de te dire
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Parle pas beaucoup
Sinon parle pas
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Si j'sors le la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
J'ai envie de te dire
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
J'ai envie de te dire
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
J'ai envie de te dire la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
C'est censuré
Les enfants ne dorment pas encore
J'ai envie de te dire la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
C'est censuré
Les enfants ne dorment pas encore
Parle pas beaucoup (Ich liebe dich)
Sinon parle pas (Ich liebe dich)
C'est ce qu'on t'a appris, non? (Ich liebe dich)
Pourquoi tu fais pas comme je t'ai dit?
Hehehe, Joshy Josh
Jejeje, Joshy Josh
Parle pas beaucoup
No hables mucho
Sinon parle pas
O mejor no hables
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Eso es lo que te enseñaron, ¿no?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Si saco el la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
No es para el la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Ni para) el la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
J'ai préparé l'album en silence j'vois les voisins frapper à ma porte
Preparé el álbum en silencio, veo a los vecinos golpeando mi puerta
Me dire "faudra baisser le son"
Diciéndome "tendrás que bajar el volumen"
Ne me donne par d'ordres, j'serai jamais à l'heure
No me des órdenes, nunca estaré a tiempo
Ça fait longtemps que j'suis en avance sur ma montre
Hace mucho tiempo que estoy adelantado a mi reloj
Si un jour ces enfants de bâtard pas reconnus m'arrivent à la cheville
Si algún día estos hijos de perra no reconocidos me llegan al tobillo
Ça sera pour m'cirer les pompes
Será para lustrarme los zapatos
Personne non personne n'aura jamais les mots ni les paroles
Nadie, nadie nunca tendrá las palabras ni las frases
Pour me convaincre de donner un pardon
Para convencerme de dar un perdón
J'ai envie de te dire
Quiero decirte
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Cuando no hablas, cuando cierras la boca
J'ai envie de te dire
Quiero decirte
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Cuando no hablas, cuando cierras la boca
Parle pas beaucoup
No hables mucho
Sinon parle pas
O mejor no hables
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Eso es lo que te enseñaron, ¿no?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Si saco el la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
No es para el la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Ni para) el la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
C'est celui qui dit qui est mais quand tu me traiteras mieux
Es el que dice quien es, pero cuando me trates mejor
Tu n'seras jamais au niveau et j'serai même pas désolée
Nunca estarás a la altura y ni siquiera estaré arrepentida
Pour m'bigo, pour les pixels, répertoire a pris du standing
Para mi móvil, para los píxeles, el directorio ha ganado prestigio
Si j'pars combien d'larmes viendront-ils essorer?
Si me voy, ¿cuántas lágrimas vendrán a exprimir?
Ceux qui ne comprennent pas ne s'expliquent pas
Los que no entienden no se explican
Les miens savent ce que je veux et n'ont pas posé de questions
Los míos saben lo que quiero y no han hecho preguntas
J'entends plus les salopes, les cons, les bitch, les enfoirés
Ya no oigo a las zorras, los idiotas, las perras, los cabrones
Les putes, leurs fils qui n'osent pas me donner raison
Las putas, sus hijos que no se atreven a darme la razón
J'ai envie de te dire
Quiero decirte
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Cuando no hablas, cuando cierras la boca
J'ai envie de te dire
Quiero decirte
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Cuando no hablas, cuando cierras la boca
Parle pas beaucoup
No hables mucho
Sinon parle pas
O mejor no hables
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Eso es lo que te enseñaron, ¿no?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Si saco el la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
No es para el la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Ni para) el la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
J'ai envie de te dire
Quiero decirte
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Cuando no hablas, cuando cierras la boca
J'ai envie de te dire
Quiero decirte
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Cuando no hablas, cuando cierras la boca
J'ai envie de te dire la, la, la
Quiero decirte la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
No debería decirlo la, la, la
C'est censuré
Está censurado
Les enfants ne dorment pas encore
Los niños aún no se han dormido
J'ai envie de te dire la, la, la
Quiero decirte la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
No debería decirlo la, la, la
C'est censuré
Está censurado
Les enfants ne dorment pas encore
Los niños aún no se han dormido
Parle pas beaucoup (Ich liebe dich)
No hables mucho (Ich liebe dich)
Sinon parle pas (Ich liebe dich)
O mejor no hables (Ich liebe dich)
C'est ce qu'on t'a appris, non? (Ich liebe dich)
Eso es lo que te enseñaron, ¿no? (Ich liebe dich)
Pourquoi tu fais pas comme je t'ai dit?
¿Por qué no haces lo que te dije?
Hehehe, Joshy Josh
Hehehe, Joshy Josh
Parle pas beaucoup
Não fale muito
Sinon parle pas
Ou então não fale
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Foi isso que te ensinaram, não?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Se eu solto o la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
Não é para o la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nem para) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
J'ai préparé l'album en silence j'vois les voisins frapper à ma porte
Preparei o álbum em silêncio, vejo os vizinhos batendo na minha porta
Me dire "faudra baisser le son"
Dizendo "você precisa abaixar o som"
Ne me donne par d'ordres, j'serai jamais à l'heure
Não me dê ordens, nunca estarei no horário
Ça fait longtemps que j'suis en avance sur ma montre
Faz tempo que estou adiantado no meu relógio
Si un jour ces enfants de bâtard pas reconnus m'arrivent à la cheville
Se um dia esses bastardos não reconhecidos me alcançarem
Ça sera pour m'cirer les pompes
Será para lustrar meus sapatos
Personne non personne n'aura jamais les mots ni les paroles
Ninguém, ninguém nunca terá as palavras ou os discursos
Pour me convaincre de donner un pardon
Para me convencer a dar um perdão
J'ai envie de te dire
Eu quero te dizer
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Quando você não fala, quando fecha a boca
J'ai envie de te dire
Eu quero te dizer
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Quando você não fala, quando fecha a boca
Parle pas beaucoup
Não fale muito
Sinon parle pas
Ou então não fale
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Foi isso que te ensinaram, não?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Se eu solto o la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
Não é para o la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nem para) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
C'est celui qui dit qui est mais quand tu me traiteras mieux
É aquele que diz que é, mas quando você me tratar melhor
Tu n'seras jamais au niveau et j'serai même pas désolée
Você nunca estará no nível e eu nem vou me desculpar
Pour m'bigo, pour les pixels, répertoire a pris du standing
Para o meu celular, para os pixels, a lista de contatos ganhou status
Si j'pars combien d'larmes viendront-ils essorer?
Se eu for, quantas lágrimas eles vão espremer?
Ceux qui ne comprennent pas ne s'expliquent pas
Aqueles que não entendem não se explicam
Les miens savent ce que je veux et n'ont pas posé de questions
Os meus sabem o que eu quero e não fizeram perguntas
J'entends plus les salopes, les cons, les bitch, les enfoirés
Não ouço mais as vadias, os idiotas, as cadelas, os desgraçados
Les putes, leurs fils qui n'osent pas me donner raison
As prostitutas, seus filhos que não ousam me dar razão
J'ai envie de te dire
Eu quero te dizer
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Quando você não fala, quando fecha a boca
J'ai envie de te dire
Eu quero te dizer
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Quando você não fala, quando fecha a boca
Parle pas beaucoup
Não fale muito
Sinon parle pas
Ou então não fale
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Foi isso que te ensinaram, não?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Se eu solto o la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
Não é para o la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nem para) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
J'ai envie de te dire
Eu quero te dizer
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Quando você não fala, quando fecha a boca
J'ai envie de te dire
Eu quero te dizer
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Quando você não fala, quando fecha a boca
J'ai envie de te dire la, la, la
Eu quero te dizer la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
Não devo dizer la, la, la
C'est censuré
Está censurado
Les enfants ne dorment pas encore
As crianças ainda não estão dormindo
J'ai envie de te dire la, la, la
Eu quero te dizer la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
Não devo dizer la, la, la
C'est censuré
Está censurado
Les enfants ne dorment pas encore
As crianças ainda não estão dormindo
Parle pas beaucoup (Ich liebe dich)
Não fale muito (Ich liebe dich)
Sinon parle pas (Ich liebe dich)
Ou então não fale (Ich liebe dich)
C'est ce qu'on t'a appris, non? (Ich liebe dich)
Foi isso que te ensinaram, não? (Ich liebe dich)
Pourquoi tu fais pas comme je t'ai dit?
Por que você não faz como eu te disse?
Hehehe, Joshy Josh
Hehehe, Joshy Josh
Parle pas beaucoup
Don't talk much
Sinon parle pas
Otherwise don't talk
C'est ce qu'on t'a appris, non?
That's what you were taught, right?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Why don't you do as I told you?
Si j'sors le la, la, la, la, la
If I bring out the la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
It's not for the la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nor for) the la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Why don't you do as I told you?
J'ai préparé l'album en silence j'vois les voisins frapper à ma porte
I prepared the album in silence I see the neighbors knocking on my door
Me dire "faudra baisser le son"
Telling me "you'll have to turn down the sound"
Ne me donne par d'ordres, j'serai jamais à l'heure
Don't give me orders, I'll never be on time
Ça fait longtemps que j'suis en avance sur ma montre
It's been a long time since I've been ahead of my watch
Si un jour ces enfants de bâtard pas reconnus m'arrivent à la cheville
If one day these unrecognized bastard children catch up to me
Ça sera pour m'cirer les pompes
It will be to shine my shoes
Personne non personne n'aura jamais les mots ni les paroles
No one, no one will ever have the words or the lyrics
Pour me convaincre de donner un pardon
To convince me to give a pardon
J'ai envie de te dire
I want to tell you
Ich liebe dich
Ich liebe dich (I love you)
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
When you don't talk, when you close your mouth
J'ai envie de te dire
I want to tell you
Ich liebe dich
Ich liebe dich (I love you)
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
When you don't talk, when you close your mouth
Parle pas beaucoup
Don't talk much
Sinon parle pas
Otherwise don't talk
C'est ce qu'on t'a appris, non?
That's what you were taught, right?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Why don't you do as I told you?
Si j'sors le la, la, la, la, la
If I bring out the la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
It's not for the la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nor for) the la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Why don't you do as I told you?
C'est celui qui dit qui est mais quand tu me traiteras mieux
It's the one who says who is but when you treat me better
Tu n'seras jamais au niveau et j'serai même pas désolée
You'll never be at the level and I won't even be sorry
Pour m'bigo, pour les pixels, répertoire a pris du standing
For my bigo, for the pixels, directory has taken a standing
Si j'pars combien d'larmes viendront-ils essorer?
If I leave how many tears will they wring out?
Ceux qui ne comprennent pas ne s'expliquent pas
Those who do not understand do not explain themselves
Les miens savent ce que je veux et n'ont pas posé de questions
Mine know what I want and have not asked questions
J'entends plus les salopes, les cons, les bitch, les enfoirés
I no longer hear the bitches, the idiots, the bitch, the bastards
Les putes, leurs fils qui n'osent pas me donner raison
The whores, their sons who dare not agree with me
J'ai envie de te dire
I want to tell you
Ich liebe dich
Ich liebe dich (I love you)
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
When you don't talk, when you close your mouth
J'ai envie de te dire
I want to tell you
Ich liebe dich
Ich liebe dich (I love you)
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
When you don't talk, when you close your mouth
Parle pas beaucoup
Don't talk much
Sinon parle pas
Otherwise don't talk
C'est ce qu'on t'a appris, non?
That's what you were taught, right?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Why don't you do as I told you?
Si j'sors le la, la, la, la, la
If I bring out the la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
It's not for the la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nor for) the la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Why don't you do as I told you?
J'ai envie de te dire
I want to tell you
Ich liebe dich
Ich liebe dich (I love you)
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
When you don't talk, when you close your mouth
J'ai envie de te dire
I want to tell you
Ich liebe dich
Ich liebe dich (I love you)
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
When you don't talk, when you close your mouth
J'ai envie de te dire la, la, la
I want to tell you the la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
I shouldn't say the la, la, la
C'est censuré
It's censored
Les enfants ne dorment pas encore
The children are not asleep yet
J'ai envie de te dire la, la, la
I want to tell you the la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
I shouldn't say the la, la, la
C'est censuré
It's censored
Les enfants ne dorment pas encore
The children are not asleep yet
Parle pas beaucoup (Ich liebe dich)
Don't talk much (I love you)
Sinon parle pas (Ich liebe dich)
Otherwise don't talk (I love you)
C'est ce qu'on t'a appris, non? (Ich liebe dich)
That's what you were taught, right? (I love you)
Pourquoi tu fais pas comme je t'ai dit?
Why don't you do as I told you?
Hehehe, Joshy Josh
Hehehe, Joshy Josh
Parle pas beaucoup
Sprich nicht viel
Sinon parle pas
Sonst sprich nicht
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Das hat man dir beigebracht, oder?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Wenn ich das la, la, la, la, la herausbringe
C'est pas pour la, la, la, la, la
Ist es nicht für das la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nicht für) das la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
J'ai préparé l'album en silence j'vois les voisins frapper à ma porte
Ich habe das Album in Stille vorbereitet, ich sehe die Nachbarn an meine Tür klopfen
Me dire "faudra baisser le son"
Sagen mir "du musst die Musik leiser machen"
Ne me donne par d'ordres, j'serai jamais à l'heure
Gib mir keine Befehle, ich werde nie pünktlich sein
Ça fait longtemps que j'suis en avance sur ma montre
Es ist schon lange her, dass ich meiner Uhr voraus bin
Si un jour ces enfants de bâtard pas reconnus m'arrivent à la cheville
Wenn eines Tages diese unerkannten Bastardkinder mir das Wasser reichen können
Ça sera pour m'cirer les pompes
Wird es sein, um meine Schuhe zu putzen
Personne non personne n'aura jamais les mots ni les paroles
Niemand, absolut niemand wird jemals die Worte oder die Reden haben
Pour me convaincre de donner un pardon
Um mich zu überzeugen, Vergebung zu gewähren
J'ai envie de te dire
Ich möchte dir sagen
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Wenn du nicht sprichst, wenn du deinen Mund schließt
J'ai envie de te dire
Ich möchte dir sagen
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Wenn du nicht sprichst, wenn du deinen Mund schließt
Parle pas beaucoup
Sprich nicht viel
Sinon parle pas
Sonst sprich nicht
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Das hat man dir beigebracht, oder?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Wenn ich das la, la, la, la, la herausbringe
C'est pas pour la, la, la, la, la
Ist es nicht für das la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nicht für) das la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
C'est celui qui dit qui est mais quand tu me traiteras mieux
Es ist derjenige, der sagt, der ist, aber wenn du mich besser behandelst
Tu n'seras jamais au niveau et j'serai même pas désolée
Du wirst nie auf dem Level sein und ich werde nicht einmal sorry sein
Pour m'bigo, pour les pixels, répertoire a pris du standing
Für mein Handy, für die Pixel, das Verzeichnis hat an Standing gewonnen
Si j'pars combien d'larmes viendront-ils essorer?
Wenn ich gehe, wie viele Tränen werden sie auswringen?
Ceux qui ne comprennent pas ne s'expliquent pas
Diejenigen, die nicht verstehen, erklären sich nicht
Les miens savent ce que je veux et n'ont pas posé de questions
Meine Leute wissen, was ich will und haben keine Fragen gestellt
J'entends plus les salopes, les cons, les bitch, les enfoirés
Ich höre die Schlampen, die Idioten, die Bitches, die Arschlöcher nicht mehr
Les putes, leurs fils qui n'osent pas me donner raison
Die Huren, ihre Söhne, die es nicht wagen, mir recht zu geben
J'ai envie de te dire
Ich möchte dir sagen
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Wenn du nicht sprichst, wenn du deinen Mund schließt
J'ai envie de te dire
Ich möchte dir sagen
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Wenn du nicht sprichst, wenn du deinen Mund schließt
Parle pas beaucoup
Sprich nicht viel
Sinon parle pas
Sonst sprich nicht
C'est ce qu'on t'a appris, non?
Das hat man dir beigebracht, oder?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Wenn ich das la, la, la, la, la herausbringe
C'est pas pour la, la, la, la, la
Ist es nicht für das la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Nicht für) das la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
J'ai envie de te dire
Ich möchte dir sagen
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Wenn du nicht sprichst, wenn du deinen Mund schließt
J'ai envie de te dire
Ich möchte dir sagen
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Wenn du nicht sprichst, wenn du deinen Mund schließt
J'ai envie de te dire la, la, la
Ich möchte dir das la, la, la sagen
Faut pas que j'le dise la, la, la
Ich sollte es nicht sagen, das la, la, la
C'est censuré
Es ist zensiert
Les enfants ne dorment pas encore
Die Kinder schlafen noch nicht
J'ai envie de te dire la, la, la
Ich möchte dir das la, la, la sagen
Faut pas que j'le dise la, la, la
Ich sollte es nicht sagen, das la, la, la
C'est censuré
Es ist zensiert
Les enfants ne dorment pas encore
Die Kinder schlafen noch nicht
Parle pas beaucoup (Ich liebe dich)
Sprich nicht viel (Ich liebe dich)
Sinon parle pas (Ich liebe dich)
Sonst sprich nicht (Ich liebe dich)
C'est ce qu'on t'a appris, non? (Ich liebe dich)
Das hat man dir beigebracht, oder? (Ich liebe dich)
Pourquoi tu fais pas comme je t'ai dit?
Warum machst du nicht, was ich dir gesagt habe?
Hehehe, Joshy Josh
Hehehe, Joshy Josh
Parle pas beaucoup
Non parlare molto
Sinon parle pas
Altrimenti non parlare
C'est ce qu'on t'a appris, non?
È quello che ti hanno insegnato, vero?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Se tiro fuori il la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
Non è per il la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Né per) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?
J'ai préparé l'album en silence j'vois les voisins frapper à ma porte
Ho preparato l'album in silenzio vedo i vicini bussare alla mia porta
Me dire "faudra baisser le son"
Dirmi "dovrai abbassare il volume"
Ne me donne par d'ordres, j'serai jamais à l'heure
Non darmi ordini, non sarò mai puntuale
Ça fait longtemps que j'suis en avance sur ma montre
È da molto tempo che sono in anticipo sul mio orologio
Si un jour ces enfants de bâtard pas reconnus m'arrivent à la cheville
Se un giorno questi figli di bastardi non riconosciuti mi arrivano alla caviglia
Ça sera pour m'cirer les pompes
Sarà per lucidarmi le scarpe
Personne non personne n'aura jamais les mots ni les paroles
Nessuno, nessuno avrà mai le parole o i discorsi
Pour me convaincre de donner un pardon
Per convincermi a dare un perdono
J'ai envie de te dire
Ho voglia di dirti
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Quando non parli, quando chiudi la bocca
J'ai envie de te dire
Ho voglia di dirti
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Quando non parli, quando chiudi la bocca
Parle pas beaucoup
Non parlare molto
Sinon parle pas
Altrimenti non parlare
C'est ce qu'on t'a appris, non?
È quello che ti hanno insegnato, vero?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Se tiro fuori il la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
Non è per il la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Né per) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?
C'est celui qui dit qui est mais quand tu me traiteras mieux
È colui che dice che è ma quando mi tratterai meglio
Tu n'seras jamais au niveau et j'serai même pas désolée
Non sarai mai al livello e non sarò nemmeno dispiaciuta
Pour m'bigo, pour les pixels, répertoire a pris du standing
Per il mio bigo, per i pixel, la rubrica ha preso standing
Si j'pars combien d'larmes viendront-ils essorer?
Se me ne vado, quante lacrime verranno strizzate?
Ceux qui ne comprennent pas ne s'expliquent pas
Quelli che non capiscono non si spiegano
Les miens savent ce que je veux et n'ont pas posé de questions
I miei sanno cosa voglio e non hanno fatto domande
J'entends plus les salopes, les cons, les bitch, les enfoirés
Non sento più le puttane, gli idioti, le bitch, i bastardi
Les putes, leurs fils qui n'osent pas me donner raison
Le puttane, i loro figli che non osano darmi ragione
J'ai envie de te dire
Ho voglia di dirti
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Quando non parli, quando chiudi la bocca
J'ai envie de te dire
Ho voglia di dirti
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Quando non parli, quando chiudi la bocca
Parle pas beaucoup
Non parlare molto
Sinon parle pas
Altrimenti non parlare
C'est ce qu'on t'a appris, non?
È quello che ti hanno insegnato, vero?
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?
Si j'sors le la, la, la, la, la
Se tiro fuori il la, la, la, la, la
C'est pas pour la, la, la, la, la
Non è per il la, la, la, la, la
(Ni pour) la, la, la, la, la
(Né per) la, la, la, la, la
Pourquoi tu fais pas comme j't'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?
J'ai envie de te dire
Ho voglia di dirti
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles pas, quand tu fermes ta bouche
Quando non parli, quando chiudi la bocca
J'ai envie de te dire
Ho voglia di dirti
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Quand tu ne parles, pas quand tu fermes ta bouche
Quando non parli, quando chiudi la bocca
J'ai envie de te dire la, la, la
Ho voglia di dirti la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
Non dovrei dirlo la, la, la
C'est censuré
È censurato
Les enfants ne dorment pas encore
I bambini non dormono ancora
J'ai envie de te dire la, la, la
Ho voglia di dirti la, la, la
Faut pas que j'le dise la, la, la
Non dovrei dirlo la, la, la
C'est censuré
È censurato
Les enfants ne dorment pas encore
I bambini non dormono ancora
Parle pas beaucoup (Ich liebe dich)
Non parlare molto (Ich liebe dich)
Sinon parle pas (Ich liebe dich)
Altrimenti non parlare (Ich liebe dich)
C'est ce qu'on t'a appris, non? (Ich liebe dich)
È quello che ti hanno insegnato, vero? (Ich liebe dich)
Pourquoi tu fais pas comme je t'ai dit?
Perché non fai come ti ho detto?