Ow
Uh-huh, yeah, yeah
I've known a few guys who thought they were pretty smart
But you've got being right down to an art
You think you're a genius, you drive me up the wall
You're a regular original, a know-it-all
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, you think you're something else
Okay, so you're a rocket scientist
That don't impress me much
So you got the brain, but have you got the touch?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
Uh-huh, yeah, yeah
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
And a comb up his sleeve, just in case
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, you think you're something else
Okay, so you're Brad Pitt
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
So you got the looks, but have you got the touch?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much
And yeah
You're one of those guys who likes to shine his machine
You make me take off my shoes before you let me get in
I can't believe you kiss your car good night
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh, you think you're something else
Okay, so you got a car
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
So you got the moves, but have you got the touch?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
But that won't keep me warm in the middle of the night
That don't impress me much (that don't impress me)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
That don't impress me much
Uh-huh, yeah, yeah
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
Whatever
That don't impress me
Ow
Ow
Uh-huh, yeah, yeah
Anjá, sí, sí
I've known a few guys who thought they were pretty smart
He conocido a algunos chicos que pensaban que eran muy inteligentes
But you've got being right down to an art
Pero tú tienes el ser correcto hasta el arte
You think you're a genius, you drive me up the wall
Tú piensas que eres un genio, me vuelves loca
You're a regular original, a know-it-all
Eres un original regular, un sabelotodo
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, piensas que eres especial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, piensas que eres algo más
Okay, so you're a rocket scientist
De acuerdo, así que eres un científico espacial
That don't impress me much
Eso no me impresiona mucho
So you got the brain, but have you got the touch?
Así que tienes el cerebro, pero ¿tienes el toque?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ahora, no me malinterpretes, sí, creo que estás bien
But that won't keep me warm in the middle of the night
Pero eso no me mantendrá caliente en medio de la noche
That don't impress me much
Eso no me impresiona mucho
Uh-huh, yeah, yeah
Anjá, sí, sí
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Nunca conocí a un chico que llevara un espejo en el bolsillo
And a comb up his sleeve, just in case
Y un peine en la manga, por si acaso
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
Y toda esa gomina extra fuerte en tu cabello debería mantenerlo en su lugar
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Porque Dios no lo quiera que se caiga
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, piensas que eres especial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, piensas que eres algo más
Okay, so you're Brad Pitt
De acuerdo, así que eres Brad Pitt
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Eso no me impresiona mucho (oh, oh, uh)
So you got the looks, but have you got the touch?
Así que tienes el aspecto, pero ¿tienes el toque?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ahora, no me malinterpretes, sí, creo que estás bien
But that won't keep me warm in the middle of the night
Pero eso no me mantendrá caliente en medio de la noche
That don't impress me much
Eso no me impresiona mucho
And yeah
Y sí
You're one of those guys who likes to shine his machine
Eres uno de esos chicos a los que les gusta hacer brillar su máquina
You make me take off my shoes before you let me get in
Me haces quitarme los zapatos antes de dejarme entrar
I can't believe you kiss your car good night
No puedo creer que beses a tu auto antes de dormir
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
Vamos, cariño, dime, ¿estás bromeando, verdad?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh, piensas que eres algo especial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, piensas que eres algo más
Okay, so you got a car
De acuerdo, así que tienes un auto
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Eso no me impresiona mucho (oh, oh, uh)
So you got the moves, but have you got the touch?
Así que tienes los movimientos, pero ¿tienes el toque?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ahora, no me malinterpretes, sí, creo que estás bien
But that won't keep me warm in the middle of the night
Pero eso no me mantendrá caliente en medio de la noche
That don't impress me much (that don't impress me)
Eso no me impresiona mucho (eso no me impresiona)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
Oh, oh no, piensas que eres genial, pero ¿tienes el toque?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ahora, ahora, no me malinterpretes, sí, creo que estás bien
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
Pero eso no me mantendrá caliente en las largas, frías y solitarias noches
That don't impress me much
Eso no me impresiona mucho
Uh-huh, yeah, yeah
Anjá, sí, sí
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
De acuerdo, ¿qué te crees, Elvis o algo así?
Whatever
Lo que sea
That don't impress me
Eso no me impresiona mucho
Ow
Ai
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, sim, sim
I've known a few guys who thought they were pretty smart
Conheci alguns caras que se achavam muito espertalhões
But you've got being right down to an art
Mas você tem o dom de achar que está sempre certo
You think you're a genius, you drive me up the wall
Você se acha um gênio, isso me faz subir as paredes
You're a regular original, a know-it-all
Você é um original, um sabe-tudo
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, você se acha especial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, você se acha demais
Okay, so you're a rocket scientist
Ok, então você é um cientista de foguetes da NASA
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
So you got the brain, but have you got the touch?
Então você tem o cérebro, mas será que você tem o jeito?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Agora, não me entenda mal, sim, eu acho que você é ok
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mas isso não vai me manter aquecida no meio da noite
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, sim, sim
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Nunca conheci um cara que carregava um espelho no bolso
And a comb up his sleeve, just in case
E um pente na manga, só por precaução
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
E todo aquele gel extra forte no seu cabelo deveria fixá-lo
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Porque Deus nos livre se ele sair do lugar
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, você se acha especial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, você se acha demais
Okay, so you're Brad Pitt
Ok, então você é o Brad Pitt
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Isso não me impressiona muito
So you got the looks, but have you got the touch?
Então você tem o cérebro, mas será que você tem o jeito?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Agora, não me entenda mal, sim, eu acho que você é ok
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mas isso não vai me manter aquecida no meio da noite
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
And yeah
E sim
You're one of those guys who likes to shine his machine
Você é um daqueles caras que gosta de polir seu carro
You make me take off my shoes before you let me get in
Você me faz tirar os sapatos antes de me deixar entrar
I can't believe you kiss your car good night
Não consigo acreditar que você dá um beija de boa noite no seu carro
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
Ora, querido, me diz, isso é uma brincadeira, né?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh, você se acha especial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, você se acha demais
Okay, so you got a car
Ok, então você tem um carro
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Isso não me impressiona muito (oh, oh, ooh)
So you got the moves, but have you got the touch?
Então você tem o cérebro, mas será que você tem o jeito?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Agora, não me entenda mal, sim, eu acho que você é ok
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mas isso não vai me manter aquecida no meio da noite
That don't impress me much (that don't impress me)
Isso não me impressiona muito (isso não me impressiona)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
Oh, oh não, você se acha bacana, mas será que você tem o jeito?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Agora, agora, não me entenda mal, sim, eu acho que você é ok
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
Mas isso não vai me manter aquecida nas longas, frias e solitárias noites
That don't impress me much
Isso não me impressiona muito
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, sim, sim
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
Ok, então o que você pensa, que é o Elvis ou algo assim?
Whatever
Tanto faz
That don't impress me
Isso não me impressiona
Ow
Aïe
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, ouais, ouais
I've known a few guys who thought they were pretty smart
J'ai connu quelques gars qui se croyaient assez intelligents
But you've got being right down to an art
Mais tu as le don d'avoir toujours raison
You think you're a genius, you drive me up the wall
Tu te crois un génie, tu me rends folle
You're a regular original, a know-it-all
Tu es un véritable original, un je-sais-tout
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, tu te crois spécial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, tu te crois quelque chose d'autre
Okay, so you're a rocket scientist
D'accord, donc tu es un scientifique de fusée
That don't impress me much
Ça ne m'impressionne pas beaucoup
So you got the brain, but have you got the touch?
Donc tu as le cerveau, mais as-tu le toucher ?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Maintenant, ne te méprends pas, ouais, je pense que tu es correct
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mais ça ne me tiendra pas chaud au milieu de la nuit
That don't impress me much
Ça ne m'impressionne pas beaucoup
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, ouais, ouais
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Je n'ai jamais connu un gars qui portait un miroir dans sa poche
And a comb up his sleeve, just in case
Et un peigne dans sa manche, juste au cas où
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
Et tout ce gel extra fort dans tes cheveux devrait le fixer
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Parce que Dieu nous en préserve, il pourrait tomber de place
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, tu te crois spécial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, tu te crois quelque chose d'autre
Okay, so you're Brad Pitt
D'accord, donc tu es Brad Pitt
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Ça ne m'impressionne pas beaucoup (oh, oh, ooh)
So you got the looks, but have you got the touch?
Donc tu as le look, mais as-tu le toucher ?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Maintenant, ne te méprends pas, ouais, je pense que tu es correct
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mais ça ne me tiendra pas chaud au milieu de la nuit
That don't impress me much
Ça ne m'impressionne pas beaucoup
And yeah
Et ouais
You're one of those guys who likes to shine his machine
Tu es l'un de ces gars qui aime faire briller sa machine
You make me take off my shoes before you let me get in
Tu me fais enlever mes chaussures avant de me laisser monter
I can't believe you kiss your car good night
Je n'arrive pas à croire que tu embrasses ta voiture bonne nuit
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
Allez, bébé, dis-moi, tu dois plaisanter, non ?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh, tu te crois quelque chose de spécial
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, tu te crois quelque chose d'autre
Okay, so you got a car
D'accord, donc tu as une voiture
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Ça ne m'impressionne pas beaucoup (oh, oh, ooh)
So you got the moves, but have you got the touch?
Donc tu as les mouvements, mais as-tu le toucher ?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Maintenant, ne te méprends pas, ouais, je pense que tu es correct
But that won't keep me warm in the middle of the night
Mais ça ne me tiendra pas chaud au milieu de la nuit
That don't impress me much (that don't impress me)
Ça ne m'impressionne pas beaucoup (ça ne m'impressionne pas)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
Oh, oh non, tu te crois cool, mais as-tu le toucher ?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Maintenant, maintenant, ne te méprends pas, ouais, je pense que tu es correct
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
Mais ça ne me tiendra pas chaud lors des longues, froides, solitaires nuits
That don't impress me much
Ça ne m'impressionne pas beaucoup
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, ouais, ouais
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
D'accord, donc qu'est-ce que tu crois, tu es Elvis ou quelque chose ?
Whatever
Peu importe
That don't impress me
Ça ne m'impressionne pas
Ow
Ow
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
I've known a few guys who thought they were pretty smart
Ich kannte ein paar Typen, die sich für ziemlich schlau hielten
But you've got being right down to an art
Aber du hast es zu einer Kunst gemacht
You think you're a genius, you drive me up the wall
Du hältst dich für ein Genie, du bringst mich auf die Palme
You're a regular original, a know-it-all
Du bist ein echtes Original, ein Alleswisser
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, du denkst du bist etwas Besonderes
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, du denkst du bist etwas anderes
Okay, so you're a rocket scientist
Okay, du bist also ein Raketenwissenschaftler
That don't impress me much
Das beeindruckt mich nicht sehr
So you got the brain, but have you got the touch?
Du hast also den Verstand, aber hast du auch das Gespür?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Versteh mich nicht falsch, ja, ich finde dich in Ordnung
But that won't keep me warm in the middle of the night
Aber das hält mich nicht warm bei Nacht
That don't impress me much
Das beeindruckt mich nicht sehr
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Ich kannte nie einen Mann, der einen Spiegel in der Tasche trug
And a comb up his sleeve, just in case
Und einen Kamm in seinem Ärmel, nur für den Fall
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
Und all das extra starke Gel in deinen Haaren sollte es sichern
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Denn der Himmel bewahre, dass es aus der Reihe tanzt
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh, du denkst du bist etwas Besonderes
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, du denkst du bist etwas anderes
Okay, so you're Brad Pitt
Okay, du bist also Brad Pitt
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Das beeindruckt mich nicht sehr (oh, oh, ooh)
So you got the looks, but have you got the touch?
Also, du siehst gut aus, aber hast du auch das gewisse Etwas?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Nun, versteh mich nicht falsch, ja, ich denke du bist in Ordnung
But that won't keep me warm in the middle of the night
Aber das hält mich nicht warm bei Nacht
That don't impress me much
Das beeindruckt mich nicht sehr
And yeah
Und ja
You're one of those guys who likes to shine his machine
Du bist einer von denen, die gerne ihre Maschine polieren
You make me take off my shoes before you let me get in
Du zwingst mich, meine Schuhe auszuziehen, bevor du mich einsteigen lässt
I can't believe you kiss your car good night
Ich kann nicht glauben, dass du deinem Auto einen Gutenachtkuss gibst
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
Jetzt komm schon, Baby, sag es mir, dass du einen Scherz machst, richtig?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh, du denkst du bist etwas Besonderes
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, du denkst du bist etwas anderes
Okay, so you got a car
Okay, du hast also ein Auto
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Das beeindruckt mich nicht sehr (oh, oh, ooh)
So you got the moves, but have you got the touch?
Du kannst dich also bewegen, aber hast du auch das gewisse Etwas?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Nun, versteh mich nicht falsch, ja, ich denke du bist in Ordnung
But that won't keep me warm in the middle of the night
Aber das wird mich nicht warm halten bei Nacht
That don't impress me much (that don't impress me)
Das beeindruckt mich nicht sehr (das beeindruckt mich nicht)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
Oh, oh nein, du denkst, du bist cool, aber hast du auch das gewisse Etwas?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Jetzt, jetzt, versteh mich nicht falsch, ja, ich denke du bist in Ordnung
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
Aber das wird mich nicht warm halten in den langen, kalten, einsamen Nächten
That don't impress me much
Das beeindruckt mich nicht sehr
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
Okay, also was denkst du, bist du Elvis oder so?
Whatever
Was auch immer
That don't impress me
Das beeindruckt mich nicht.
Ow
Ow
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, sì, sì
I've known a few guys who thought they were pretty smart
Ho conosciuto alcuni ragazzi che pensavano di essere abbastanza intelligenti
But you've got being right down to an art
Ma tu hai portato l'essere corretto a un livello artistico
You think you're a genius, you drive me up the wall
Pensi di essere un genio, mi fai arrabbiare
You're a regular original, a know-it-all
Sei un originale regolare, un saputello
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh,, pensi di essere speciale
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, pensi di essere qualcosa d'altro
Okay, so you're a rocket scientist
Okay, allora sei un astrofisico
That don't impress me much
Quello non mi impressiona molto
So you got the brain, but have you got the touch?
Quindi hai il cervello, ma hai anche il tatto?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ora, non fraintendermi, sì, penso che tu vada bene
But that won't keep me warm in the middle of the night
Ma quello non mi terrà al caldo nel mezzo della notte
That don't impress me much
Quello non mi impressiona molto
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, sì, sì
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
Non ho mai conosciuto uno che teneva uno specchio in tasca
And a comb up his sleeve, just in case
E un pettine nella manica, per sicurezza
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
E tutto quel gel extra nei capelli dovrebbe tenerli fissi
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
Perché il cielo non voglia che si spostino
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh,, pensi di essere speciale
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, pensi di essere qualcosa d'altro
Okay, so you're Brad Pitt
Okay, allora sei così Brad Pitt
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Quello non mi impressiona molto (oh, oh, ooh)
So you got the looks, but have you got the touch?
Quindi hai il cervello, ma hai anche il tatto?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ora, non fraintendermi, sì, penso che tu vada bene
But that won't keep me warm in the middle of the night
Ma quello non mi terrà al caldo nel mezzo della notte
That don't impress me much
Quello non mi impressiona molto
And yeah
E sì
You're one of those guys who likes to shine his machine
Sei uno di quei ragazzi che ama lucidare la sua macchina
You make me take off my shoes before you let me get in
Mi fai togliere le scarpe prima di farmi salire
I can't believe you kiss your car good night
Non posso credere che tu dia alla tua macchina il bacio della buonanotte
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
Ora su, tesoro, dimmi, stai scherzando, vero?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh,, pensi di essere speciale
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh, pensi di essere qualcosa d'altro
Okay, so you got a car
Okay, allora hai una macchina
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
Quello non mi impressiona molto (oh, oh, ooh)
So you got the moves, but have you got the touch?
Quindi hai il cervello, ma hai anche il tatto?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ora, non fraintendermi, sì, penso che tu vada bene
But that won't keep me warm in the middle of the night
Ma quello non mi terrà al caldo nel mezzo della notte
That don't impress me much (that don't impress me)
Quello non mi impressiona molto (quello non mi impressiona)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
Oh, oh no, pensi di esser figo, ma hai anche il tatto?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
Ora, non fraintendermi, sì, penso che tu vada bene
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
Ma quello non mi terrà al caldo nelle notti lunghe, fredde e solitarie
That don't impress me much
Quello non mi impressiona molto
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, sì, sì
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
Okay, allora cosa pensi, di essere Elvis o qualcosa?
Whatever
Come ti pare
That don't impress me
Quello non mi impressiona
Ow
Ow
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
I've known a few guys who thought they were pretty smart
自分は頭がいいと思ってるやつを何人か知ってるけど
But you've got being right down to an art
でも、あなたは芸術の域に達しているわ
You think you're a genius, you drive me up the wall
自分が天才だと思ってるんでしょ、私を追い詰めるのよ
You're a regular original, a know-it-all
いつも自分が優位に立っていて、知ったかぶり
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh 自分は特別な存在だと思ってるんでしょ
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh 自分は特別な存在だと思ってるんでしょ
Okay, so you're a rocket scientist
オーケー、あなたはロケット科学者なのね
That don't impress me much
だからと言ってあまり印象に残らないわ
So you got the brain, but have you got the touch?
頭脳はあるがみたいだけど、触れることあるのかしら?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
まあ、誤解しないで、そうよ、まあ合格点だから
But that won't keep me warm in the middle of the night
でも、それじゃ夜中に暖を取ることができない
That don't impress me much
だからと言ってあまり印象に残らないわ
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
ポケットに鏡を忍ばせている男なんて見たことないわ
And a comb up his sleeve, just in case
念のため、袖にくしを忍ばせて
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
そして、髪に塗ったエクストラジェルは、髪を固定するの
'Cause Heaven forbid it should fall outta place
だって天は堕ちるのを禁じるから
Oh-oh, you think you're special
Oh-oh 自分は特別な存在だと思ってるんでしょ
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh 自分は特別な存在だと思ってるんでしょ
Okay, so you're Brad Pitt
オーケー、あなたはブラット・ピットなのね
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
だからと言ってあまり印象に残らないわ (oh, oh, ooh)
So you got the looks, but have you got the touch?
外見はいいけど、触れることあるのかしら?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
まあ、誤解しないで、そうよ、まあ合格点だから
But that won't keep me warm in the middle of the night
でも、それじゃ夜中に暖を取ることができない
That don't impress me much
だからと言ってあまり印象に残らないわ
And yeah
And yeah
You're one of those guys who likes to shine his machine
あなたは、自分の車をピカピカにするのが好きな輩ね
You make me take off my shoes before you let me get in
靴を脱がせてから乗せるの
I can't believe you kiss your car good night
車におやすみなさいのキスをするなんて
Now come on, baby, tell me, you must be jokin', right?
さあ、ベイビー、教えてちょうだい、冗談よね?
Oh-oh, you think you're something special
Oh-oh 自分は特別な存在だと思ってるんでしょ
Oh-oh, you think you're something else
Oh-oh 自分は特別な存在だと思ってるんでしょ
Okay, so you got a car
オーケー、車を持ってるのね
That don't impress me much (oh, oh, ooh)
だからと言ってあまり印象に残らないわ (oh, oh, ooh)
So you got the moves, but have you got the touch?
どこにでも行けるけど、触れることあるのかしら?
Now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
まあ、誤解しないで、そうよ、まあ合格点だから
But that won't keep me warm in the middle of the night
でも、それじゃ夜中に暖を取ることができない
That don't impress me much (that don't impress me)
だからと言ってあまり印象に残らないわ (あまり印象に残らないわ)
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
ああ、もうヤダ、自分をかっこいいと思ってるのね、でも触れることあるのかしら?
Now, now, don't get me wrong, yeah, I think you're alright
まあまあ、誤解しないで、そうよ、まあ合格点だから
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely nights
でも、それじゃ長くて寒い、寂しい夜に暖を取ることができない
That don't impress me much
だからと言ってあまり印象に残らないわ
Uh-huh, yeah, yeah
Uh-huh, yeah, yeah
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
オーケー、だから何を考えてるの、自分がエルビスかなんかとでも?
Whatever
どうでもいい
That don't impress me
だからと言ってあまり印象に残らないわ