La Tortura [Alternate Version]

Luis Fernando Ochoa, Shakira Mebarak

Letra Traducción

Ay payita mía, guárdate la poesía
Guárdate la alegría pa' ti

(Dame, dámelo, oh-ah)

No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes
Sean de fiesta
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella

Ay, amor, me duele tanto
Me duele tanto
Que te fueras sin decir a donde
Ay, amor
Fue una tortura
Perderte

Yo sé que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar, amor
You say you love me like no other
But you can't live on bread alone
Solo de errores se aprende
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Don't even try, don't even bother
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke

(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)

No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas

Ay, amor, me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay, amor
Es una tortura
Perderte

Yo sé que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar, amor
You say you love me like no other
But you can't live on bread alone
Solo de errores se aprende
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Don't even try, don't even bother
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke

(Dame, dámelo, oh-ah)

No te bajes, no te bajes
Oye negrita mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Oye mi negra no me castigues más
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Yo solo soy un hombre arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido

Yo sé que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón
You say you love me like no other
But you can't live on bread alone
Solo de errores se aprende
Y hoy sé que es tuyo mi corazón

Ay, ay, ay ay ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Y me duele tanto que sea así
Sigue llorando perdón, yo
Yo no voy
A llorar hoy por ti

Ay payita mía, guárdate la poesía
Ay payita mía, guarda a poesia
Guárdate la alegría pa' ti
Guarda a alegria pra ti
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Dá-me, dá-me, oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
Não peço que todos os dias sejam de sol
No pido que todos los viernes
Não peço que todas as sextas-feiras
Sean de fiesta
Sejam de festa
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
E também não te peço que voltes rogando perdão
Si lloras con los ojos secos
Se choras com os olhos secos
Y hablando de ella
E falando dela
Ay, amor, me duele tanto
Ay, amor, dói-me tanto
Me duele tanto
Dói-me tanto
Que te fueras sin decir a donde
Que tenhas ido embora sem dizer para onde
Ay, amor
Ay, amor
Fue una tortura
Foi uma tortura
Perderte
Perder-te
Yo sé que no he sido un santo
Sei que não tenho sido um santo
Pero lo puedo arreglar, amor
Mas posso consertar, amor
You say you love me like no other
Dizes que me amas como ninguém
But you can't live on bread alone
Mas não podes viver só de pão
Solo de errores se aprende
Só se aprende com os erros
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
E hoje sei que o meu coração é teu
Don't even try, don't even bother
Nem tentes, nem te incomodes
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Não aceito, não quero, não compro a tua fumaça
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(Isto é outra vez, isto é outra vez)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(Isto é outra vez, e isto é outra vez, oh)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Não posso pedir que o inverno perdoe uma roseira
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Não posso pedir aos ulmeiros que entreguem peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Não posso pedir o eterno a um simples mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
E andar atirando aos porcos milhares de pérolas
Ay, amor, me duele tanto
Ay, amor, dói-me tanto
Me duele tanto
Dói-me tanto
Que no creas más en mis promesas
Que não acredites mais nas minhas promessas
Ay, amor
Ay, amor
Es una tortura
É uma tortura
Perderte
Perder-te
Yo sé que no he sido un santo
Sei que não tenho sido um santo
Pero lo puedo arreglar, amor
Mas posso consertar, amor
You say you love me like no other
Dizes que me amas como ninguém
But you can't live on bread alone
Mas não podes viver só de pão
Solo de errores se aprende
Só se aprende com os erros
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
E hoje sei que o meu coração é teu
Don't even try, don't even bother
Nem tentes, nem te incomodes
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Não aceito, não quero, não compro a tua fumaça
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Dá-me, dá-me, oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Não desistas, não desistas
Oye negrita mira, no te rajes
Oiça morena, não desistas
De lunes a viernes tienes mi amor
De segunda a sexta tens o meu amor
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Deixa-me o sábado para mim, que é melhor
Oye mi negra no me castigues más
Oiça minha negra, não me castigues mais
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Porque lá fora sem ti, não tenho paz
Yo solo soy un hombre arrepentido
Sou apenas um homem arrependido
Soy como el ave que vuelve a su nido
Sou como o pássaro que volta ao seu ninho
Yo sé que no he sido un santo
Sei que não tenho sido um santo
Y es que no estoy hecho de cartón
E é que não sou feito de cartão
You say you love me like no other
Dizes que me amas como ninguém
But you can't live on bread alone
Mas não podes viver só de pão
Solo de errores se aprende
Só se aprende com os erros
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
E hoje sei que o meu coração é teu
Ay, ay, ay ay ay
Ay, ay, ayayay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Ay, tudo o que fiz por ti
Fue una tortura perderte
Foi uma tortura perder-te
Y me duele tanto que sea así
E dói-me tanto que seja assim
Sigue llorando perdón, yo
Continua chorando perdão, eu
Yo no voy
Eu não vou
A llorar hoy por ti
Chorar hoje por ti
Ay payita mía, guárdate la poesía
Oh my little darling, keep the poetry
Guárdate la alegría pa' ti
Keep the joy for yourself
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Give me, give it to me, oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
I don't ask for every day to be sunny
No pido que todos los viernes
I don't ask for every Friday
Sean de fiesta
To be a party
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
And I don't ask you to come back begging for forgiveness
Si lloras con los ojos secos
If you cry with dry eyes
Y hablando de ella
And talking about her
Ay, amor, me duele tanto
Oh, love, it hurts so much
Me duele tanto
It hurts so much
Que te fueras sin decir a donde
That you left without saying where
Ay, amor
Oh, love
Fue una tortura
It was a torture
Perderte
To lose you
Yo sé que no he sido un santo
I know I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
But I can fix it, love
You say you love me like no other
You say you love me like no other
But you can't live on bread alone
But you can't live on bread alone
Solo de errores se aprende
Only from mistakes one learns
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
And today I know that my heart is yours
Don't even try, don't even bother
Don't even try, don't even bother
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(This is again, this is again)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(This is again, and this is again, oh)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
I can't ask winter to forgive a rosebush
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
I can't ask the elms to give pears
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
I can't ask the eternal from a mere mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
And go throwing thousands of pearls to pigs
Ay, amor, me duele tanto
Oh, love, it hurts so much
Me duele tanto
It hurts so much
Que no creas más en mis promesas
That you no longer believe in my promises
Ay, amor
Oh, love
Es una tortura
It's a torture
Perderte
To lose you
Yo sé que no he sido un santo
I know I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
But I can fix it, love
You say you love me like no other
You say you love me like no other
But you can't live on bread alone
But you can't live on bread alone
Solo de errores se aprende
Only from mistakes one learns
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
And today I know that my heart is yours
Don't even try, don't even bother
Don't even try, don't even bother
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Give me, give it to me, oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Don't get down, don't get down
Oye negrita mira, no te rajes
Hey dark-skinned girl, don't back down
De lunes a viernes tienes mi amor
From Monday to Friday you have my love
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Leave Saturday to me, it's better
Oye mi negra no me castigues más
Hey my black girl, don't punish me anymore
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Because out there without you, I have no peace
Yo solo soy un hombre arrepentido
I'm just a repentant man
Soy como el ave que vuelve a su nido
I'm like the bird that returns to its nest
Yo sé que no he sido un santo
I know I haven't been a saint
Y es que no estoy hecho de cartón
And I'm not made of cardboard
You say you love me like no other
You say you love me like no other
But you can't live on bread alone
But you can't live on bread alone
Solo de errores se aprende
Only from mistakes one learns
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
And today I know that my heart is yours
Ay, ay, ay ay ay
Oh, oh, ohayayay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Oh, everything I've done for you
Fue una tortura perderte
It was a torture to lose you
Y me duele tanto que sea así
And it hurts so much that it's like this
Sigue llorando perdón, yo
Keep crying for forgiveness, I
Yo no voy
I'm not going
A llorar hoy por ti
To cry today for you
Ay payita mía, guárdate la poesía
Oh, ma jolie, tu peux garder la poésie
Guárdate la alegría pa' ti
Garde toute la joie pour toi
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Donne, donne-moi ça, oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
Je n'exige pas que tous les jours soient ensoleillés
No pido que todos los viernes
Je n'exige pas que tous les vendredis
Sean de fiesta
Soient des jours de fête
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Et je ne te demande pas non plus de revenir en implorant le pardon
Si lloras con los ojos secos
Si tu pleures avec les yeux secs
Y hablando de ella
Et en parlant d'elle
Ay, amor, me duele tanto
Ah, mon amour, ça me fait tellement mal
Me duele tanto
Ça me fait tellement mal
Que te fueras sin decir a donde
Que tu partes sans me dire où tu vas
Ay, amor
Ah, mon amour
Fue una tortura
C'était une torture
Perderte
De te perdre
Yo sé que no he sido un santo
Je sais que je n'ai pas été un saint
Pero lo puedo arreglar, amor
Mais je peux arranger ça, mon amour
You say you love me like no other
Tu dis que tu m'aimes comme personne d'autre
But you can't live on bread alone
Mais tu ne peux pas vivre seulement de pain
Solo de errores se aprende
C'est seulement grâce aux erreurs qu'on peut apprendre
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Et aujourd'hui je sais que mon cœur est à toi
Don't even try, don't even bother
N'essaie même pas, ne te donne même pas la peine
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Je ne le prendrai pas, je n'en veux pas, je ne payerai pas pour ton baratin
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(C'est ça, encore une fois, ça, encore une fois)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(C'est ça, encore une fois, et c'est ça, encore une fois, oh)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Je ne peux pas demander à l'hiver de pardonner à un rosier
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Je ne peux pas demander aux ormes de donner des poires
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Je ne peux pas demander l'éternité à un simple mortel
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Et aller jeter aux cochons des milliers de perles
Ay, amor, me duele tanto
Ah, mon amour, ça me fait tellement mal
Me duele tanto
Ça me fait tellement mal
Que no creas más en mis promesas
Que tu partes sans me dire où tu vas
Ay, amor
Ah, mon amour
Es una tortura
C'était une torture
Perderte
De te perdre
Yo sé que no he sido un santo
Je sais que je n'ai pas été un saint
Pero lo puedo arreglar, amor
Mais je peux arranger ça, mon amour
You say you love me like no other
Tu dis que tu m'aimes comme personne d'autre
But you can't live on bread alone
Mais tu ne peux pas vivre seulement de pain
Solo de errores se aprende
C'est seulement grâce aux erreurs qu'on peut apprendre
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Et aujourd'hui je sais que mon cœur est à toi
Don't even try, don't even bother
N'essaie même pas, ne te donne même pas la peine
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Je ne le prendrai pas, je n'en veux pas, je ne payerai pas pour ton baratin
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Donne, donne-moi ça, oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Ne sois pas triste, ne sois pas triste
Oye negrita mira, no te rajes
Hé, ma jolie à la peau noire, ne te dégonfle pas
De lunes a viernes tienes mi amor
Du lundi au vendredi, mon amour est le tien
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Mais laisse-moi le samedi, c'est mieux comme ça
Oye mi negra no me castigues más
Hé, ma p'tite foncée, arrête de me punir
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Parce que là-bas sans toi, je ne trouve pas la paix
Yo solo soy un hombre arrepentido
Je suis juste un homme repentant
Soy como el ave que vuelve a su nido
Je suis comme l'oiseau qui revient à son nid
Yo sé que no he sido un santo
Je sais que je n'ai pas été un saint
Y es que no estoy hecho de cartón
Mais je peux arranger ça, mon amour
You say you love me like no other
Tu dis que tu m'aimes comme personne d'autre
But you can't live on bread alone
Mais tu ne peux pas vivre seulement de pain
Solo de errores se aprende
C'est seulement grâce aux erreurs qu'on peut apprendre
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Et aujourd'hui je sais que mon cœur est à toi
Ay, ay, ay ay ay
Hé, hé, hé, hé, hé
Ay, todo lo que he hecho por ti
Ah, tout ce que j'ai fait pour toi
Fue una tortura perderte
C'était une torture de te perdre
Y me duele tanto que sea así
Et ça me fait tellement mal que ce soit ainsi
Sigue llorando perdón, yo
Continue de me demander pardon en pleurnichant, et moi
Yo no voy
Moi, je ne vais pas
A llorar hoy por ti
Pleurer pour toi aujourd'hui
Ay payita mía, guárdate la poesía
Ay, meine kleine Payita, behalte die Poesie
Guárdate la alegría pa' ti
Behalte die Freude für dich
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Gib mir, gib es mir, oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
Ich verlange nicht, dass jeder Tag sonnig ist
No pido que todos los viernes
Ich verlange nicht, dass jeder Freitag
Sean de fiesta
Ein Fest ist
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Und ich verlange auch nicht, dass du um Vergebung bittend zurückkehrst
Si lloras con los ojos secos
Wenn du mit trockenen Augen weinst
Y hablando de ella
Und über sie sprichst
Ay, amor, me duele tanto
Ay, Liebe, es tut so weh
Me duele tanto
Es tut so weh
Que te fueras sin decir a donde
Dass du gegangen bist, ohne zu sagen, wohin
Ay, amor
Ay, Liebe
Fue una tortura
Es war eine Qual
Perderte
Dich zu verlieren
Yo sé que no he sido un santo
Ich weiß, dass ich kein Heiliger war
Pero lo puedo arreglar, amor
Aber ich kann es in Ordnung bringen, Liebe
You say you love me like no other
Du sagst, du liebst mich wie keinen anderen
But you can't live on bread alone
Aber du kannst nicht nur von Brot leben
Solo de errores se aprende
Man lernt nur aus Fehlern
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Und heute weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Don't even try, don't even bother
Versuche es nicht einmal, bemühe dich nicht einmal
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Ich nehme es nicht an, ich will es nicht, ich kaufe deinen Rauch nicht
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(Das ist noch einmal, das ist noch einmal)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(Das ist noch einmal, und das ist noch einmal, oh)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Ich kann nicht verlangen, dass der Winter eine Rose vergibt
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Ich kann nicht verlangen, dass Ulmen Birnen liefern
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Ich kann nicht von einem einfachen Sterblichen das Ewige verlangen
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Und Tausende von Perlen vor die Schweine werfen
Ay, amor, me duele tanto
Ay, Liebe, es tut so weh
Me duele tanto
Es tut so weh
Que no creas más en mis promesas
Dass du meinen Versprechen nicht mehr glaubst
Ay, amor
Ay, Liebe
Es una tortura
Es ist eine Qual
Perderte
Dich zu verlieren
Yo sé que no he sido un santo
Ich weiß, dass ich kein Heiliger war
Pero lo puedo arreglar, amor
Aber ich kann es in Ordnung bringen, Liebe
You say you love me like no other
Du sagst, du liebst mich wie keinen anderen
But you can't live on bread alone
Aber du kannst nicht nur von Brot leben
Solo de errores se aprende
Man lernt nur aus Fehlern
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Und heute weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Don't even try, don't even bother
Versuche es nicht einmal, bemühe dich nicht einmal
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Ich nehme es nicht an, ich will es nicht, ich kaufe deinen Rauch nicht
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Gib mir, gib es mir, oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Steig nicht aus, steig nicht aus
Oye negrita mira, no te rajes
Hör zu, meine dunkle Schönheit, gib nicht auf
De lunes a viernes tienes mi amor
Von Montag bis Freitag hast du meine Liebe
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Lass mir den Samstag, der ist besser
Oye mi negra no me castigues más
Hör zu, meine Dunkle, bestrafe mich nicht mehr
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Denn draußen ohne dich habe ich keine Ruhe
Yo solo soy un hombre arrepentido
Ich bin nur ein reuiger Mann
Soy como el ave que vuelve a su nido
Ich bin wie der Vogel, der zu seinem Nest zurückkehrt
Yo sé que no he sido un santo
Ich weiß, dass ich kein Heiliger war
Y es que no estoy hecho de cartón
Und dass ich nicht aus Pappe gemacht bin
You say you love me like no other
Du sagst, du liebst mich wie keinen anderen
But you can't live on bread alone
Aber du kannst nicht nur von Brot leben
Solo de errores se aprende
Man lernt nur aus Fehlern
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Und heute weiß ich, dass mein Herz dir gehört
Ay, ay, ay ay ay
Ay, ay, ay ay ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Ay, alles, was ich für dich getan habe
Fue una tortura perderte
Es war eine Qual, dich zu verlieren
Y me duele tanto que sea así
Und es tut so weh, dass es so ist
Sigue llorando perdón, yo
Weiter weinend um Vergebung, ich
Yo no voy
Ich werde
A llorar hoy por ti
Heute nicht um dich weinen
Ay payita mía, guárdate la poesía
Oh piccolo tesoro, conserva la poesia
Guárdate la alegría pa' ti
Conserva la gioia per te
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Dammi, dammelo, oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
Non chiedo che tutti i giorni ci sia il sole
No pido que todos los viernes
Non chiedo che tutti i venerdì
Sean de fiesta
Siano di festa
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
E nemmeno ti chiedo di tornare supplicando perdono
Si lloras con los ojos secos
Se piangi con gli occhi asciutti
Y hablando de ella
E parli di lei
Ay, amor, me duele tanto
Oh, amore, mi fa tanto male
Me duele tanto
Mi fa tanto male
Que te fueras sin decir a donde
Che te ne sia andato senza dire dove
Ay, amor
Oh, amore
Fue una tortura
È stata una tortura
Perderte
Perderti
Yo sé que no he sido un santo
So che non sono stato un santo
Pero lo puedo arreglar, amor
Ma posso rimediare, amore
You say you love me like no other
Dici che mi ami come nessun altro
But you can't live on bread alone
Ma non si può vivere solo di pane
Solo de errores se aprende
Si impara solo dagli errori
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
E oggi so che il mio cuore è tuo
Don't even try, don't even bother
Non provare nemmeno, non disturbarti nemmeno
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Non lo prenderò, non lo voglio, non compro il tuo fumo
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(Questo è di nuovo, questo è di nuovo)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(Questo è di nuovo, e questo è di nuovo, oh)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Non posso chiedere all'inverno di perdonare un rosaio
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Non posso chiedere agli olmi di produrre pere
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Non posso chiedere l'eterno a un semplice mortale
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
E vado gettando ai maiali migliaia di perle
Ay, amor, me duele tanto
Oh, amore, mi fa tanto male
Me duele tanto
Mi fa tanto male
Que no creas más en mis promesas
Che te ne sia andato senza dire dove
Ay, amor
Oh, amore
Es una tortura
È stata una tortura
Perderte
Perderti
Yo sé que no he sido un santo
So che non sono stato un santo
Pero lo puedo arreglar, amor
Ma posso rimediare, amore
You say you love me like no other
Dici che mi ami come nessun altro
But you can't live on bread alone
Ma non si può vivere solo di pane
Solo de errores se aprende
Si impara solo dagli errori
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
E oggi so che il mio cuore è tuo
Don't even try, don't even bother
Non provare nemmeno, non disturbarti nemmeno
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Non lo prenderò, non lo voglio, non compro il tuo fumo
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Dammi, dammelo, oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Non scendere, non scendere
Oye negrita mira, no te rajes
Ascolta ragazza dalla pelle scura, non arrenderti
De lunes a viernes tienes mi amor
Da lunedì a venerdì hai il mio amore
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Lasciami il sabato, che è meglio
Oye mi negra no me castigues más
Ehi mia ragazza, non punirmi più
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Perché là fuori senza di te, non ho pace
Yo solo soy un hombre arrepentido
Sono solo un uomo pentito
Soy como el ave que vuelve a su nido
Sono come l'uccello che ritorna al suo nido
Yo sé que no he sido un santo
So che non sono stato un santo
Y es que no estoy hecho de cartón
E non sono fatto di cartone
You say you love me like no other
Dici che mi ami come nessun altro
But you can't live on bread alone
Ma non si può vivere solo di pane
Solo de errores se aprende
Si impara solo dagli errori
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
E oggi so che il mio cuore è tuo
Ay, ay, ay ay ay
Oh, oh, ohayayay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Oh, tutto quello che ho fatto per te
Fue una tortura perderte
È stata una tortura perderti
Y me duele tanto que sea así
E mi fa tanto male che sia così
Sigue llorando perdón, yo
Continua a chiedere perdono piangendo, io
Yo no voy
Io non
A llorar hoy por ti
Piangerò per te oggi
Ay payita mía, guárdate la poesía
Ay payita ku, simpanlah puisimu
Guárdate la alegría pa' ti
Simpanlah kegembiraanmu untuk dirimu sendiri
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Berikan, berikan padaku, oh-ah)
No pido que todos los días sean de sol
Aku tidak meminta setiap hari cerah
No pido que todos los viernes
Aku tidak meminta setiap Jumat
Sean de fiesta
Menjadi hari pesta
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Dan aku juga tidak meminta kamu kembali memohon maaf
Si lloras con los ojos secos
Jika kamu menangis dengan mata kering
Y hablando de ella
Dan berbicara tentang dia
Ay, amor, me duele tanto
Ay, cinta, sangat menyakitkan
Me duele tanto
Sangat menyakitkan
Que te fueras sin decir a donde
Kamu pergi tanpa memberi tahu kemana
Ay, amor
Ay, cinta
Fue una tortura
Itu adalah penyiksaan
Perderte
Kehilanganmu
Yo sé que no he sido un santo
Aku tahu aku belum menjadi orang suci
Pero lo puedo arreglar, amor
Tapi aku bisa memperbaikinya, cinta
You say you love me like no other
Kamu bilang kamu mencintaiku seperti tidak ada yang lain
But you can't live on bread alone
Tapi kamu tidak bisa hidup hanya dengan roti saja
Solo de errores se aprende
Hanya dari kesalahan kita belajar
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Dan hari ini aku tahu hatiku milikmu
Don't even try, don't even bother
Jangan coba-coba, jangan repot-repot
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Aku tidak akan menerimanya, aku tidak menginginkannya, aku tidak membeli asapmu
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(Ini lagi, ini lagi)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(Ini lagi, dan ini lagi, oh)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Aku tidak bisa meminta musim dingin memaafkan mawar
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
Aku tidak bisa meminta pohon elm untuk memberikan buah pir
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Aku tidak bisa meminta yang abadi dari seorang manusia biasa
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Dan berjalan melemparkan ribuan mutiara ke babi
Ay, amor, me duele tanto
Ay, cinta, sangat menyakitkan
Me duele tanto
Sangat menyakitkan
Que no creas más en mis promesas
Kamu tidak lagi percaya pada janji-janjiku
Ay, amor
Ay, cinta
Es una tortura
Itu adalah penyiksaan
Perderte
Kehilanganmu
Yo sé que no he sido un santo
Aku tahu aku belum menjadi orang suci
Pero lo puedo arreglar, amor
Tapi aku bisa memperbaikinya, cinta
You say you love me like no other
Kamu bilang kamu mencintaiku seperti tidak ada yang lain
But you can't live on bread alone
Tapi kamu tidak bisa hidup hanya dengan roti saja
Solo de errores se aprende
Hanya dari kesalahan kita belajar
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Dan hari ini aku tahu hatiku milikmu
Don't even try, don't even bother
Jangan coba-coba, jangan repot-repot
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
Aku tidak akan menerimanya, aku tidak menginginkannya, aku tidak membeli asapmu
(Dame, dámelo, oh-ah)
(Berikan, berikan padaku, oh-ah)
No te bajes, no te bajes
Jangan turun, jangan turun
Oye negrita mira, no te rajes
Dengar, gadis hitam, jangan menyerah
De lunes a viernes tienes mi amor
Dari Senin sampai Jumat kamu punya cintaku
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Biarkan aku pada hari Sabtu, itu lebih baik
Oye mi negra no me castigues más
Dengar, gadis hitamku, jangan hukum aku lagi
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Karena di luar sana tanpamu, aku tidak punya kedamaian
Yo solo soy un hombre arrepentido
Aku hanya seorang pria yang menyesal
Soy como el ave que vuelve a su nido
Aku seperti burung yang kembali ke sarangnya
Yo sé que no he sido un santo
Aku tahu aku belum menjadi orang suci
Y es que no estoy hecho de cartón
Dan aku bukanlah orang yang terbuat dari karton
You say you love me like no other
Kamu bilang kamu mencintaiku seperti tidak ada yang lain
But you can't live on bread alone
Tapi kamu tidak bisa hidup hanya dengan roti saja
Solo de errores se aprende
Hanya dari kesalahan kita belajar
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Dan hari ini aku tahu hatiku milikmu
Ay, ay, ay ay ay
Ay, ay, ay ay ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Ay, semua yang telah aku lakukan untukmu
Fue una tortura perderte
Itu adalah penyiksaan kehilanganmu
Y me duele tanto que sea así
Dan sangat menyakitkan bahwa itu seperti ini
Sigue llorando perdón, yo
Teruslah menangis meminta maaf, aku
Yo no voy
Aku tidak akan
A llorar hoy por ti
Menangis hari ini untukmu
Ay payita mía, guárdate la poesía
อาย ผายิตา มีอา, กัวร์ดาเต ลา โปเอซีอา
Guárdate la alegría pa' ti
กัวร์ดาเต ลา อาเลกรีอา ปา' ติ
(Dame, dámelo, oh-ah)
(ดาเม, ดาเมโล, โอ-อา)
No pido que todos los días sean de sol
ฉันไม่ขอให้ทุกวันเป็นวันที่มีแดด
No pido que todos los viernes
ฉันไม่ขอให้ทุกวันศุกร์
Sean de fiesta
เป็นวันเฉลิมฉลอง
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
และฉันก็ไม่ขอให้คุณกลับมาขอโทษ
Si lloras con los ojos secos
ถ้าคุณร้องไห้ด้วยดวงตาที่แห้ง
Y hablando de ella
และพูดถึงเธอ
Ay, amor, me duele tanto
อาย, อามอร์, มันทำให้ฉันเจ็บมาก
Me duele tanto
มันทำให้ฉันเจ็บมาก
Que te fueras sin decir a donde
ที่คุณไปโดยไม่บอกว่าคุณไปที่ไหน
Ay, amor
อาย, อามอร์
Fue una tortura
มันเป็นการทรมาน
Perderte
ที่ต้องสูญเสียคุณ
Yo sé que no he sido un santo
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้เป็นคนดี
Pero lo puedo arreglar, amor
แต่ฉันสามารถแก้ไขได้, อามอร์
You say you love me like no other
คุณบอกว่าคุณรักฉันมากกว่าใคร
But you can't live on bread alone
แต่คุณไม่สามารถอยู่ด้วยเพียงขนมปังเท่านั้น
Solo de errores se aprende
เราสามารถเรียนรู้จากความผิดพลาดเท่านั้น
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
และวันนี้ฉันรู้ว่าหัวใจของฉันเป็นของคุณ
Don't even try, don't even bother
อย่าลอง, อย่ายุ่งยาก
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
ฉันจะไม่รับ, ฉันไม่ต้องการ, ฉันไม่ซื้อควันของคุณ
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(เอสโต เอส โอตรา เวซ, เอสโต เอส โอตรา เวซ)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(เอสโต เอส โอตรา เวซ, เย เอสโต เอส โอตรา เวซ, โอ)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
ฉันไม่สามารถขอให้ฤดูหนาวอภัยกับต้นกุหลาบ
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
ฉันไม่สามารถขอให้ต้นอ้อมให้ลูกแพร์
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
ฉันไม่สามารถขอให้สิ่งที่เป็นนิรันดร์จากคนธรรมดา
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
และเดินทางโยนพันธุ์ไข่มุกให้หมู
Ay, amor, me duele tanto
อาย, อามอร์, มันทำให้ฉันเจ็บมาก
Me duele tanto
มันทำให้ฉันเจ็บมาก
Que no creas más en mis promesas
ที่คุณไม่เชื่อในคำสัญญาของฉันอีกต่อไป
Ay, amor
อาย, อามอร์
Es una tortura
มันเป็นการทรมาน
Perderte
ที่ต้องสูญเสียคุณ
Yo sé que no he sido un santo
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้เป็นคนดี
Pero lo puedo arreglar, amor
แต่ฉันสามารถแก้ไขได้, อามอร์
You say you love me like no other
คุณบอกว่าคุณรักฉันมากกว่าใคร
But you can't live on bread alone
แต่คุณไม่สามารถอยู่ด้วยเพียงขนมปังเท่านั้น
Solo de errores se aprende
เราสามารถเรียนรู้จากความผิดพลาดเท่านั้น
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
และวันนี้ฉันรู้ว่าหัวใจของฉันเป็นของคุณ
Don't even try, don't even bother
อย่าลอง, อย่ายุ่งยาก
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
ฉันจะไม่รับ, ฉันไม่ต้องการ, ฉันไม่ซื้อควันของคุณ
(Dame, dámelo, oh-ah)
(ดาเม, ดาเมโล, โอ-อา)
No te bajes, no te bajes
อย่าลงมา, อย่าลงมา
Oye negrita mira, no te rajes
โอเย เนกริตา มิรา, โน เต ราเฮส
De lunes a viernes tienes mi amor
จากวันจันทร์ถึงวันศุกร์คุณมีความรักของฉัน
Déjame el sábado a mí, que es mejor
ให้ฉันวันเสาร์, มันดีกว่า
Oye mi negra no me castigues más
โอเย มี เนกรา โน เม คัสทิเกส มาส
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
เพราะที่นอกนั้นโดยไม่มีคุณ, ฉันไม่มีความสงบ
Yo solo soy un hombre arrepentido
ฉันเพียงแค่เป็นชายที่รู้สึกผิด
Soy como el ave que vuelve a su nido
ฉันเหมือนนกที่กลับมาที่รังของมัน
Yo sé que no he sido un santo
ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้เป็นคนดี
Y es que no estoy hecho de cartón
และฉันไม่ได้ทำจากกระดาษ
You say you love me like no other
คุณบอกว่าคุณรักฉันมากกว่าใคร
But you can't live on bread alone
แต่คุณไม่สามารถอยู่ด้วยเพียงขนมปังเท่านั้น
Solo de errores se aprende
เราสามารถเรียนรู้จากความผิดพลาดเท่านั้น
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
และวันนี้ฉันรู้ว่าหัวใจของฉันเป็นของคุณ
Ay, ay, ay ay ay
อาย, อาย, อาย อาย อาย
Ay, todo lo que he hecho por ti
อาย, ทุกสิ่งที่ฉันได้ทำเพื่อคุณ
Fue una tortura perderte
มันเป็นการทรมานที่ต้องสูญเสียคุณ
Y me duele tanto que sea así
และมันทำให้ฉันเจ็บมากที่มันเป็นอย่างนั้น
Sigue llorando perdón, yo
คุณยังคงร้องไห้ขอโทษ, ฉัน
Yo no voy
ฉันจะไม่
A llorar hoy por ti
ร้องไห้วันนี้เพื่อคุณ
Ay payita mía, guárdate la poesía
啊,我的小甜心,保留你的诗意
Guárdate la alegría pa' ti
为你自己保留快乐
(Dame, dámelo, oh-ah)
(给我,给我,哦-啊)
No pido que todos los días sean de sol
我并不要求每天都是阳光明媚
No pido que todos los viernes
我并不要求每个星期五
Sean de fiesta
都是派对
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
我也不要求你回来乞求宽恕
Si lloras con los ojos secos
如果你的眼睛干涸而哭泣
Y hablando de ella
并谈论她
Ay, amor, me duele tanto
啊,爱,我感到如此痛苦
Me duele tanto
我感到如此痛苦
Que te fueras sin decir a donde
你离开而没有说去哪里
Ay, amor
啊,爱
Fue una tortura
失去你
Perderte
是一种折磨
Yo sé que no he sido un santo
我知道我并非圣人
Pero lo puedo arreglar, amor
但我可以修复,爱
You say you love me like no other
你说你爱我如同爱别人一样
But you can't live on bread alone
但你不能只靠面包生活
Solo de errores se aprende
只有从错误中学习
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
今天我知道我的心是你的
Don't even try, don't even bother
别试图,别打扰
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
我不会接受,我不想要,我不买你的烟
(Esto es otra vez, esto es otra vez)
(这是又一次,这是又一次)
(Esto es otra vez, y esto es otra vez, oh)
(这是又一次,这是又一次,哦)
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
我不能要求冬天原谅一朵玫瑰
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
我不能要求榆树结出梨子
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
我不能向一个凡人要求永恒
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
并向猪们投掷成千上万的珍珠
Ay, amor, me duele tanto
啊,爱,我感到如此痛苦
Me duele tanto
我感到如此痛苦
Que no creas más en mis promesas
你不再相信我的承诺
Ay, amor
啊,爱
Es una tortura
失去你
Perderte
是一种折磨
Yo sé que no he sido un santo
我知道我并非圣人
Pero lo puedo arreglar, amor
但我可以修复,爱
You say you love me like no other
你说你爱我如同爱别人一样
But you can't live on bread alone
但你不能只靠面包生活
Solo de errores se aprende
只有从错误中学习
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
今天我知道我的心是你的
Don't even try, don't even bother
别试图,别打扰
I won't take it, I don't want it, I don't buy your smoke
我不会接受,我不想要,我不买你的烟
(Dame, dámelo, oh-ah)
(给我,给我,哦-啊)
No te bajes, no te bajes
不要下来,不要下来
Oye negrita mira, no te rajes
听我说,黑妞,不要退缩
De lunes a viernes tienes mi amor
从星期一到星期五你有我的爱
Déjame el sábado a mí, que es mejor
把星期六留给我,那更好
Oye mi negra no me castigues más
听我说,我的黑妞,不要再惩罚我
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
因为在外面没有你,我没有平静
Yo solo soy un hombre arrepentido
我只是一个懊悔的人
Soy como el ave que vuelve a su nido
我就像一只回到巢穴的鸟
Yo sé que no he sido un santo
我知道我并非圣人
Y es que no estoy hecho de cartón
我并非纸做的
You say you love me like no other
你说你爱我如同爱别人一样
But you can't live on bread alone
但你不能只靠面包生活
Solo de errores se aprende
只有从错误中学习
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
今天我知道我的心是你的
Ay, ay, ay ay ay
啊,啊,啊啊啊
Ay, todo lo que he hecho por ti
啊,我为你做的一切
Fue una tortura perderte
失去你是一种折磨
Y me duele tanto que sea así
我感到如此痛苦
Sigue llorando perdón, yo
继续哭泣道歉,我
Yo no voy
我今天
A llorar hoy por ti
不会为你哭泣

Curiosidades sobre la música La Tortura [Alternate Version] del Shakira

¿Quién compuso la canción “La Tortura [Alternate Version]” de Shakira?
La canción “La Tortura [Alternate Version]” de Shakira fue compuesta por Luis Fernando Ochoa, Shakira Mebarak.

Músicas más populares de Shakira

Otros artistas de Pop