Copa Vacía

Carolina Colon, Dallas James Koehlke, Daniela Blau, Juan Diego Medina, Julian Turizo, Manuel Turizo, Miguel Andres Martinez Perea, Shakira Mebarak

Letra Traducción

¿Lo ves? Así
A este ritmo no puedo seguir
Ya no sé qué más hacer
Para obtener más de ti

¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
Estás más frío que el mes de Enero
Pido calor y no das más que hielo
Oh, oh

Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Y queriendo beber de una copa vacía
Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Y queriendo beber de una copa vacía
Ah, ah, ah

Siempre estás ocupado con tanto negocio
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
Oh, oh-oh-oh

No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
Oh

Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Y queriendo beber de una copa vacía, ah

Como si no sintiera nada
Ahora me miras tan diferente
Y yo nadando en contra 'e la corriente
Me tiene en la calle buscando
Con qué llenar este vacío que se siente
Yo no soy mecánico
Pero trato de arreglarlo y no funciona
Reanimando un corazón que no reacciona
No quiero intentarlo con otra persona

Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Queriendo beber de una copa vacía
Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Queriendo beber de una copa vacía
Ah, ah, ah

Tus besos son de agua salada
Bebo y no me calma nada
Te espero y me desilusionas
Y así no funciona

Pero no quieres cuando yo quiero
Estás más fría que el mes de Enero
Te doy calor, pero tú siempre hielo
Oh-oh-oh-oh

Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Queriendo beber de una copa vacía
Hace rato tengo sed de ti
Yo no sé por qué
Quedo con ganas de más
Queriendo beber de una copa vacía
Ah, ah, ah

Ah-ah-ah
Eh, eh

¿Lo ves? Así
Vê? Assim
A este ritmo no puedo seguir
A este ritmo não consigo continuar
Ya no sé qué más hacer
Já não sei mais o que fazer
Para obtener más de ti
Para conseguir mais de você
¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
Por que não quer quando eu quero?
Estás más frío que el mes de Enero
Você é mais frio que o mês de janeiro
Pido calor y no das más que hielo
Peço calor e só me dá gelo
Oh, oh
Oh, oh
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Y queriendo beber de una copa vacía
E querendo beber de um copo vazio
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Y queriendo beber de una copa vacía
E querendo beber de um copo vazio
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Siempre estás ocupado con tanto negocio
Sempre estás ocupado com tantos negócios
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
Faria-te bem, meu amor, um pouco de lazer
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
Relaxa aqui, no sofá, e dá-me a tua atenção
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
Você não tem que ser poeta para me adoçar o ouvido
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
Larga o telefone, usa a tua mão comigo
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
Sei que está bem, mas eu sou muito melhor
Oh
Oh
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Y queriendo beber de una copa vacía, ah
E querendo beber de um copo vazio, ah
Como si no sintiera nada
Como se não sentisse nada
Ahora me miras tan diferente
Agora me olha tão diferente
Y yo nadando en contra 'e la corriente
E eu nadando contra a corrente
Me tiene en la calle buscando
Tenho andado na rua procurando
Con qué llenar este vacío que se siente
O que preencher este vazio que sinto
Yo no soy mecánico
Eu não sou mecânico
Pero trato de arreglarlo y no funciona
Mas tento consertar e não funciona
Reanimando un corazón que no reacciona
Reanimando um coração que não reage
No quiero intentarlo con otra persona
Não quero tentar com outra pessoa
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Queriendo beber de una copa vacía
E querendo beber de um copo vazio
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Queriendo beber de una copa vacía
E querendo beber de um copo vazio
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tus besos son de agua salada
Teus beijos são de água salgada
Bebo y no me calma nada
Bebo e não me acalma
Te espero y me desilusionas
Te espero e fico desiludida
Y así no funciona
E assim não funciona
Pero no quieres cuando yo quiero
Mas não queres quando eu quero
Estás más fría que el mes de Enero
Estás mais fria que o mês de janeiro
Te doy calor, pero tú siempre hielo
Te dou calor, mas você é sempre gelado
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Queriendo beber de una copa vacía
E querendo beber de um copo vazio
Hace rato tengo sed de ti
Há um tempo que tenho sede de ti
Yo no sé por qué
Eu não sei porquê
Quedo con ganas de más
Fico com vontade de mais
Queriendo beber de una copa vacía
E querendo beber de um copo vazio
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh, eh
Eh, eh
¿Lo ves? Así
Do you see it? Like this
A este ritmo no puedo seguir
At this pace I can't go on
Ya no sé qué más hacer
I don't know what else to do
Para obtener más de ti
To get more from you
¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
Why don't you want when I want?
Estás más frío que el mes de Enero
You're colder than the month of January
Pido calor y no das más que hielo
I ask for warmth and all you give is ice
Oh, oh
Oh, oh
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Y queriendo beber de una copa vacía
And wanting to drink from an empty glass
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Y queriendo beber de una copa vacía
And wanting to drink from an empty glass
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Siempre estás ocupado con tanto negocio
You're always busy with so much business
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
My love, a little leisure would do you good
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
Relax here, on the couch, and give me your attention
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
You don't have to be a poet to sweeten my ear
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
Put down the phone, use your hand with me
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
I know you're good, but I'm even better
Oh
Oh
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Y queriendo beber de una copa vacía, ah
And wanting to drink from an empty glass, ah
Como si no sintiera nada
As if I didn't feel anything
Ahora me miras tan diferente
Now you look at me so differently
Y yo nadando en contra 'e la corriente
And I'm swimming against the current
Me tiene en la calle buscando
It has me out on the street searching
Con qué llenar este vacío que se siente
For something to fill this emptiness that I feel
Yo no soy mecánico
I'm not a mechanic
Pero trato de arreglarlo y no funciona
But I try to fix it and it doesn't work
Reanimando un corazón que no reacciona
Reviving a heart that doesn't react
No quiero intentarlo con otra persona
I don't want to try with someone else
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Queriendo beber de una copa vacía
And wanting to drink from an empty glass
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Queriendo beber de una copa vacía
And wanting to drink from an empty glass
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tus besos son de agua salada
Your kisses are salty water
Bebo y no me calma nada
I drink and it doesn't calm me down
Te espero y me desilusionas
I wait for you and you disappoint me
Y así no funciona
And it doesn't work like that
Pero no quieres cuando yo quiero
But you don't want when I want
Estás más fría que el mes de Enero
You're colder than the month of January
Te doy calor, pero tú siempre hielo
I give you warmth, but you're always ice
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Queriendo beber de una copa vacía
And wanting to drink from an empty glass
Hace rato tengo sed de ti
I've been thirsty for you for a while
Yo no sé por qué
I don't know why
Quedo con ganas de más
I'm left wanting more
Queriendo beber de una copa vacía
And wanting to drink from an empty glass
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh, eh
Eh, eh
¿Lo ves? Así
Tu le vois? Comme ça
A este ritmo no puedo seguir
À ce rythme, je ne peux pas continuer
Ya no sé qué más hacer
Je ne sais plus quoi faire
Para obtener más de ti
Pour que tu m'en donne plus
¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
Pourquoi est-ce que t'en a jamais envie lorsque j'en ai envie?
Estás más frío que el mes de Enero
Tu es plus froid que le mois de janvier
Pido calor y no das más que hielo
Je te donner de la chaleur, et tout ce que tu me donnes, toi, c'est de la glace
Oh, oh
Oh, oh
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Y queriendo beber de una copa vacía
Et je veux boire dans un verre vide
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Y queriendo beber de una copa vacía
Et je veux boire dans un verre vide
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Siempre estás ocupado con tanto negocio
Tu es toujours occupé avec tellement de choses
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
Un peu de détente te ferait du bien, mon amour
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
Détends-toi ici, sur le canapé, et donne-moi ton attention
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
Pas besoin d'être un poète pour me sucrer l'oreille
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
Lâche ton téléphone et utilise tes mains avec moi
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
Je sais que tu es bon, mais je suis encore meilleure
Oh
Oh
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Y queriendo beber de una copa vacía, ah
Et je veux boire dans un verre vide, ah
Como si no sintiera nada
Comme si que je ne ressentais rien
Ahora me miras tan diferente
Tu me regardes si différemment
Y yo nadando en contra 'e la corriente
Et moi, je nage à contre-courant
Me tiene en la calle buscando
Je suis dans la rue à chercher
Con qué llenar este vacío que se siente
Avec quoi combler ce vide que je ressens
Yo no soy mecánico
Je ne suis pas mécanicien
Pero trato de arreglarlo y no funciona
Mais j'essaie de faire des réparations, mais ça ne fonctionne pas
Reanimando un corazón que no reacciona
Réanimer un cœur qui ne réagit pas
No quiero intentarlo con otra persona
Je ne veux pas essayer avec une autre personne
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Queriendo beber de una copa vacía
Et je veux boire dans un verre vide
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Queriendo beber de una copa vacía
Et je veux boire dans un verre vide
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tus besos son de agua salada
Tes baisers sont salés comme de l'eau de mer
Bebo y no me calma nada
Je bois ça, et ça ne me calme absolument pas
Te espero y me desilusionas
Je t'attends, mais tu me déçois
Y así no funciona
Et ça ne fonctionne pas comme ça
Pero no quieres cuando yo quiero
Mais t'en a jamais envie lorsque j'en ai envie
Estás más fría que el mes de Enero
Tu es plus froide que le mois de janvier
Te doy calor, pero tú siempre hielo
Je te donne de la chaleur, mais tu me donnes toujours de la glace
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Queriendo beber de una copa vacía
Et je veux boire dans un verre vide
Hace rato tengo sed de ti
Ça fait un moment que j'ai soif de toi
Yo no sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Quedo con ganas de más
J'ai cette envie d'en avoir plus
Queriendo beber de una copa vacía
Et je veux boire dans un verre vide
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh, eh
Eh, eh
¿Lo ves? Así
Siehst du es? So
A este ritmo no puedo seguir
In diesem Tempo kann ich nicht weitermachen
Ya no sé qué más hacer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Para obtener más de ti
Um mehr von dir zu bekommen
¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
Warum willst du nicht, wenn ich will?
Estás más frío que el mes de Enero
Du bist kälter als der Januar
Pido calor y no das más que hielo
Ich bitte um Wärme und du gibst nur Eis
Oh, oh
Oh, oh
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Y queriendo beber de una copa vacía
Und möchte aus einem leeren Glas trinken
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Y queriendo beber de una copa vacía
Und möchte aus einem leeren Glas trinken
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Siempre estás ocupado con tanto negocio
Du bist immer so beschäftigt mit all dem Geschäft
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
Ein bisschen Freizeit würde dir guttun, mein Liebling
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
Entspann dich hier auf dem Sofa und gib mir deine Aufmerksamkeit
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
Man muss kein Dichter sein, um mir ins Ohr zu flüstern
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
Leg das Telefon weg, benutze deine Hand mit mir
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
Ich weiß, du bist gut, aber ich bin noch besser
Oh
Oh
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Y queriendo beber de una copa vacía, ah
Und möchte aus einem leeren Glas trinken, ah
Como si no sintiera nada
Als ob ich nichts fühlen würde
Ahora me miras tan diferente
Jetzt siehst du mich so anders an
Y yo nadando en contra 'e la corriente
Und ich schwimme gegen den Strom
Me tiene en la calle buscando
Ich bin draußen und suche
Con qué llenar este vacío que se siente
Womit ich diese Leere füllen kann, die ich spüre
Yo no soy mecánico
Ich bin kein Mechaniker
Pero trato de arreglarlo y no funciona
Aber ich versuche es zu reparieren und es funktioniert nicht
Reanimando un corazón que no reacciona
Ich belebe ein Herz wieder, das nicht reagiert
No quiero intentarlo con otra persona
Ich möchte es nicht mit jemand anderem versuchen
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Queriendo beber de una copa vacía
Und möchte aus einem leeren Glas trinken
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Queriendo beber de una copa vacía
Und möchte aus einem leeren Glas trinken
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tus besos son de agua salada
Deine Küsse sind salzig
Bebo y no me calma nada
Ich trinke und es beruhigt mich nicht
Te espero y me desilusionas
Ich warte auf dich und du enttäuschst mich
Y así no funciona
Und so funktioniert es nicht
Pero no quieres cuando yo quiero
Aber du willst nicht, wenn ich will
Estás más fría que el mes de Enero
Du bist kälter als der Januar
Te doy calor, pero tú siempre hielo
Ich gebe dir Wärme, aber du bleibst immer Eis
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Queriendo beber de una copa vacía
Und möchte aus einem leeren Glas trinken
Hace rato tengo sed de ti
Ich habe schon lange Durst nach dir
Yo no sé por qué
Ich weiß nicht warum
Quedo con ganas de más
Ich bleibe mit dem Verlangen nach mehr zurück
Queriendo beber de una copa vacía
Und möchte aus einem leeren Glas trinken
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh, eh
Eh, eh
¿Lo ves? Así
Lo vedi? Così
A este ritmo no puedo seguir
Non posso continuare con questo ritmo
Ya no sé qué más hacer
Non so più cosa fare
Para obtener más de ti
Per ottenere di più da te
¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
Perché non vuoi quando io voglio?
Estás más frío que el mes de Enero
Sei più freddo del mese di gennaio
Pido calor y no das más que hielo
Chiedo calore e tutto quello che dai è solo ghiaccio
Oh, oh
Oh, oh
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglia
Y queriendo beber de una copa vacía
E voglio bere da un bicchiere vuoto
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglia
Y queriendo beber de una copa vacía
E voglio bere da un bicchiere vuoto
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Siempre estás ocupado con tanto negocio
Sei sempre occupato con così tanti affari
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
Amore mio, ti farebbe bene un po' di svago
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
Rilassati qui, sul divano, e dammi la tua attenzione
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
Non devi essere un poeta per addolcirmi l'orecchio
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
Lascia il telefono, usa la tua mano con me
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
So che sei bravo, ma io sono molto più brava
Oh
Oh
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglia
Y queriendo beber de una copa vacía, ah
E voglio bere da un bicchiere vuoto, ah
Como si no sintiera nada
Come se non sentissi niente
Ahora me miras tan diferente
Ora mi guardi in modo diverso
Y yo nadando en contra 'e la corriente
E sto nuotando controcorrente
Me tiene en la calle buscando
Mi tiene per strada a cercare
Con qué llenar este vacío que se siente
Con cosa riempire questo vuoto che sento
Yo no soy mecánico
Non sono un meccanico
Pero trato de arreglarlo y no funciona
Ma cerco di sistemarlo e non funziona
Reanimando un corazón que no reacciona
Rianimando un cuore che non reagisce
No quiero intentarlo con otra persona
Non voglio provarci con qualcun altro
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglia
Queriendo beber de una copa vacía
Voglio bere da un bicchiere vuoto
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglia
Queriendo beber de una copa vacía
Voglio bere da un bicchiere vuoto
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tus besos son de agua salada
I tuoi baci sono di acqua salata
Bebo y no me calma nada
Bevo e non mi calma nulla
Te espero y me desilusionas
Ti aspetto e mi deludi
Y así no funciona
E non funziona così
Pero no quieres cuando yo quiero
Ma non vuoi quando io voglio
Estás más fría que el mes de Enero
Sei più freddo del mese di gennaio
Te doy calor, pero tú siempre hielo
Ti do calore, ma tu sei sempre ghiaccio
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglai
Queriendo beber de una copa vacía
Voglio bere da un bicchiere vuoto
Hace rato tengo sed de ti
Da un po' ho sete di te
Yo no sé por qué
Non so perché
Quedo con ganas de más
Resto con più voglia
Queriendo beber de una copa vacía
Voglio bere da un bicchiere vuoto
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh, eh
Eh, eh
¿Lo ves? Así
見てるかしら?こんな感じで
A este ritmo no puedo seguir
このペースではついていけない
Ya no sé qué más hacer
もう何をすればいいのかわからない
Para obtener más de ti
あなたからもっと得るために
¿Por qué no quieres cuando yo quiero?
どうして私が欲しい時にあなたは欲しがらないの?
Estás más frío que el mes de Enero
あなたは1月よりも冷たいわ
Pido calor y no das más que hielo
私は温かさを求めているのに、あなたは氷しか与えない
Oh, oh
Oh, oh
Hace rato tengo sed de ti
私はずっとあなたを欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからないの
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Y queriendo beber de una copa vacía
空っぽのコップから飲みたくて
Hace rato tengo sed de ti
私はずっとあなたを欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからないの
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Y queriendo beber de una copa vacía
空っぽのコップから飲みたくて
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Siempre estás ocupado con tanto negocio
いつもあなたは忙しい
Te haría bien, mi amor, un poquito de ocio
愛しい人、あなたにはちょっとした休暇が必要だわ
Relájate aquí, en el sofá, y dame tu atención
ここでリラックスして、ソファに座って私に注目して
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
No hay que ser poeta pa' endulzarme el oído
私の耳を甘やかすために詩人である必要はないのよ
Suelta el teléfono, usa tu mano conmigo
電話を置いて、私と一緒に手を使って
Sé que estás bueno, pero mucho más buena estoy yo
あなたは素晴らしいと分かっているけど、私はもっとすごいのよ
Oh
Oh
Hace rato tengo sed de ti
私はずっとあなたを欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからないの
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Y queriendo beber de una copa vacía, ah
空っぽのコップから飲みたくて ah
Como si no sintiera nada
まるで何も感じていないかのように
Ahora me miras tan diferente
今、あなたは違う目で私を見る
Y yo nadando en contra 'e la corriente
私は流れに逆らって泳いでいるわ
Me tiene en la calle buscando
それは私を通りに探しに出させるの
Con qué llenar este vacío que se siente
この空虚感を埋めてくれる何かを
Yo no soy mecánico
私は機械工じゃないわ
Pero trato de arreglarlo y no funciona
でも、修理しようとしてもうまくいかない
Reanimando un corazón que no reacciona
反応しない心を蘇らせる
No quiero intentarlo con otra persona
他の人と試す気はない
Hace rato tengo sed de ti
俺はずっと君を欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからない
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Queriendo beber de una copa vacía
空っぽのコップから飲みたくて
Hace rato tengo sed de ti
私はずっとあなたを欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからないの
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Queriendo beber de una copa vacía
空っぽのコップから飲みたくて
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tus besos son de agua salada
あなたのキスは海水のよう
Bebo y no me calma nada
飲んでも私を落ち着かせてくれない
Te espero y me desilusionas
あなたを待って、がっかりしたの
Y así no funciona
それではうまくいかない
Pero no quieres cuando yo quiero
でも君は僕が欲しい時にほしがらない
Estás más fría que el mes de Enero
君は1月よりも冷たいわ
Te doy calor, pero tú siempre hielo
私は温かさを求めているのに、あなたは氷しか与えない
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hace rato tengo sed de ti
私はずっとあなたを欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからないの
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Queriendo beber de una copa vacía
空っぽのコップから飲みたくて
Hace rato tengo sed de ti
私はずっとあなたを欲してる
Yo no sé por qué
なぜかわからないの
Quedo con ganas de más
もっと欲しいのにそのまま放置されて
Queriendo beber de una copa vacía
空っぽのコップから飲みたくて
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Eh, eh
Eh, eh

Curiosidades sobre la música Copa Vacía del Shakira

¿Cuándo fue lanzada la canción “Copa Vacía” por Shakira?
La canción Copa Vacía fue lanzada en 2024, en el álbum “Las Mujeres Ya No Lloran”.
¿Quién compuso la canción “Copa Vacía” de Shakira?
La canción “Copa Vacía” de Shakira fue compuesta por Carolina Colon, Dallas James Koehlke, Daniela Blau, Juan Diego Medina, Julian Turizo, Manuel Turizo, Miguel Andres Martinez Perea, Shakira Mebarak.

Músicas más populares de Shakira

Otros artistas de Pop