Girl, you're my angel, you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Life is one big party when you're still young
But who's gonna have your back when it's all done
It's all good when you're little, you have pure fun
Can't be a fool, son, what about the long run
Looking back Shorty always mention
Said me not giving her much attention
She was there through my incarceration
I wanna show the nation my appreciation
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
You're a queen and so you should be treated
Though you never get the lovin' that you needed
Could have left, but I called and you heeded
Begged and I pleaded, mission completed
Mama said that I and I dissed the program
Not the type to mess around with her emotion
But the feeling that I have for you is so strong
Been together so long and this could never be wrong
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
(You must be sent from up above)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
(Thanks for giving me your love)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
(You must be sent from up above)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
(Said thanks for giving me your love)
Now life is one big party when you're still young
And who's gonna have your back when it's all done
It's all good when you're little, you have pure fun
Can't be a fool, son, what about the long run
Looking back Shorty always mention
Said me not giving her much attention
She was there through my incarceration
I wanna show the nation my appreciation
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Nena, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Closer than my peeps you are to me, baby
Para mí eres más cercana que mis amigos, nena,
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Chica, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Nena, eres mi amiga cuando lo necesito, señorita.
Life is one big party when you're still young
La vida es una gran fiesta cuando aún eres joven,
But who's gonna have your back when it's all done
Pero, ¿quién te apoyará cuando se termine?
It's all good when you're little, you have pure fun
Las cosas siempre van bien cuando eres pequeño, todo es pura diversión.
Can't be a fool, son, what about the long run
No seas tonto, hijo, ¿qué pasará a largo plazo?
Looking back Shorty always mention
Cuando reflexiono sobre el pasado, ella siempre me decía
Said me not giving her much attention
Me decía que no le prestaba mucha atención,
She was there through my incarceration
Pero ella estuvo allí durante mi encarcelamiento.
I wanna show the nation my appreciation
Quiero mostrarle a todo el país lo mucho que le agradezco.
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Nena, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Closer than my peeps you are to me, baby
Para mí eres más cercana que mis amigos, nena,
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Chica, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Nena, eres mi amiga cuando lo necesito, señorita.
You're a queen and so you should be treated
Eres una reina y así debes ser tratada,
Though you never get the lovin' that you needed
Aunque nunca recibiste el amor que necesitabas
Could have left, but I called and you heeded
Pudiste haberte ido, pero cuando te llamé me escuchaste,
Begged and I pleaded, mission completed
Te rogué y te suplique, misión cumplida.
Mama said that I and I dissed the program
Mamá decía que yo había despreciado el programa.
Not the type to mess around with her emotion
No soy del tipo que le guste jugar con sus emociones,
But the feeling that I have for you is so strong
Pero lo que siento por ti es muy fuerte,
Been together so long and this could never be wrong
Hemos estado tanto tiempo juntos y esto nunca podría ser un error.
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Nena, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Closer than my peeps you are to me, baby
Para mí eres más cercana que mis amigos, nena,
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Chica, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Nena, eres mi amiga cuando lo necesito, señorita.
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
Ella dijo que a pesar de mi comportamiento, yo soy su salvador,
(You must be sent from up above)
(Seguro te enviaron del cielo)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
Y me pareces tan tierna, nena, yo me rindo ante ti.
(Thanks for giving me your love)
(Gracias por darme tu amor)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
Nena, a pesar de mi comportamiento, bueno, tú eres mi salvadora.
(You must be sent from up above)
(Seguro te enviaron del cielo)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
Y me pareces tan tierna, bueno, nena, yo me rindo ante ti
(Said thanks for giving me your love)
(Dije, gracias por darme tu amor)
Now life is one big party when you're still young
Ahora, la vida es una gran fiesta cuando aún eres joven
And who's gonna have your back when it's all done
Pero, ¿quién te apoyará cuando termine?
It's all good when you're little, you have pure fun
Las cosas siempre van bien cuando eres pequeño, todo es pura diversión.
Can't be a fool, son, what about the long run
No seas tonto, hijo, ¿qué pasará a largo plazo?
Looking back Shorty always mention
Cuando reflexiono sobre el pasado, ella siempre me decía
Said me not giving her much attention
Me decía que no le prestaba mucha atención,
She was there through my incarceration
Pero ella estuvo allí durante mi encarcelamiento.
I wanna show the nation my appreciation
Quiero mostrarle a todo el país lo mucho que le agradezco.
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Nena, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Closer than my peeps you are to me, baby
Para mí eres más cercana que mis amigos, nena,
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Chica, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Nena, eres mi amiga cuando lo necesito, señorita.
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Nena, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Closer than my peeps you are to me, baby
Para mí eres más cercana que mis amigos, nena,
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Chica, eres mi ángel, eres mi querido ángel,
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Nena, eres mi amiga cuando lo necesito, señorita.
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Menina, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby
Mais perto de mim do que meus olhos você está, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Garota, você é minha amiga quando eu estou em necessidade, senhora
Life is one big party when you're still young
A vida é uma grande festa quando você ainda é jovem
But who's gonna have your back when it's all done
Mas quem vai te proteger quando tudo estiver acabado
It's all good when you're little, you have pure fun
É tudo bom quando você é pequeno, você se diverte de verdade
Can't be a fool, son, what about the long run
Não pode ser um tolo, filho, e a longo prazo?
Looking back Shorty always mention
Olhando para trás, Shorty sempre mencionava
Said me not giving her much attention
Disse-me que não lhe dava muita atenção
She was there through my incarceration
Ela estava lá durante meu encarceramento
I wanna show the nation my appreciation
Quero mostrar à nação meu apreço
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Menina, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby
Mais perto de mim do que meus olhos você está, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Garota, você é minha amiga quando eu estou em necessidade, senhora
You're a queen and so you should be treated
Você é uma rainha e por isso deve ser tratada como uma
Though you never get the lovin' that you needed
Embora nunca tenha tido o amor que precisava
Could have left, but I called and you heeded
Poderia ter ido embora, mas eu liguei e você atendeu
Begged and I pleaded, mission completed
Comecei e implorei, missão cumprida
Mama said that I and I dissed the program
Mamãe disse que eu e eu dissequei o programa
Not the type to mess around with her emotion
Não é do tipo que mexe com a emoção dela
But the feeling that I have for you is so strong
Mas o sentimento que tenho por você é tão forte
Been together so long and this could never be wrong
Estamos juntos há tanto tempo e isso nunca poderia estar errado
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Menina, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby
Mais perto de mim do que meus olhos você está, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Garota, você é minha amiga quando eu estou em necessidade, senhora
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
Garota, apesar do meu comportamento, disse que eu sou seu salvador
(You must be sent from up above)
(Você deve ser enviada de cima para cima)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
E você me parece tão terna, diga menina, eu me rendo
(Thanks for giving me your love)
(Obrigado por me dar seu amor)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
Garota, apesar do meu comportamento, bem, você é minha salvadora
(You must be sent from up above)
(Você deve ser enviada de cima para cima)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
E você me parece tão terna, bem, garota, eu me rendo
(Said thanks for giving me your love)
(Disse obrigado por me dar seu amor)
Now life is one big party when you're still young
Agora a vida é uma grande festa quando você ainda é jovem
And who's gonna have your back when it's all done
E quem vai te proteger quando tudo estiver acabado
It's all good when you're little, you have pure fun
É tudo bom quando você é pequeno, você se diverte de verdade
Can't be a fool, son, what about the long run
Não pode ser um tolo, filho, e a longo prazo?
Looking back Shorty always mention
Olhando para trás, Shorty sempre mencionava
Said me not giving her much attention
Disse-me que não lhe dava muita atenção
She was there through my incarceration
Ela estava lá durante meu encarceramento
I wanna show the nation my appreciation
Quero mostrar à nação meu apreço
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Menina, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby
Mais perto de mim do que meus olhos você está, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Garota, você é minha amiga quando eu estou em necessidade, senhora
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Menina, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Closer than my peeps you are to me, baby
Mais perto de mim do que meus olhos você está, baby
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, você é meu anjo, você é meu anjo querido
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Garota, você é minha amiga quando eu estou em necessidade, senhora
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Chérie, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Closer than my peeps you are to me, baby
Plus proche que mes potes, tu es pour moi, bébé
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Chérie, tu es mon amie quand je suis dans le besoin
Life is one big party when you're still young
La vie est une grande fête quand on est encore jeune
But who's gonna have your back when it's all done
Mais qui assurera tes arrières quand tout sera fini ?
It's all good when you're little, you have pure fun
Tout est bien quand on est petit, on s'amuse comme des fous
Can't be a fool, son, what about the long run
Je ne peux pas être un imbécile, fils, qu'en est-il du long terme ?
Looking back Shorty always mention
En regardant en arrière, Shorty mentionne toujours
Said me not giving her much attention
Il a dit que je ne lui accordais pas beaucoup d'attention
She was there through my incarceration
Elle était là pendant mon incarcération
I wanna show the nation my appreciation
Je veux montrer à la nation ma reconnaissance
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Chérie, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Closer than my peeps you are to me, baby
Plus proche que mes potes, tu es pour moi, bébé
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Chérie, tu es mon amie quand je suis dans le besoin
You're a queen and so you should be treated
Tu es une reine et tu dois être traitée comme telle
Though you never get the lovin' that you needed
Même si tu n'as jamais eu l'amour dont tu avais besoin
Could have left, but I called and you heeded
J'aurais pu partir, mais j'ai appelé et tu as écouté
Begged and I pleaded, mission completed
J'ai supplié et j'ai plaidé, mission accomplie
Mama said that I and I dissed the program
Maman a dit que moi et moi avons pourri le programme
Not the type to mess around with her emotion
Pas le genre à s'amuser avec ses émotions
But the feeling that I have for you is so strong
Mais le sentiment que j'ai pour toi est si fort
Been together so long and this could never be wrong
Nous sommes ensemble depuis si longtemps et ça ne pourrait jamais être mal
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Chérie, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Closer than my peeps you are to me, baby
Plus proche que mes potes, tu es pour moi, bébé
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Chérie, tu es mon amie quand je suis dans le besoin
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
Chérie, en dépit de mon comportement, a dit que je suis ton sauveur
(You must be sent from up above)
(Tu as dû être envoyée d'en haut)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
Et tu m'apparais si tendre, dis chérie je me rends
(Thanks for giving me your love)
(Merci de me donner ton amour)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
Chérie, en dépit de mon comportement, eh bien, tu es ma sauveuse
(You must be sent from up above)
(Tu as dû être envoyée d'en haut)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
Et tu me sembles si tendre, eh bien, jeune fille je me rends
(Said thanks for giving me your love)
(J’ai dit merci de me donner ton amour)
Now life is one big party when you're still young
La vie est une grande fête quand on est encore jeune
And who's gonna have your back when it's all done
Et qui assurera tes arrières quand tout sera fini
It's all good when you're little, you have pure fun
Tout est bien quand on est petit, on s'amuse comme des fous
Can't be a fool, son, what about the long run
Je ne peux pas être un imbécile, fils, qu'en est-il du long terme ?
Looking back Shorty always mention
En regardant en arrière, Shorty mentionne toujours
Said me not giving her much attention
Il a dit que je ne lui accordais pas beaucoup d'attention
She was there through my incarceration
Elle était là pendant mon incarcération
I wanna show the nation my appreciation
Je veux montrer à la nation ma reconnaissance
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Chérie, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Closer than my peeps you are to me, baby
Plus proche que mes potes, tu es pour moi, bébé
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Chérie, tu es mon amie quand je suis dans le besoin
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Chérie, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Closer than my peeps you are to me, baby
Plus proche que mes potes, tu es pour moi, bébé
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Shorty, tu es mon ange, tu es mon ange chérie
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Chérie, tu es mon amie quand je suis dans le besoin
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Schatz, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Closer than my peeps you are to me, baby
Näher als meine Freunde bist du mir, Schatz
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Süße, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Schatz, du bist mein Freund, wenn ich in Not bin
Life is one big party when you're still young
Das Leben ist eine einzige große Party, wenn man noch jung ist
But who's gonna have your back when it's all done
Aber wer hält dir den Rücken frei, wenn alles vorbei ist?
It's all good when you're little, you have pure fun
Es ist alles gut, wenn man klein ist, man hat einfach Spaß
Can't be a fool, son, what about the long run
Sei kein Narr, mein Sohn, was ist das auf lange Sicht?
Looking back Shorty always mention
Rückblickend erwähnt die Süße immer
Said me not giving her much attention
Sagte, ich schenke ihr nicht genug Aufmerksamkeit
She was there through my incarceration
Sie war während meiner Inhaftierung für mich da
I wanna show the nation my appreciation
Ich möchte der Nation meine Wertschätzung zeigen
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Schatz, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Closer than my peeps you are to me, baby
Näher als meine Freunde bist du mir, Schatz
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Süße, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Schatz, du bist mein Freund, wenn ich in Not bin
You're a queen and so you should be treated
Du bist eine Königin und solltest auch so behandelt werden
Though you never get the lovin' that you needed
Auch wenn du nie die Liebe bekommst, die du brauchst
Could have left, but I called and you heeded
Du hättest gehen können, aber ich rief und du hörtest zu
Begged and I pleaded, mission completed
Ich bettelte und flehte, Mission erfüllt
Mama said that I and I dissed the program
Mama hat gesagt, dass ich es vermasselt habe
Not the type to mess around with her emotion
Bin nicht der Typ, der mit ihren Gefühlen herumspielt
But the feeling that I have for you is so strong
Aber das Gefühl, das ich für dich habe, ist so stark
Been together so long and this could never be wrong
Wir sind schon so lange zusammen und das kann niemals falsch sein
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Schatz, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Closer than my peeps you are to me, baby
Näher als meine Freunde bist du mir, Schatz
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Süße, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Schatz, du bist mein Freund, wenn ich in Not bin
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
Schatz, du sagtest trotz meines Verhaltens, ich sei dein Retter
(You must be sent from up above)
(Du musst vom Himmel geschickt worden sein)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
Und du erscheinst mir so zärtlich, Schatz, ich ergebe mich
(Thanks for giving me your love)
(Danke, dass du mir deine Liebe schenkst)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
Schatz, trotz meines Verhaltens bist du mein Retter
(You must be sent from up above)
(Du musst vom Himmel geschickt worden sein)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
Und du erscheinst mir so zart, nun, Schatz, ich gebe auf
(Said thanks for giving me your love)
(Sagte danke, dass du mir deine Liebe schenkst)
Now life is one big party when you're still young
Das Leben ist eine einzige große Party, wenn man noch jung ist
And who's gonna have your back when it's all done
Und wer hält dir den Rücken frei, wenn alles vorbei ist?
It's all good when you're little, you have pure fun
Es ist alles gut, wenn man klein ist, man hat einfach Spaß
Can't be a fool, son, what about the long run
Sei kein Narr, mein Sohn, was ist das auf lange Sicht?
Looking back Shorty always mention
Rückblickend erwähnt die Süße immer
Said me not giving her much attention
Sagte, ich schenke ihr nicht genug Aufmerksamkeit
She was there through my incarceration
Sie war während meiner Inhaftierung für mich da
I wanna show the nation my appreciation
Ich möchte der Nation meine Wertschätzung zeigen
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Schatz, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Closer than my peeps you are to me, baby
Näher als meine Freunde bist du mir, Schatz
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Süße, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Schatz, du bist mein Freund, wenn ich in Not bin
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Schatz, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Closer than my peeps you are to me, baby
Näher als meine Freunde bist du mir, Schatz
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Süße, du bist mein Engel, du bist mein liebster Engel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Schatz, du bist mein Freund, wenn ich in Not bin
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Closer than my peeps you are to me, baby
Più vicino dei miei amici sei a me, piccola
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Ragazza, sei mia amica quando ne ho bisogno, signorina
Life is one big party when you're still young
La vita è una grande festa quando sei ancora giovane
But who's gonna have your back when it's all done
Ma chi avrà il tuo appoggio quando è tutto finito
It's all good when you're little, you have pure fun
È tutto okay quando sei piccola, ti diverti in modo sincero
Can't be a fool, son, what about the long run
Non puoi essere uno sciocco, figlio, e che ne è della lunga corsa
Looking back Shorty always mention
Guardando indietro la Dolcezza ha sempre menzionato
Said me not giving her much attention
Lei ha detto che non le do molta attenzione
She was there through my incarceration
Lei era là attraverso la mai incarcerazione
I wanna show the nation my appreciation
Voglio mostrare alla nazione il mio apprezzamento
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Closer than my peeps you are to me, baby
Più vicino dei miei amici sei a me, piccola
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Ragazza, sei mia amica quando ne ho bisogno, signorina
You're a queen and so you should be treated
Sei una regina e così dovresti essere trattata
Though you never get the lovin' that you needed
Anche se non hai mai l'amore di cui hai bisogno
Could have left, but I called and you heeded
Potrei andare via, ma ho chiamato e tu hai ascoltato
Begged and I pleaded, mission completed
Ho pregato e supplicato, missione completata
Mama said that I and I dissed the program
Mamma ha detto che io e ho dissato il programma
Not the type to mess around with her emotion
Non il tipo che scherza con le sue emozioni
But the feeling that I have for you is so strong
Ma il sentimento che ho per te è così forte
Been together so long and this could never be wrong
Siamo insieme da così tanto che non potrebbe essere sbagliato
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Closer than my peeps you are to me, baby
Più vicino dei miei amici sei a me, piccola
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Ragazza, sei mia amica quando ne ho bisogno, signorina
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
Ragazza, per dispetto del mio atteggiamento, dico che sono il tuo salvatore
(You must be sent from up above)
(Devi essere stata mandata dall'alto)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
E appari a me così dolce, dico ragazza mi arrendo
(Thanks for giving me your love)
(Grazie per darmi il tuo amore)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
Ragazza, per dispetto del mio atteggiamento, dico che sono il tuo salvatore
(You must be sent from up above)
(Devi essere stata mandata dall'alto)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
E appari a me così dolce, dico ragazza mi arrendo
(Said thanks for giving me your love)
(Grazie per darmi il tuo amore)
Now life is one big party when you're still young
La vita è una grande festa quando sei ancora giovane
And who's gonna have your back when it's all done
Ma chi avrà il tuo appoggio quando è tutto finito
It's all good when you're little, you have pure fun
È tutto okay quando sei piccola, ti diverti in modo sincero
Can't be a fool, son, what about the long run
Non puoi essere uno sciocco, figlio, e che ne è della lunga corsa
Looking back Shorty always mention
Guardando indietro la Dolcezza ha sempre menzionato
Said me not giving her much attention
Lei ha detto che non le do molta attenzione
She was there through my incarceration
Lei era là attraverso la mai incarcerazione
I wanna show the nation my appreciation
Voglio mostrare alla nazione il mio apprezzamento
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Closer than my peeps you are to me, baby
Più vicino dei miei amici sei a me, piccola
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Ragazza, sei mia amica quando ne ho bisogno, signorina
Girl, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Closer than my peeps you are to me, baby
Più vicino dei miei amici sei a me, piccola
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
Ragazza, sei il mio angelo, sei il mio caro angelo
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
Ragazza, sei mia amica quando ne ho bisogno, signorina
Girl, you're my angel, you're my darling angel
ガール、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Closer than my peeps you are to me, baby
君は俺にとって友達よりも近い存在だ、ベイビー
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
カワイコちゃん、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
ガール、俺が必要とする時、君は俺の友となる、レイディー
Life is one big party when you're still young
若い時、人生は大きなパーティーだ
But who's gonna have your back when it's all done
でも全てが終わった後、誰が君を支えるんだ
It's all good when you're little, you have pure fun
幼い頃はいいんだ、君は純粋に楽しんでいる
Can't be a fool, son, what about the long run
バカな事して、なあ、でも長期的に見てどうなんだい
Looking back Shorty always mention
思い出すと、なあ、君はいつも言うんだ
Said me not giving her much attention
俺があまり気にかけなかったと
She was there through my incarceration
俺が刑務所にいた時彼女はいつもそこに居てくれた
I wanna show the nation my appreciation
国中に感謝の意を示したい
Girl, you're my angel, you're my darling angel
ガール、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Closer than my peeps you are to me, baby
君は俺にとって友達よりも近い存在だ、ベイビー
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
カワイコちゃん、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
ガール、俺が必要とする時、君は俺の友となる、レイディー
You're a queen and so you should be treated
君はクイーン、だからそう扱われないと
Though you never get the lovin' that you needed
君が求める愛は手に入れてないけど
Could have left, but I called and you heeded
去ることが出来たかも、でも俺は電話を掛けて、君は気づいた
Begged and I pleaded, mission completed
請い、俺は頼んだ、ミッション完了だ
Mama said that I and I dissed the program
ママは言った俺はプログラムを批判したと
Not the type to mess around with her emotion
彼女の気持ちを弄ぶようなタイプじゃない
But the feeling that I have for you is so strong
でも俺の君への気持ちはとても強い
Been together so long and this could never be wrong
ずっと一緒だった、この関係は絶対に上手くいく
Girl, you're my angel, you're my darling angel
ガール、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Closer than my peeps you are to me, baby
君は俺にとって友達よりも近い存在だ、ベイビー
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
カワイコちゃん、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
ガール、俺が必要とする時、君は俺の友となる、レイディー
Girl, in spite of my behavior, said I'm your savior
ガール、行動に反して、俺は君の救世主だと言ったんだ
(You must be sent from up above)
(君は天国から送られて来たに違いない)
And you appear to me so tender, say girl I surrender
そして君はとても優しく見えるんだ、ガール言ってよ、俺は降参だ
(Thanks for giving me your love)
(愛を与えてくれてありがとう)
Girl, in spite of my behavior, well, you are my savior
ガール、行動に反して、俺は君の救世主だと言ったんだ
(You must be sent from up above)
(君は天国から送られて来たに違いない)
And you appear to me so tender, well, girl I surrender
そして君はとても優しく見えるんだ、ガール言ってよ、俺は降参だ
(Said thanks for giving me your love)
(愛を与えてくれてありがとう)
Now life is one big party when you're still young
若い時、人生は大きなパーティーだ
And who's gonna have your back when it's all done
でも全てが終わった後、誰が君を支えるんだ
It's all good when you're little, you have pure fun
幼い頃はいいんだ、君は純粋に楽しんでいる
Can't be a fool, son, what about the long run
バカな事して、なあ、でも長期的に見てどうなんだい
Looking back Shorty always mention
思い出すと、なあ、君はいつも言うんだ
Said me not giving her much attention
俺があまり気にかけなかったと
She was there through my incarceration
俺が刑務所にいた時彼女はいつもそこに居てくれた
I wanna show the nation my appreciation
国中に感謝の意を示したい
Girl, you're my angel, you're my darling angel
ガール、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Closer than my peeps you are to me, baby
君は俺にとって友達よりも近い存在だ、ベイビー
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
カワイコちゃん、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
ガール、俺が必要とする時、君は俺の友となる、レイディー
Girl, you're my angel, you're my darling angel
ガール、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Closer than my peeps you are to me, baby
君は俺にとって友達よりも近い存在だ、ベイビー
Shorty, you're my angel, you're my darling angel
カワイコちゃん、君は俺の天使、君は俺の愛しい天使
Girl, you're my friend when I'm in need, lady
ガール、俺が必要とする時、君は俺の友となる、レイディー