Bleu

Bryan Mounkala

Letra Traducción

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey (S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Début d'journée, presque la même qu'hier, c'est juste le temps qui change
Toujours les mêmes têtes que je check, c'est avec eux qu'ça gère les comptes
Mais aujourd'hui, l'odeur sent pas la chatte, y a trop d'flicailles qui passent
Menotté pas loin du bât' et j'peux te dire qu'c'est pas les bails
C'est parti en couille trop vite, pas eu l'temps d'entendre le "PU"
Ils nous ont guetté toute l'année, ça s'ra dur d'v'-esqui la juge
Y a nos races au poste de po', faut même pas qu'on fasse l'erreur
Faudra assumer l'poto qui s'est fait péter tout à l'heure

Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)

Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud

Un jour de plus où j'vais traîner en bas, au tieks, j'fais les cent pas
Et dans l'allée, ça pue la beldia, j'suis dans l'four mais j'ai froid
J'tourne capuché, survêt', veste Quechua, la BAC fait que d'sser-pa
Ils ont pété la moitié du quartier, j'sens qu'le prochain, c'est toi
J'suis pas d'humeur (j'suis pas d'humeur)
Ils t'ont soulevé à six heures (ils t'ont soulevé à six heures)
BST dans l'rétroviseur (BST dans l'rétroviseur)
T'es l'pire cauchemar des inspecteur
Mais un jour, tout va s'arranger, tout ça va changer

Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)

Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud

C'est pas tout rose dans nos ghettos
La police vient t'soulever très tôt
C'est pas tout rose dans nos ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Sí, sí, sí (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey (S.A.N)
Hey (S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Sí, sí (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Début d'journée, presque la même qu'hier, c'est juste le temps qui change
Inicio del día, casi igual que ayer, solo cambia el tiempo
Toujours les mêmes têtes que je check, c'est avec eux qu'ça gère les comptes
Siempre las mismas caras que saludo, con ellos es que manejo las cuentas
Mais aujourd'hui, l'odeur sent pas la chatte, y a trop d'flicailles qui passent
Pero hoy, el olor no huele a coño, hay demasiados policías pasando
Menotté pas loin du bât' et j'peux te dire qu'c'est pas les bails
Maniatado no lejos del edificio y puedo decirte que no es bueno
C'est parti en couille trop vite, pas eu l'temps d'entendre le "PU"
Se fue al carajo demasiado rápido, no tuve tiempo de escuchar el "PU"
Ils nous ont guetté toute l'année, ça s'ra dur d'v'-esqui la juge
Nos han estado vigilando todo el año, será difícil esquivar al juez
Y a nos races au poste de po', faut même pas qu'on fasse l'erreur
Nuestras razas están en la estación de policía, ni siquiera debemos cometer el error
Faudra assumer l'poto qui s'est fait péter tout à l'heure
Tendremos que asumir al amigo que fue arrestado hace un rato
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Cuidado con el uniforme azul (azul, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Entre nosotros y ellos, ya no hay nada que separe (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Cuidado con las luces azules (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Si te arrestan, amigo mío, es el fin del juego (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
No te delates incluso si te dicen que van a reducir tu pena
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Conozco a tipos que han estado más de diez años por marihuana
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Nunca está muerto, solo necesitas un buen abogado y no te preocupes, estás fuera
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Yo manejo, por ahora, estás allí arriba ganando kilos
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah sí, está caliente (ah sí, está caliente)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
No todo es color de rosa en nuestros guetos (no todo es color de rosa en nuestros guetos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
La policía viene a levantarte muy temprano (muy temprano)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
No todo es color de rosa en nuestros guetos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
La policía viene a levantarte muy temprano, está caliente
Un jour de plus où j'vais traîner en bas, au tieks, j'fais les cent pas
Un día más en el que voy a pasar el rato abajo, en el barrio, estoy dando vueltas
Et dans l'allée, ça pue la beldia, j'suis dans l'four mais j'ai froid
Y en el callejón, huele a beldia, estoy en el horno pero tengo frío
J'tourne capuché, survêt', veste Quechua, la BAC fait que d'sser-pa
Voy con capucha, chándal, chaqueta Quechua, la BAC solo está patrullando
Ils ont pété la moitié du quartier, j'sens qu'le prochain, c'est toi
Han arrestado a la mitad del barrio, siento que el próximo eres tú
J'suis pas d'humeur (j'suis pas d'humeur)
No estoy de humor (no estoy de humor)
Ils t'ont soulevé à six heures (ils t'ont soulevé à six heures)
Te levantaron a las seis (te levantaron a las seis)
BST dans l'rétroviseur (BST dans l'rétroviseur)
BST en el espejo retrovisor (BST en el espejo retrovisor)
T'es l'pire cauchemar des inspecteur
Eres la peor pesadilla de los inspectores
Mais un jour, tout va s'arranger, tout ça va changer
Pero un día, todo se arreglará, todo cambiará
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Cuidado con el uniforme azul (azul, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Entre nosotros y ellos, ya no hay nada que separe (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Cuidado con las luces azules (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Si te arrestan, amigo mío, es el fin del juego (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
No te delates incluso si te dicen que van a reducir tu pena
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Conozco a tipos que han estado más de diez años por marihuana
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Nunca está muerto, solo necesitas un buen abogado y no te preocupes, estás fuera
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Yo manejo, por ahora, estás allí arriba ganando kilos
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah sí, está caliente (ah sí, está caliente)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
No todo es color de rosa en nuestros guetos (no todo es color de rosa en nuestros guetos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
La policía viene a levantarte muy temprano (muy temprano)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
No todo es color de rosa en nuestros guetos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
La policía viene a levantarte muy temprano, está caliente
C'est pas tout rose dans nos ghettos
No todo es color de rosa en nuestros guetos
La police vient t'soulever très tôt
La policía viene a levantarte muy temprano
C'est pas tout rose dans nos ghettos
No todo es color de rosa en nuestros guetos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
La policía viene a levantarte muy temprano, está caliente
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Sim, sim, sim (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey (S.A.N)
Ei (S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Sim, sim (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Début d'journée, presque la même qu'hier, c'est juste le temps qui change
Início do dia, quase o mesmo de ontem, só o tempo que muda
Toujours les mêmes têtes que je check, c'est avec eux qu'ça gère les comptes
Sempre as mesmas caras que eu cumprimento, é com eles que gerencio as contas
Mais aujourd'hui, l'odeur sent pas la chatte, y a trop d'flicailles qui passent
Mas hoje, o cheiro não é bom, tem muitos policiais passando
Menotté pas loin du bât' et j'peux te dire qu'c'est pas les bails
Algumado não muito longe do prédio e posso te dizer que não é legal
C'est parti en couille trop vite, pas eu l'temps d'entendre le "PU"
Tudo deu errado muito rápido, não tive tempo de ouvir o "PU"
Ils nous ont guetté toute l'année, ça s'ra dur d'v'-esqui la juge
Eles nos observaram o ano todo, será difícil escapar do juiz
Y a nos races au poste de po', faut même pas qu'on fasse l'erreur
Nossas raças estão na delegacia, não podemos cometer erros
Faudra assumer l'poto qui s'est fait péter tout à l'heure
Teremos que assumir o amigo que foi preso mais cedo
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Cuidado com o uniforme azul (azul, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Entre nós e eles, não há mais nada que separe (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Cuidado com as luzes azuis (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Se eles te pegarem, meu amigo, é o fim do jogo (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Não se denuncie mesmo se eles disserem que vão reduzir sua pena
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Conheço caras que passaram mais de dez anos por causa de maconha
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Nunca é o fim, basta um bom advogado e não se preocupe, você estará fora
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Eu estou no controle, por enquanto, você está lá em cima ganhando peso
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah sim, está quente (ah sim, está quente)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
Não é tudo rosa em nossos guetos (não é tudo rosa em nossos guetos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
A polícia vem te pegar muito cedo (muito cedo)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Não é tudo rosa em nossos guetos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
A polícia vem te pegar muito cedo, está quente
Un jour de plus où j'vais traîner en bas, au tieks, j'fais les cent pas
Mais um dia que vou passar lá embaixo, no bairro, andando de um lado para o outro
Et dans l'allée, ça pue la beldia, j'suis dans l'four mais j'ai froid
E no beco, cheira a maconha, estou no forno mas estou com frio
J'tourne capuché, survêt', veste Quechua, la BAC fait que d'sser-pa
Ando de capuz, moletom, jaqueta Quechua, a polícia só está passando
Ils ont pété la moitié du quartier, j'sens qu'le prochain, c'est toi
Eles prenderam metade do bairro, sinto que o próximo é você
J'suis pas d'humeur (j'suis pas d'humeur)
Não estou de bom humor (não estou de bom humor)
Ils t'ont soulevé à six heures (ils t'ont soulevé à six heures)
Eles te pegaram às seis horas (eles te pegaram às seis horas)
BST dans l'rétroviseur (BST dans l'rétroviseur)
BST no retrovisor (BST no retrovisor)
T'es l'pire cauchemar des inspecteur
Você é o pior pesadelo dos inspetores
Mais un jour, tout va s'arranger, tout ça va changer
Mas um dia, tudo vai melhorar, tudo vai mudar
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Cuidado com o uniforme azul (azul, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Entre nós e eles, não há mais nada que separe (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Cuidado com as luzes azuis (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Se eles te pegarem, meu amigo, é o fim do jogo (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Não se denuncie mesmo se eles disserem que vão reduzir sua pena
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Conheço caras que passaram mais de dez anos por causa de maconha
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Nunca é o fim, basta um bom advogado e não se preocupe, você estará fora
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Eu estou no controle, por enquanto, você está lá em cima ganhando peso
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah sim, está quente (ah sim, está quente)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
Não é tudo rosa em nossos guetos (não é tudo rosa em nossos guetos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
A polícia vem te pegar muito cedo (muito cedo)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Não é tudo rosa em nossos guetos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
A polícia vem te pegar muito cedo, está quente
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Não é tudo rosa em nossos guetos
La police vient t'soulever très tôt
A polícia vem te pegar muito cedo
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Não é tudo rosa em nossos guetos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
A polícia vem te pegar muito cedo, está quente
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey (S.A.N)
Hey (S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Début d'journée, presque la même qu'hier, c'est juste le temps qui change
Start of the day, almost the same as yesterday, it's just the weather that changes
Toujours les mêmes têtes que je check, c'est avec eux qu'ça gère les comptes
Always the same faces that I check, it's with them that it manages the accounts
Mais aujourd'hui, l'odeur sent pas la chatte, y a trop d'flicailles qui passent
But today, the smell doesn't smell like pussy, there are too many cops passing by
Menotté pas loin du bât' et j'peux te dire qu'c'est pas les bails
Handcuffed not far from the building and I can tell you that it's not the business
C'est parti en couille trop vite, pas eu l'temps d'entendre le "PU"
It went to shit too quickly, didn't have time to hear the "PU"
Ils nous ont guetté toute l'année, ça s'ra dur d'v'-esqui la juge
They've been watching us all year, it'll be hard to dodge the judge
Y a nos races au poste de po', faut même pas qu'on fasse l'erreur
Our races are at the police station, we must not make the mistake
Faudra assumer l'poto qui s'est fait péter tout à l'heure
Will have to assume the buddy who got busted earlier
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Watch out for the blue uniform (blue, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Between us and them, there's nothing separating us anymore (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Watch out for the blue flashing lights (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
If they bust you, my buddy, it's game over (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Don't snitch even if they tell you they're going to reduce your sentence
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
I know guys who've done more than ten years for weed
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
It's never over, just need a good lawyer and don't worry, you're out
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
I'm in charge, for now, you're up there gaining weight
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Oh yeah, it's hot (oh yeah, it's hot)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
It's not all rosy in our ghettos (it's not all rosy in our ghettos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
The police come to lift you up very early (very early)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
It's not all rosy in our ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
The police come to lift you up very early, it's hot
Un jour de plus où j'vais traîner en bas, au tieks, j'fais les cent pas
Another day where I'm going to hang out down below, in the projects, I'm pacing
Et dans l'allée, ça pue la beldia, j'suis dans l'four mais j'ai froid
And in the alley, it stinks of beldia, I'm in the oven but I'm cold
J'tourne capuché, survêt', veste Quechua, la BAC fait que d'sser-pa
I'm walking around hooded, tracksuit, Quechua jacket, the BAC is only patrolling
Ils ont pété la moitié du quartier, j'sens qu'le prochain, c'est toi
They've busted half the neighborhood, I feel like the next one is you
J'suis pas d'humeur (j'suis pas d'humeur)
I'm not in the mood (I'm not in the mood)
Ils t'ont soulevé à six heures (ils t'ont soulevé à six heures)
They lifted you up at six o'clock (they lifted you up at six o'clock)
BST dans l'rétroviseur (BST dans l'rétroviseur)
BST in the rearview mirror (BST in the rearview mirror)
T'es l'pire cauchemar des inspecteur
You're the worst nightmare of the inspector
Mais un jour, tout va s'arranger, tout ça va changer
But one day, everything will be sorted out, everything will change
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Watch out for the blue uniform (blue, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Between us and them, there's nothing separating us anymore (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Watch out for the blue flashing lights (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
If they bust you, my buddy, it's game over (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Don't snitch even if they tell you they're going to reduce your sentence
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
I know guys who've done more than ten years for weed
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
It's never over, just need a good lawyer and don't worry, you're out
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
I'm in charge, for now, you're up there gaining weight
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Oh yeah, it's hot (oh yeah, it's hot)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
It's not all rosy in our ghettos (it's not all rosy in our ghettos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
The police come to lift you up very early (very early)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
It's not all rosy in our ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
The police come to lift you up very early, it's hot
C'est pas tout rose dans nos ghettos
It's not all rosy in our ghettos
La police vient t'soulever très tôt
The police come to lift you up very early
C'est pas tout rose dans nos ghettos
It's not all rosy in our ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
The police come to lift you up very early, it's hot
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Ja, ja, ja (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey (S.A.N)
Hey (S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Ja, ja (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Début d'journée, presque la même qu'hier, c'est juste le temps qui change
Beginn des Tages, fast der gleiche wie gestern, nur das Wetter ändert sich
Toujours les mêmes têtes que je check, c'est avec eux qu'ça gère les comptes
Immer die gleichen Gesichter, die ich treffe, mit ihnen regle ich die Konten
Mais aujourd'hui, l'odeur sent pas la chatte, y a trop d'flicailles qui passent
Aber heute riecht es nicht nach Muschi, es gibt zu viele Bullen, die vorbeikommen
Menotté pas loin du bât' et j'peux te dire qu'c'est pas les bails
In der Nähe des Gebäudes gefesselt und ich kann dir sagen, dass es nicht cool ist
C'est parti en couille trop vite, pas eu l'temps d'entendre le "PU"
Es ist zu schnell schief gelaufen, hatte keine Zeit, das „PU“ zu hören
Ils nous ont guetté toute l'année, ça s'ra dur d'v'-esqui la juge
Sie haben uns das ganze Jahr über beobachtet, es wird schwer sein, dem Richter zu entkommen
Y a nos races au poste de po', faut même pas qu'on fasse l'erreur
Unsere Rassen sind auf der Polizeistation, wir dürfen keinen Fehler machen
Faudra assumer l'poto qui s'est fait péter tout à l'heure
Wir müssen den Kumpel, der gerade hochgegangen ist, übernehmen
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Pass auf die blaue Uniform auf (blau, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Zwischen uns und ihnen gibt es nichts mehr, was trennt (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Pass auf die blauen Blaulichter auf (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Wenn sie dich hochnehmen, mein Kumpel, ist das Spiel vorbei (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Verpfeife dich nicht, auch wenn sie dir sagen, dass sie deine Strafe reduzieren werden
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Ich kenne Typen, die mehr als zehn Jahre für Gras gedreht haben
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Es ist nie vorbei, ein guter Anwalt reicht aus und keine Sorge, du bist draußen
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Ich kümmere mich darum, vorerst bist du oben und nimmst Kilos zu
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah ja, es ist heiß (ah ja, es ist heiß)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
Es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos (es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
Die Polizei kommt sehr früh, um dich hochzuheben (sehr früh)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
Die Polizei kommt sehr früh, um dich hochzuheben, es ist heiß
Un jour de plus où j'vais traîner en bas, au tieks, j'fais les cent pas
Ein weiterer Tag, an dem ich unten herumhänge, im Ghetto, ich gehe hundert Schritte
Et dans l'allée, ça pue la beldia, j'suis dans l'four mais j'ai froid
Und in der Gasse stinkt es nach Beldia, ich bin im Ofen, aber mir ist kalt
J'tourne capuché, survêt', veste Quechua, la BAC fait que d'sser-pa
Ich drehe mich mit Kapuze, Trainingsanzug, Quechua-Jacke, die BAC macht nur Durchsuchungen
Ils ont pété la moitié du quartier, j'sens qu'le prochain, c'est toi
Sie haben die Hälfte des Viertels hochgenommen, ich habe das Gefühl, dass du der Nächste bist
J'suis pas d'humeur (j'suis pas d'humeur)
Ich bin nicht in Stimmung (ich bin nicht in Stimmung)
Ils t'ont soulevé à six heures (ils t'ont soulevé à six heures)
Sie haben dich um sechs Uhr morgens hochgehoben (sie haben dich um sechs Uhr morgens hochgehoben)
BST dans l'rétroviseur (BST dans l'rétroviseur)
BST im Rückspiegel (BST im Rückspiegel)
T'es l'pire cauchemar des inspecteur
Du bist der schlimmste Albtraum der Inspektoren
Mais un jour, tout va s'arranger, tout ça va changer
Aber eines Tages wird sich alles ändern, alles wird sich ändern
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Pass auf die blaue Uniform auf (blau, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Zwischen uns und ihnen gibt es nichts mehr, was trennt (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Pass auf die blauen Blaulichter auf (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Wenn sie dich hochnehmen, mein Kumpel, ist das Spiel vorbei (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Verpfeife dich nicht, auch wenn sie dir sagen, dass sie deine Strafe reduzieren werden
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Ich kenne Typen, die mehr als zehn Jahre für Gras gedreht haben
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Es ist nie vorbei, ein guter Anwalt reicht aus und keine Sorge, du bist draußen
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Ich kümmere mich darum, vorerst bist du oben und nimmst Kilos zu
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah ja, es ist heiß (ah ja, es ist heiß)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
Es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos (es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
Die Polizei kommt sehr früh, um dich hochzuheben (sehr früh)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
Die Polizei kommt sehr früh, um dich hochzuheben, es ist heiß
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos
La police vient t'soulever très tôt
Die Polizei kommt sehr früh, um dich hochzuheben
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Es ist nicht alles rosig in unseren Ghettos
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
Die Polizei kommt sehr früh, um dich hochzuheben, es ist heiß
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh (S.A.N)
Yeah, yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Sì, sì, sì (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey (S.A.N)
Ehi (S.A.N)
Yeah, yeah (S.A, S.A, S.A.N)
Sì, sì (S.A, S.A, S.A.N)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Début d'journée, presque la même qu'hier, c'est juste le temps qui change
Inizio della giornata, quasi la stessa di ieri, solo il tempo cambia
Toujours les mêmes têtes que je check, c'est avec eux qu'ça gère les comptes
Sempre le stesse facce che controllo, è con loro che gestisco i conti
Mais aujourd'hui, l'odeur sent pas la chatte, y a trop d'flicailles qui passent
Ma oggi, l'odore non è di figa, ci sono troppi poliziotti che passano
Menotté pas loin du bât' et j'peux te dire qu'c'est pas les bails
Ammanettato non lontano dal palazzo e posso dirti che non è affare
C'est parti en couille trop vite, pas eu l'temps d'entendre le "PU"
È andato a puttane troppo in fretta, non ho avuto il tempo di sentire il "PU"
Ils nous ont guetté toute l'année, ça s'ra dur d'v'-esqui la juge
Ci hanno spiato tutto l'anno, sarà difficile sfuggire al giudice
Y a nos races au poste de po', faut même pas qu'on fasse l'erreur
Ci sono le nostre razze al posto di polizia, non dobbiamo nemmeno fare l'errore
Faudra assumer l'poto qui s'est fait péter tout à l'heure
Dovremo assumerci la responsabilità dell'amico che è stato scoppiato poco fa
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Fate attenzione all'uniforme blu (blu, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Tra noi e loro, non c'è più nulla che separa (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Fai attenzione alle luci blu (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Se ti scoprono, amico mio, è la fine del gioco (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Non ti denunciare anche se ti dicono che ridurranno la tua pena
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Conosco ragazzi che hanno girato per più di dieci anni per della marijuana
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Non è mai finita, basta un buon avvocato e non preoccuparti, sei fuori
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Io gestisco, per ora, sei lassù a prendere chili
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah sì, è caldo (ah sì, è caldo)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
Non è tutto rose nei nostri ghetti (non è tutto rose nei nostri ghetti)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
La polizia viene a prelevarti molto presto (molto presto)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Non è tutto rose nei nostri ghetti
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
La polizia viene a prelevarti molto presto, è caldo
Un jour de plus où j'vais traîner en bas, au tieks, j'fais les cent pas
Un altro giorno in cui trascorrerò in basso, nel quartiere, faccio cento passi
Et dans l'allée, ça pue la beldia, j'suis dans l'four mais j'ai froid
E nel vicolo, puzza di marijuana, sono nel forno ma ho freddo
J'tourne capuché, survêt', veste Quechua, la BAC fait que d'sser-pa
Giro con il cappuccio, tuta, giacca Quechua, la BAC continua a cercare
Ils ont pété la moitié du quartier, j'sens qu'le prochain, c'est toi
Hanno scoppiato metà del quartiere, sento che il prossimo sei tu
J'suis pas d'humeur (j'suis pas d'humeur)
Non sono di umore (non sono di umore)
Ils t'ont soulevé à six heures (ils t'ont soulevé à six heures)
Ti hanno prelevato alle sei (ti hanno prelevato alle sei)
BST dans l'rétroviseur (BST dans l'rétroviseur)
BST nello specchietto retrovisore (BST nello specchietto retrovisore)
T'es l'pire cauchemar des inspecteur
Sei l'incubo peggiore degli ispettori
Mais un jour, tout va s'arranger, tout ça va changer
Ma un giorno, tutto si sistemerà, tutto cambierà
Faites belek à l'uniforme bleu (bleu, oh-oh-oh)
Fate attenzione all'uniforme blu (blu, oh-oh-oh)
Entre nous et eux, y a plus rien qui sépare (oh-oh-oh)
Tra noi e loro, non c'è più nulla che separa (oh-oh-oh)
Fais belek aux gyrophares bleus (oh-oh-oh)
Fai attenzione alle luci blu (oh-oh-oh)
Si ils t'pètent, mon poto, c'est fin d'jeu (oh-oh-oh)
Se ti scoprono, amico mio, è la fine del gioco (oh-oh-oh)
Te dénonce pas même si ils te disent qu'ils vont te réduire ta peine
Non ti denunciare anche se ti dicono che ridurranno la tua pena
J'connais des mecs qu'ont tourné plus d'dix piges pour du bédo
Conosco ragazzi che hanno girato per più di dieci anni per della marijuana
C'est jamais mort, suffit d'un bon baveux et t'inquiète, t'es dehors
Non è mai finita, basta un buon avvocato e non preoccuparti, sei fuori
C'est moi qui gère, pour l'instant, t'es là-haut à prendre des kilos
Io gestisco, per ora, sei lassù a prendere chili
Ah ouais, c'est chaud (ah ouais, c'est chaud)
Ah sì, è caldo (ah sì, è caldo)
C'est pas tout rose dans nos ghettos (c'est pas tout rose dans nos ghettos)
Non è tutto rose nei nostri ghetti (non è tutto rose nei nostri ghetti)
La police vient t'soulever très tôt (très tôt)
La polizia viene a prelevarti molto presto (molto presto)
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Non è tutto rose nei nostri ghetti
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
La polizia viene a prelevarti molto presto, è caldo
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Non è tutto rose nei nostri ghetti
La police vient t'soulever très tôt
La polizia viene a prelevarti molto presto
C'est pas tout rose dans nos ghettos
Non è tutto rose nei nostri ghetti
La police vient t'soulever très tôt, c'est chaud
La polizia viene a prelevarti molto presto, è caldo

Músicas más populares de Seven Binks

Otros artistas de Trap