Marilyn Monroe

Joel Dieleman, Reynard Bargmann, Sevda Alizadeh

Letra Traducción

It's true, in this life
I've never been the one in your eyes
I've never been the truth
All you saw was a broken mirror

And they told me to care
When tryin' to fix your heart
It's unfair
I'm tryin' to fix myself
And not care too much about you

It's true, in this life
I've never been the one in your eyes
I've never been the truth
All you saw was a broken mirror

And they told me to care
When tryin' to fix your heart
It's unfair
I'm tryin' to fix myself
And not care too much about you

He never really wanted me to be his wife
I was nothing more than a trophy
It was incredibly suffocating
I'd find myself wanting him
Rather dead than alive

It's true, in this life
Es cierto, en esta vida
I've never been the one in your eyes
Nunca he sido la única en tus ojos
I've never been the truth
Nunca he sido la verdad
All you saw was a broken mirror
Todo lo que viste fue un espejo roto
And they told me to care
Y me dijeron que me preocupara
When tryin' to fix your heart
Al intentar arreglar tu corazón
It's unfair
Es injusto
I'm tryin' to fix myself
Estoy intentando arreglarme a mí misma
And not care too much about you
Y no preocuparme demasiado por ti
It's true, in this life
Es cierto, en esta vida
I've never been the one in your eyes
Nunca he sido la única en tus ojos
I've never been the truth
Nunca he sido la verdad
All you saw was a broken mirror
Todo lo que viste fue un espejo roto
And they told me to care
Y me dijeron que me preocupara
When tryin' to fix your heart
Al intentar arreglar tu corazón
It's unfair
Es injusto
I'm tryin' to fix myself
Estoy intentando arreglarme a mí misma
And not care too much about you
Y no preocuparme demasiado por ti
He never really wanted me to be his wife
Él nunca realmente quiso que fuera su esposa
I was nothing more than a trophy
No era más que un trofeo
It was incredibly suffocating
Era increíblemente asfixiante
I'd find myself wanting him
Me encontraba deseándolo
Rather dead than alive
Más muerto que vivo
It's true, in this life
É verdade, nesta vida
I've never been the one in your eyes
Eu nunca fui o único em seus olhos
I've never been the truth
Eu nunca fui a verdade
All you saw was a broken mirror
Tudo que você viu foi um espelho quebrado
And they told me to care
E eles me disseram para me importar
When tryin' to fix your heart
Ao tentar consertar seu coração
It's unfair
É injusto
I'm tryin' to fix myself
Estou tentando me consertar
And not care too much about you
E não me importar demais com você
It's true, in this life
É verdade, nesta vida
I've never been the one in your eyes
Eu nunca fui o único em seus olhos
I've never been the truth
Eu nunca fui a verdade
All you saw was a broken mirror
Tudo que você viu foi um espelho quebrado
And they told me to care
E eles me disseram para me importar
When tryin' to fix your heart
Ao tentar consertar seu coração
It's unfair
É injusto
I'm tryin' to fix myself
Estou tentando me consertar
And not care too much about you
E não me importar demais com você
He never really wanted me to be his wife
Ele nunca realmente quis que eu fosse sua esposa
I was nothing more than a trophy
Eu não era nada mais do que um troféu
It was incredibly suffocating
Foi incrivelmente sufocante
I'd find myself wanting him
Eu me encontrava desejando ele
Rather dead than alive
Preferivelmente morto do que vivo
It's true, in this life
C'est vrai, dans cette vie
I've never been the one in your eyes
Je n'ai jamais été celle dans tes yeux
I've never been the truth
Je n'ai jamais été la vérité
All you saw was a broken mirror
Tout ce que tu voyais était un miroir brisé
And they told me to care
Et ils m'ont dit de me soucier
When tryin' to fix your heart
En essayant de réparer ton cœur
It's unfair
C'est injuste
I'm tryin' to fix myself
J'essaie de me réparer moi-même
And not care too much about you
Et ne pas trop me soucier de toi
It's true, in this life
C'est vrai, dans cette vie
I've never been the one in your eyes
Je n'ai jamais été celle dans tes yeux
I've never been the truth
Je n'ai jamais été la vérité
All you saw was a broken mirror
Tout ce que tu voyais était un miroir brisé
And they told me to care
Et ils m'ont dit de me soucier
When tryin' to fix your heart
En essayant de réparer ton cœur
It's unfair
C'est injuste
I'm tryin' to fix myself
J'essaie de me réparer moi-même
And not care too much about you
Et ne pas trop me soucier de toi
He never really wanted me to be his wife
Il n'a jamais vraiment voulu que je sois sa femme
I was nothing more than a trophy
Je n'étais rien de plus qu'un trophée
It was incredibly suffocating
C'était incroyablement étouffant
I'd find myself wanting him
Je me retrouvais à le vouloir
Rather dead than alive
Plutôt mort que vivant
It's true, in this life
Es ist wahr, in diesem Leben
I've never been the one in your eyes
War ich nie die Eine in deinen Augen
I've never been the truth
Ich war nie die Wahrheit
All you saw was a broken mirror
Alles, was du sahst, war ein zerbrochener Spiegel
And they told me to care
Und sie sagten mir, ich solle mich kümmern
When tryin' to fix your heart
Beim Versuch, dein Herz zu reparieren
It's unfair
Es ist unfair
I'm tryin' to fix myself
Ich versuche, mich selbst zu reparieren
And not care too much about you
Und mich nicht zu sehr um dich zu kümmern
It's true, in this life
Es ist wahr, in diesem Leben
I've never been the one in your eyes
War ich nie die Eine in deinen Augen
I've never been the truth
Ich war nie die Wahrheit
All you saw was a broken mirror
Alles, was du sahst, war ein zerbrochener Spiegel
And they told me to care
Und sie sagten mir, ich solle mich kümmern
When tryin' to fix your heart
Beim Versuch, dein Herz zu reparieren
It's unfair
Es ist unfair
I'm tryin' to fix myself
Ich versuche, mich selbst zu reparieren
And not care too much about you
Und mich nicht zu sehr um dich zu kümmern
He never really wanted me to be his wife
Er wollte nie wirklich, dass ich seine Frau werde
I was nothing more than a trophy
Ich war nichts mehr als eine Trophäe
It was incredibly suffocating
Es war unglaublich erdrückend
I'd find myself wanting him
Ich fand mich selbst, ihn zu wollen
Rather dead than alive
Lieber tot als lebendig
It's true, in this life
È vero, in questa vita
I've never been the one in your eyes
Non sono mai stata quella nei tuoi occhi
I've never been the truth
Non sono mai stata la verità
All you saw was a broken mirror
Tutto ciò che vedevi era uno specchio rotto
And they told me to care
E mi hanno detto di preoccuparmi
When tryin' to fix your heart
Quando cerco di riparare il tuo cuore
It's unfair
Non è giusto
I'm tryin' to fix myself
Sto cercando di riparare me stessa
And not care too much about you
E non preoccuparmi troppo di te
It's true, in this life
È vero, in questa vita
I've never been the one in your eyes
Non sono mai stata quella nei tuoi occhi
I've never been the truth
Non sono mai stata la verità
All you saw was a broken mirror
Tutto ciò che vedevi era uno specchio rotto
And they told me to care
E mi hanno detto di preoccuparmi
When tryin' to fix your heart
Quando cerco di riparare il tuo cuore
It's unfair
Non è giusto
I'm tryin' to fix myself
Sto cercando di riparare me stessa
And not care too much about you
E non preoccuparmi troppo di te
He never really wanted me to be his wife
Lui non mi ha mai veramente voluta come sua moglie
I was nothing more than a trophy
Ero nient'altro che un trofeo
It was incredibly suffocating
Era incredibilmente soffocante
I'd find myself wanting him
Mi ritrovavo a desiderarlo
Rather dead than alive
Piuttosto morto che vivo

Curiosidades sobre la música Marilyn Monroe del Sevdaliza

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Marilyn Monroe” por Sevdaliza?
Sevdaliza lanzó la canción en los álbumes “Children of Silk - EP” en 2015 y “Ison” en 2017.
¿Quién compuso la canción “Marilyn Monroe” de Sevdaliza?
La canción “Marilyn Monroe” de Sevdaliza fue compuesta por Joel Dieleman, Reynard Bargmann, Sevda Alizadeh.

Músicas más populares de Sevdaliza

Otros artistas de Alternative R&B