Eppsito
Yo, yo, yo
Yeah
Seth Guex
Benjamin Epps
Cartier boys
Dis le terme
J'viens de me faire palper les couilles par une fliquette sévère
R.I.P George Floyd, force à Michel Zecler
Je fais des barbeucs de compèt' en mode briquette Veber
Dès que y a les schmits qui rappliquent je m'arrache vitesse éclaire
Pas de cagoule j'enfile un collant isothoner
Je pète en pissant, y a pas de pluie sans tonnerre
Cartier boys, lunettes rondes, je porte des méfaire
Au sommet je veux apporter mes frères mais la porte est mé-fer (yeah)
Mes souhaits se réalisent, je claque des doigts sans crier atchoum (TF1)
Mimi Mathy veut dunker sur Nicolas Batum (han han)
Ta salope est légère, imagine combien on pèse
Tes négros c'est des balances donc ils savent combien on pèse (woo-ooh)
Ils ont tirés sur la police (han)
Je m'en bat les couilles j'regarde pas les news (j'regarde pas)
Je suis un nègre mon négro, j'ne chasse pas les mouches
Le meilleur rappeur de France dans ta belle rondelle
Je roule avec le tatoué et ce n'est pas Fernandel
Yah, ma paire de menottes, j'ai qu'une envie c'est la scier
Barlou sort de garde à v', il a pas remis ses lacets
Tard-pé et lame de couteaux, béni soit l'acier (amen)
Même si dans le fond j'ai la façon de penser d'Haile Selassie
Tennis Versace, bonnet Gabbana
Je marche libre dans la ville comme un Gabonais
Impossible pour moi de dialoguer quand je bois de la béluga
Je suis pas homophobe j'ai un fils qui fait de la zumba
Je vais baiser le rap game, j'vais le piloter (mon négro)
Tes rappeurs sont pas venus ici pour souffrir okay? (C'est sûr)
Tes grossistes je vais les dékiloter (han)
Il y a un kilo de C sur le gros cul de ta sœur que je viens de déculotter (histoire vraie)
Tueur de MC itinérant, je suis le tisserand
La différence entre vous et moi c'est que moi je suis différent (t'entends ça?)
Fallait pas chercher le gamin
Seth Guex, Benjamin vont les goumer comme jamain (ooh)
Eppsito
Eppsito
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Yeah
Sí
Seth Guex
Seth Guex
Benjamin Epps
Benjamin Epps
Cartier boys
Chicos Cartier
Dis le terme
Dilo el término
J'viens de me faire palper les couilles par une fliquette sévère
Acabo de ser palpado en las bolas por una policía severa
R.I.P George Floyd, force à Michel Zecler
R.I.P George Floyd, fuerza a Michel Zecler
Je fais des barbeucs de compèt' en mode briquette Veber
Hago barbacoas de competición en modo briqueta Veber
Dès que y a les schmits qui rappliquent je m'arrache vitesse éclaire
Tan pronto como los policías aparecen, me voy a la velocidad de la luz
Pas de cagoule j'enfile un collant isothoner
No hay capucha, me pongo una malla isotónica
Je pète en pissant, y a pas de pluie sans tonnerre
Me tiro un pedo mientras meo, no hay lluvia sin trueno
Cartier boys, lunettes rondes, je porte des méfaire
Chicos Cartier, gafas redondas, llevo maldades
Au sommet je veux apporter mes frères mais la porte est mé-fer (yeah)
En la cima quiero llevar a mis hermanos pero la puerta está cerrada (sí)
Mes souhaits se réalisent, je claque des doigts sans crier atchoum (TF1)
Mis deseos se hacen realidad, chasqueo los dedos sin estornudar (TF1)
Mimi Mathy veut dunker sur Nicolas Batum (han han)
Mimi Mathy quiere hacer un mate a Nicolas Batum (han han)
Ta salope est légère, imagine combien on pèse
Tu perra es ligera, imagina cuánto pesamos
Tes négros c'est des balances donc ils savent combien on pèse (woo-ooh)
Tus negros son chivatos así que saben cuánto pesamos (woo-ooh)
Ils ont tirés sur la police (han)
Dispararon a la policía (han)
Je m'en bat les couilles j'regarde pas les news (j'regarde pas)
Me importa un carajo, no miro las noticias (no miro)
Je suis un nègre mon négro, j'ne chasse pas les mouches
Soy un negro mi negro, no cazo moscas
Le meilleur rappeur de France dans ta belle rondelle
El mejor rapero de Francia en tu bonito trasero
Je roule avec le tatoué et ce n'est pas Fernandel
Voy con el tatuado y no es Fernandel
Yah, ma paire de menottes, j'ai qu'une envie c'est la scier
Yah, mi par de esposas, solo quiero serrarlas
Barlou sort de garde à v', il a pas remis ses lacets
Barlou sale de la custodia, no ha vuelto a ponerse los cordones
Tard-pé et lame de couteaux, béni soit l'acier (amen)
Tarde y hoja de cuchillo, bendito sea el acero (amén)
Même si dans le fond j'ai la façon de penser d'Haile Selassie
Aunque en el fondo tengo la forma de pensar de Haile Selassie
Tennis Versace, bonnet Gabbana
Zapatillas Versace, gorro Gabbana
Je marche libre dans la ville comme un Gabonais
Camino libre por la ciudad como un gabonés
Impossible pour moi de dialoguer quand je bois de la béluga
Imposible para mí dialogar cuando bebo beluga
Je suis pas homophobe j'ai un fils qui fait de la zumba
No soy homofóbico, tengo un hijo que hace zumba
Je vais baiser le rap game, j'vais le piloter (mon négro)
Voy a follar al rap game, voy a pilotarlo (mi negro)
Tes rappeurs sont pas venus ici pour souffrir okay? (C'est sûr)
¿Tus raperos no vinieron aquí para sufrir, verdad? (Es seguro)
Tes grossistes je vais les dékiloter (han)
Voy a deshacerme de tus mayoristas (han)
Il y a un kilo de C sur le gros cul de ta sœur que je viens de déculotter (histoire vraie)
Hay un kilo de C en el gran culo de tu hermana que acabo de desnudar (historia real)
Tueur de MC itinérant, je suis le tisserand
Asesino de MC itinerante, soy el tejedor
La différence entre vous et moi c'est que moi je suis différent (t'entends ça?)
La diferencia entre vosotros y yo es que yo soy diferente (¿lo oyes?)
Fallait pas chercher le gamin
No deberías haber buscado al niño
Seth Guex, Benjamin vont les goumer comme jamain (ooh)
Seth Guex, Benjamin los van a golpear como nunca (ooh)
Eppsito
Eppsito
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Yeah
Sim
Seth Guex
Seth Guex
Benjamin Epps
Benjamin Epps
Cartier boys
Meninos Cartier
Dis le terme
Diga o termo
J'viens de me faire palper les couilles par une fliquette sévère
Acabei de ser apalpado nas bolas por uma policial severa
R.I.P George Floyd, force à Michel Zecler
R.I.P George Floyd, força para Michel Zecler
Je fais des barbeucs de compèt' en mode briquette Veber
Eu faço churrascos de competição no modo briquete Veber
Dès que y a les schmits qui rappliquent je m'arrache vitesse éclaire
Assim que os policiais aparecem, eu corro a velocidade da luz
Pas de cagoule j'enfile un collant isothoner
Sem capuz, eu coloco uma meia-calça isotônica
Je pète en pissant, y a pas de pluie sans tonnerre
Eu peido enquanto mijo, não há chuva sem trovão
Cartier boys, lunettes rondes, je porte des méfaire
Meninos Cartier, óculos redondos, eu uso coisas ruins
Au sommet je veux apporter mes frères mais la porte est mé-fer (yeah)
No topo, quero trazer meus irmãos, mas a porta está fechada (yeah)
Mes souhaits se réalisent, je claque des doigts sans crier atchoum (TF1)
Meus desejos se realizam, eu estalo os dedos sem espirrar (TF1)
Mimi Mathy veut dunker sur Nicolas Batum (han han)
Mimi Mathy quer enterrar Nicolas Batum (han han)
Ta salope est légère, imagine combien on pèse
Sua vadia é leve, imagine quanto pesamos
Tes négros c'est des balances donc ils savent combien on pèse (woo-ooh)
Seus negros são balanças, então eles sabem quanto pesamos (woo-ooh)
Ils ont tirés sur la police (han)
Eles atiraram na polícia (han)
Je m'en bat les couilles j'regarde pas les news (j'regarde pas)
Eu não dou a mínima, não assisto as notícias (não assisto)
Je suis un nègre mon négro, j'ne chasse pas les mouches
Eu sou um negro meu negro, eu não caço moscas
Le meilleur rappeur de France dans ta belle rondelle
O melhor rapper da França no seu belo traseiro
Je roule avec le tatoué et ce n'est pas Fernandel
Eu ando com o tatuado e não é Fernandel
Yah, ma paire de menottes, j'ai qu'une envie c'est la scier
Yah, meu par de algemas, tudo que eu quero é serrar
Barlou sort de garde à v', il a pas remis ses lacets
Barlou sai da custódia, ele não amarrou seus cadarços
Tard-pé et lame de couteaux, béni soit l'acier (amen)
Tarde e lâmina de faca, abençoado seja o aço (amém)
Même si dans le fond j'ai la façon de penser d'Haile Selassie
Mesmo que no fundo eu tenha a maneira de pensar de Haile Selassie
Tennis Versace, bonnet Gabbana
Tênis Versace, gorro Gabbana
Je marche libre dans la ville comme un Gabonais
Eu ando livre na cidade como um gabonês
Impossible pour moi de dialoguer quand je bois de la béluga
Impossível para mim dialogar quando bebo beluga
Je suis pas homophobe j'ai un fils qui fait de la zumba
Eu não sou homofóbico, tenho um filho que faz zumba
Je vais baiser le rap game, j'vais le piloter (mon négro)
Vou foder o jogo do rap, vou pilotá-lo (meu negro)
Tes rappeurs sont pas venus ici pour souffrir okay? (C'est sûr)
Seus rappers não vieram aqui para sofrer, certo? (É certo)
Tes grossistes je vais les dékiloter (han)
Vou desmontar seus atacadistas (han)
Il y a un kilo de C sur le gros cul de ta sœur que je viens de déculotter (histoire vraie)
Há um quilo de C na bunda grande da sua irmã que acabei de despir (história verdadeira)
Tueur de MC itinérant, je suis le tisserand
Assassino de MC itinerante, eu sou o tecelão
La différence entre vous et moi c'est que moi je suis différent (t'entends ça?)
A diferença entre você e eu é que eu sou diferente (ouviu isso?)
Fallait pas chercher le gamin
Não deveria ter procurado o garoto
Seth Guex, Benjamin vont les goumer comme jamain (ooh)
Seth Guex, Benjamin vão bater neles como nunca (ooh)
Eppsito
Eppsito
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Yeah
Yeah
Seth Guex
Seth Guex
Benjamin Epps
Benjamin Epps
Cartier boys
Cartier boys
Dis le terme
Say the term
J'viens de me faire palper les couilles par une fliquette sévère
I just got my balls felt up by a tough cop
R.I.P George Floyd, force à Michel Zecler
R.I.P George Floyd, strength to Michel Zecler
Je fais des barbeucs de compèt' en mode briquette Veber
I do competitive barbecues in Veber briquette mode
Dès que y a les schmits qui rappliquent je m'arrache vitesse éclaire
As soon as the cops show up, I take off at lightning speed
Pas de cagoule j'enfile un collant isothoner
No hood, I put on an isothoner tights
Je pète en pissant, y a pas de pluie sans tonnerre
I fart while peeing, there's no rain without thunder
Cartier boys, lunettes rondes, je porte des méfaire
Cartier boys, round glasses, I wear misdeeds
Au sommet je veux apporter mes frères mais la porte est mé-fer (yeah)
At the top, I want to bring my brothers but the door is messed up (yeah)
Mes souhaits se réalisent, je claque des doigts sans crier atchoum (TF1)
My wishes come true, I snap my fingers without sneezing (TF1)
Mimi Mathy veut dunker sur Nicolas Batum (han han)
Mimi Mathy wants to dunk on Nicolas Batum (han han)
Ta salope est légère, imagine combien on pèse
Your bitch is light, imagine how much we weigh
Tes négros c'est des balances donc ils savent combien on pèse (woo-ooh)
Your niggas are scales so they know how much we weigh (woo-ooh)
Ils ont tirés sur la police (han)
They shot at the police (han)
Je m'en bat les couilles j'regarde pas les news (j'regarde pas)
I don't give a fuck, I don't watch the news (I don't watch)
Je suis un nègre mon négro, j'ne chasse pas les mouches
I'm a nigga my nigga, I don't chase flies
Le meilleur rappeur de France dans ta belle rondelle
The best rapper in France in your beautiful hole
Je roule avec le tatoué et ce n'est pas Fernandel
I ride with the tattooed one and it's not Fernandel
Yah, ma paire de menottes, j'ai qu'une envie c'est la scier
Yah, my pair of handcuffs, I just want to saw it
Barlou sort de garde à v', il a pas remis ses lacets
Barlou comes out of custody, he didn't put his laces back on
Tard-pé et lame de couteaux, béni soit l'acier (amen)
Late and knife blade, blessed be the steel (amen)
Même si dans le fond j'ai la façon de penser d'Haile Selassie
Even if deep down I have the way of thinking of Haile Selassie
Tennis Versace, bonnet Gabbana
Versace tennis, Gabbana hat
Je marche libre dans la ville comme un Gabonais
I walk free in the city like a Gabonese
Impossible pour moi de dialoguer quand je bois de la béluga
Impossible for me to dialogue when I drink beluga
Je suis pas homophobe j'ai un fils qui fait de la zumba
I'm not homophobic I have a son who does zumba
Je vais baiser le rap game, j'vais le piloter (mon négro)
I'm going to fuck the rap game, I'm going to pilot it (my nigga)
Tes rappeurs sont pas venus ici pour souffrir okay? (C'est sûr)
Your rappers didn't come here to suffer okay? (For sure)
Tes grossistes je vais les dékiloter (han)
Your wholesalers I'm going to de-kilo them (han)
Il y a un kilo de C sur le gros cul de ta sœur que je viens de déculotter (histoire vraie)
There's a kilo of C on your sister's big ass that I just undressed (true story)
Tueur de MC itinérant, je suis le tisserand
Itinerant MC killer, I am the weaver
La différence entre vous et moi c'est que moi je suis différent (t'entends ça?)
The difference between you and me is that I am different (you hear that?)
Fallait pas chercher le gamin
Shouldn't have looked for the kid
Seth Guex, Benjamin vont les goumer comme jamain (ooh)
Seth Guex, Benjamin will beat them like never before (ooh)
Eppsito
Eppsito
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Yeah
Ja
Seth Guex
Seth Guex
Benjamin Epps
Benjamin Epps
Cartier boys
Cartier Jungs
Dis le terme
Sag den Begriff
J'viens de me faire palper les couilles par une fliquette sévère
Ich wurde gerade von einer strengen Polizistin abgetastet
R.I.P George Floyd, force à Michel Zecler
R.I.P George Floyd, Kraft für Michel Zecler
Je fais des barbeucs de compèt' en mode briquette Veber
Ich mache Grillwettbewerbe im Veber-Stil
Dès que y a les schmits qui rappliquent je m'arrache vitesse éclaire
Sobald die Bullen auftauchen, hau ich ab mit Lichtgeschwindigkeit
Pas de cagoule j'enfile un collant isothoner
Keine Sturmhaube, ich ziehe eine Isothoner-Strumpfhose an
Je pète en pissant, y a pas de pluie sans tonnerre
Ich furze beim Pinkeln, es gibt keinen Regen ohne Donner
Cartier boys, lunettes rondes, je porte des méfaire
Cartier Jungs, runde Brillen, ich trage Unheil
Au sommet je veux apporter mes frères mais la porte est mé-fer (yeah)
Ich will meine Brüder an die Spitze bringen, aber die Tür ist verschlossen (ja)
Mes souhaits se réalisent, je claque des doigts sans crier atchoum (TF1)
Meine Wünsche werden wahr, ich schnippe mit den Fingern ohne zu niesen (TF1)
Mimi Mathy veut dunker sur Nicolas Batum (han han)
Mimi Mathy will auf Nicolas Batum dunkeln (han han)
Ta salope est légère, imagine combien on pèse
Deine Schlampe ist leicht, stell dir vor, wie viel wir wiegen
Tes négros c'est des balances donc ils savent combien on pèse (woo-ooh)
Deine Niggas sind Waagen, also wissen sie, wie viel wir wiegen (woo-ooh)
Ils ont tirés sur la police (han)
Sie haben auf die Polizei geschossen (han)
Je m'en bat les couilles j'regarde pas les news (j'regarde pas)
Mir ist es egal, ich schaue keine Nachrichten (ich schaue nicht)
Je suis un nègre mon négro, j'ne chasse pas les mouches
Ich bin ein Neger, mein Neger, ich jage keine Fliegen
Le meilleur rappeur de France dans ta belle rondelle
Der beste Rapper Frankreichs in deinem schönen Arschloch
Je roule avec le tatoué et ce n'est pas Fernandel
Ich fahre mit dem Tätowierten und es ist nicht Fernandel
Yah, ma paire de menottes, j'ai qu'une envie c'est la scier
Yah, mein Paar Handschellen, ich will sie nur zersägen
Barlou sort de garde à v', il a pas remis ses lacets
Barlou kommt aus dem Gewahrsam, er hat seine Schnürsenkel nicht wieder angezogen
Tard-pé et lame de couteaux, béni soit l'acier (amen)
Spät und Messerklinge, gesegnet sei der Stahl (Amen)
Même si dans le fond j'ai la façon de penser d'Haile Selassie
Auch wenn ich im Grunde die Denkweise von Haile Selassie habe
Tennis Versace, bonnet Gabbana
Versace Tennis, Gabbana Mütze
Je marche libre dans la ville comme un Gabonais
Ich gehe frei in der Stadt wie ein Gabuner
Impossible pour moi de dialoguer quand je bois de la béluga
Unmöglich für mich zu reden, wenn ich Beluga trinke
Je suis pas homophobe j'ai un fils qui fait de la zumba
Ich bin nicht homophob, ich habe einen Sohn, der Zumba macht
Je vais baiser le rap game, j'vais le piloter (mon négro)
Ich werde das Rap-Spiel ficken, ich werde es steuern (mein Neger)
Tes rappeurs sont pas venus ici pour souffrir okay? (C'est sûr)
Deine Rapper sind nicht hierher gekommen, um zu leiden, okay? (Das ist sicher)
Tes grossistes je vais les dékiloter (han)
Deine Großhändler werde ich entkleiden (han)
Il y a un kilo de C sur le gros cul de ta sœur que je viens de déculotter (histoire vraie)
Es gibt ein Kilo C auf dem fetten Arsch deiner Schwester, den ich gerade entblößt habe (wahre Geschichte)
Tueur de MC itinérant, je suis le tisserand
Wandernder MC-Killer, ich bin der Weber
La différence entre vous et moi c'est que moi je suis différent (t'entends ça?)
Der Unterschied zwischen euch und mir ist, dass ich anders bin (hörst du das?)
Fallait pas chercher le gamin
Du hättest das Kind nicht suchen sollen
Seth Guex, Benjamin vont les goumer comme jamain (ooh)
Seth Guex, Benjamin werden sie schlagen wie nie zuvor (ooh)
Eppsito
Eppsito
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Yeah
Sì
Seth Guex
Seth Guex
Benjamin Epps
Benjamin Epps
Cartier boys
Ragazzi Cartier
Dis le terme
Dì il termine
J'viens de me faire palper les couilles par une fliquette sévère
Mi sono appena fatto palpare le palle da una poliziotta severa
R.I.P George Floyd, force à Michel Zecler
R.I.P George Floyd, forza a Michel Zecler
Je fais des barbeucs de compèt' en mode briquette Veber
Faccio barbecue di competizione in modalità briquette Veber
Dès que y a les schmits qui rappliquent je m'arrache vitesse éclaire
Appena arrivano i poliziotti scappo alla velocità della luce
Pas de cagoule j'enfile un collant isothoner
Niente passamontagna, indosso un collant isotone
Je pète en pissant, y a pas de pluie sans tonnerre
Scoppio mentre piscio, non c'è pioggia senza tuono
Cartier boys, lunettes rondes, je porte des méfaire
Ragazzi Cartier, occhiali rotondi, porto dei misfatti
Au sommet je veux apporter mes frères mais la porte est mé-fer (yeah)
In cima voglio portare i miei fratelli ma la porta è chiusa (yeah)
Mes souhaits se réalisent, je claque des doigts sans crier atchoum (TF1)
I miei desideri si realizzano, schiocco le dita senza starnutire (TF1)
Mimi Mathy veut dunker sur Nicolas Batum (han han)
Mimi Mathy vuole schiacciare su Nicolas Batum (han han)
Ta salope est légère, imagine combien on pèse
La tua troia è leggera, immagina quanto pesiamo
Tes négros c'est des balances donc ils savent combien on pèse (woo-ooh)
I tuoi negri sono bilance quindi sanno quanto pesiamo (woo-ooh)
Ils ont tirés sur la police (han)
Hanno sparato alla polizia (han)
Je m'en bat les couilles j'regarde pas les news (j'regarde pas)
Non me ne frega niente, non guardo le notizie (non guardo)
Je suis un nègre mon négro, j'ne chasse pas les mouches
Sono un negro mio negro, non caccio le mosche
Le meilleur rappeur de France dans ta belle rondelle
Il miglior rapper di Francia nel tuo bel cerchio
Je roule avec le tatoué et ce n'est pas Fernandel
Vado in giro con il tatuato e non è Fernandel
Yah, ma paire de menottes, j'ai qu'une envie c'est la scier
Yah, il mio paio di manette, ho solo voglia di segarle
Barlou sort de garde à v', il a pas remis ses lacets
Barlou esce dal carcere, non ha rimesso i lacci
Tard-pé et lame de couteaux, béni soit l'acier (amen)
Tard-pé e lama di coltello, benedetto sia l'acciaio (amen)
Même si dans le fond j'ai la façon de penser d'Haile Selassie
Anche se in fondo ho il modo di pensare di Haile Selassie
Tennis Versace, bonnet Gabbana
Scarpe da tennis Versace, berretto Gabbana
Je marche libre dans la ville comme un Gabonais
Cammino libero in città come un Gabonese
Impossible pour moi de dialoguer quand je bois de la béluga
Impossibile per me dialogare quando bevo beluga
Je suis pas homophobe j'ai un fils qui fait de la zumba
Non sono omofobo, ho un figlio che fa zumba
Je vais baiser le rap game, j'vais le piloter (mon négro)
Sto per scopare il rap game, lo piloterò (mio negro)
Tes rappeurs sont pas venus ici pour souffrir okay? (C'est sûr)
I tuoi rapper non sono venuti qui per soffrire, okay? (È sicuro)
Tes grossistes je vais les dékiloter (han)
I tuoi grossisti li svestirò (han)
Il y a un kilo de C sur le gros cul de ta sœur que je viens de déculotter (histoire vraie)
C'è un chilo di C sul grosso culo di tua sorella che ho appena svestito (storia vera)
Tueur de MC itinérant, je suis le tisserand
Assassino di MC itinerante, sono il tessitore
La différence entre vous et moi c'est que moi je suis différent (t'entends ça?)
La differenza tra voi e me è che io sono diverso (lo senti?)
Fallait pas chercher le gamin
Non dovevate cercare il bambino
Seth Guex, Benjamin vont les goumer comme jamain (ooh)
Seth Guex, Benjamin li picchieranno come mai (ooh)