L'amour je vais t'en donner
Chaque soir et chaque matin
Tu griffes comme une lionne
Tu miaules comme un petit chaton
T'auras des cadeaux plus qu'à Noël
On fera pousser plein de sapins
J'aime quand tu mets ta PP carré couleur châtain
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Ou le remède qui te nique la santé
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Laisse-moi te faire des oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Oh, oh, oh, oh, oh
Est-ce qu'on fait, est-ce que l'on dit?
On vivra comme dans un film
Mais sans aucune comédie
Pas d'Juliette, pas d'Roméo
Nous c'est Quavo et Saweetie
Bouge ton corps sur le mien, le temps qu'je trouve un mélodie
J'suis un vrai O.G, tu n'as pas à t'en faire
On vivra comme des fous
Et si je t'offre le monde
Voudras tu t'enfuir?
Bébé, tu n'as pas à t'en faire
Une relation sans faille
Peut-être qu'elle sera sans fin, ouais
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Ou le remède qui te nique la santé
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Laisse-moi te faire du oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Laisse mon cœur te chanter oulala
(Oulala) oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala
(Oulala) (oulala)
L'amour je vais t'en donner
Te daré amor
Chaque soir et chaque matin
Cada noche y cada mañana
Tu griffes comme une lionne
Arañas como una leona
Tu miaules comme un petit chaton
Maúllas como un pequeño gatito
T'auras des cadeaux plus qu'à Noël
Tendrás más regalos que en Navidad
On fera pousser plein de sapins
Haremos crecer muchos abetos
J'aime quand tu mets ta PP carré couleur châtain
Me gusta cuando pones tu foto de perfil cuadrada de color castaño
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Seré el antídoto que te salvó la vida
Ou le remède qui te nique la santé
O el remedio que arruina tu salud
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Seré el barco en el que naufragas
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Me gustaría que viviéramos una historia que será hermosa para cantar
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Deja que mi corazón te cante oulala (oulala)
Laisse-moi te faire des oulala (oulala)
Déjame hacerte oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Deja que tu corazón me cante oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Deja que nuestras almas bailen oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Tantos perdedores, es malo pero solo yo la saboreo
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Es dulce como Ella Mai, violenta como Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Pero ahora mi corazón es tuyo, no necesitas amores
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Tantas sirenas en mis costados pero solo tú puedes tenerme
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Est-ce qu'on fait, est-ce que l'on dit?
¿Qué hacemos, qué decimos?
On vivra comme dans un film
Viviremos como en una película
Mais sans aucune comédie
Pero sin ninguna comedia
Pas d'Juliette, pas d'Roméo
No Julietas, no Romeos
Nous c'est Quavo et Saweetie
Nosotros somos Quavo y Saweetie
Bouge ton corps sur le mien, le temps qu'je trouve un mélodie
Mueve tu cuerpo sobre el mío, mientras encuentro una melodía
J'suis un vrai O.G, tu n'as pas à t'en faire
Soy un verdadero O.G, no tienes que preocuparte
On vivra comme des fous
Viviremos como locos
Et si je t'offre le monde
Y si te ofrezco el mundo
Voudras tu t'enfuir?
¿Querrías huir?
Bébé, tu n'as pas à t'en faire
Bebé, no tienes que preocuparte
Une relation sans faille
Una relación sin fallas
Peut-être qu'elle sera sans fin, ouais
Quizás será sin fin, sí
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Seré el antídoto que te salvó la vida
Ou le remède qui te nique la santé
O el remedio que arruina tu salud
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Seré el barco en el que naufragas
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Me gustaría que viviéramos una historia que será hermosa para cantar
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Deja que mi corazón te cante oulala (oulala)
Laisse-moi te faire du oulala (oulala)
Déjame hacerte oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Deja que tu corazón me cante oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Deja que nuestras almas bailen oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Tantos perdedores, es malo pero solo yo la saboreo
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Es dulce como Ella Mai, violenta como Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Pero ahora mi corazón es tuyo, no necesitas amores
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Tantas sirenas en mis costados pero solo tú puedes tenerme
Laisse mon cœur te chanter oulala
Deja que mi corazón te cante oulala
(Oulala) oulala (oulala)
(Oulala) oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala
Deja que tu corazón me cante oulala
(Oulala) (oulala)
(Oulala) (oulala)
L'amour je vais t'en donner
Vou te dar amor
Chaque soir et chaque matin
Todas as noites e todas as manhãs
Tu griffes comme une lionne
Você arranha como uma leoa
Tu miaules comme un petit chaton
Você mia como um pequeno gatinho
T'auras des cadeaux plus qu'à Noël
Você terá mais presentes do que no Natal
On fera pousser plein de sapins
Vamos plantar muitos pinheiros
J'aime quand tu mets ta PP carré couleur châtain
Eu gosto quando você coloca sua foto de perfil quadrada de cor castanha
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Serei o antídoto que salvou sua vida
Ou le remède qui te nique la santé
Ou o remédio que estraga sua saúde
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Serei o barco em que você naufraga
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Gostaria que vivêssemos uma história que seria linda para cantar
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Deixe meu coração cantar para você oulala (oulala)
Laisse-moi te faire des oulala (oulala)
Deixe-me fazer oulala para você (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Deixe seu coração cantar para mim oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Deixe nossas almas dançarem oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Tantos perdedores, é ruim, mas só eu que a aprecio
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Ela é doce como Ella Mai, violenta como Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Mas agora meu coração é seu, não precisa de dinheiro
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Tantas sereias ao meu redor, mas só você pode me ter
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Est-ce qu'on fait, est-ce que l'on dit?
O que fazemos, o que dizemos?
On vivra comme dans un film
Viveremos como em um filme
Mais sans aucune comédie
Mas sem nenhuma comédia
Pas d'Juliette, pas d'Roméo
Sem Julieta, sem Romeu
Nous c'est Quavo et Saweetie
Nós somos Quavo e Saweetie
Bouge ton corps sur le mien, le temps qu'je trouve un mélodie
Mova seu corpo no meu, enquanto eu encontro uma melodia
J'suis un vrai O.G, tu n'as pas à t'en faire
Sou um verdadeiro O.G, você não precisa se preocupar
On vivra comme des fous
Viveremos como loucos
Et si je t'offre le monde
E se eu te oferecer o mundo
Voudras tu t'enfuir?
Você vai querer fugir?
Bébé, tu n'as pas à t'en faire
Bebê, você não precisa se preocupar
Une relation sans faille
Um relacionamento sem falhas
Peut-être qu'elle sera sans fin, ouais
Talvez seja sem fim, sim
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Serei o antídoto que salvou sua vida
Ou le remède qui te nique la santé
Ou o remédio que estraga sua saúde
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Serei o barco em que você naufraga
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Gostaria que vivêssemos uma história que seria linda para cantar
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Deixe meu coração cantar para você oulala (oulala)
Laisse-moi te faire du oulala (oulala)
Deixe-me fazer oulala para você (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Deixe seu coração cantar para mim oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Deixe nossas almas dançarem oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Tantos perdedores, é ruim, mas só eu que a aprecio
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Ela é doce como Ella Mai, violenta como Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Mas agora meu coração é seu, não precisa de dinheiro
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Tantas sereias ao meu redor, mas só você pode me ter
Laisse mon cœur te chanter oulala
Deixe meu coração cantar para você oulala
(Oulala) oulala (oulala)
(Oulala) oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala
Deixe seu coração cantar para mim oulala
(Oulala) (oulala)
(Oulala) (oulala)
L'amour je vais t'en donner
I'm going to give you love
Chaque soir et chaque matin
Every evening and every morning
Tu griffes comme une lionne
You scratch like a lioness
Tu miaules comme un petit chaton
You meow like a little kitten
T'auras des cadeaux plus qu'à Noël
You'll have more gifts than at Christmas
On fera pousser plein de sapins
We will grow lots of fir trees
J'aime quand tu mets ta PP carré couleur châtain
I love when you put your square profile picture in chestnut color
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
I will be the antidote that saved your life
Ou le remède qui te nique la santé
Or the remedy that ruins your health
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
I will be the boat on which you capsize
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
I would like us to live a story that will be beautiful to sing
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Let my heart sing to you oulala (oulala)
Laisse-moi te faire des oulala (oulala)
Let me make you oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Let your heart sing to me oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Let our souls dance oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
So many losers, it's bad but only I savor her
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
She is sweet like Ella Mai, violent like Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
But now my heart is yours no need for money
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
So many sirens on my coasts but only you can have me
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Est-ce qu'on fait, est-ce que l'on dit?
What do we do, what do we say?
On vivra comme dans un film
We will live like in a movie
Mais sans aucune comédie
But without any comedy
Pas d'Juliette, pas d'Roméo
No Juliet, no Romeo
Nous c'est Quavo et Saweetie
We are Quavo and Saweetie
Bouge ton corps sur le mien, le temps qu'je trouve un mélodie
Move your body on mine, while I find a melody
J'suis un vrai O.G, tu n'as pas à t'en faire
I'm a real O.G, you don't have to worry
On vivra comme des fous
We will live like crazy
Et si je t'offre le monde
And if I offer you the world
Voudras tu t'enfuir?
Would you want to run away?
Bébé, tu n'as pas à t'en faire
Baby, you don't have to worry
Une relation sans faille
A flawless relationship
Peut-être qu'elle sera sans fin, ouais
Maybe it will be endless, yeah
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
I will be the antidote that saved your life
Ou le remède qui te nique la santé
Or the remedy that ruins your health
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
I will be the boat on which you capsize
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
I would like us to live a story that will be beautiful to sing
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Let my heart sing to you oulala (oulala)
Laisse-moi te faire du oulala (oulala)
Let me make you oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Let your heart sing to me oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Let our souls dance oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
So many losers, it's bad but only I savor her
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
She is sweet like Ella Mai, violent like Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
But now my heart is yours no need for money
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
So many sirens on my coasts but only you can have me
Laisse mon cœur te chanter oulala
Let my heart sing to you oulala
(Oulala) oulala (oulala)
(Oulala) oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala
Let your heart sing to me oulala
(Oulala) (oulala)
(Oulala) (oulala)
L'amour je vais t'en donner
Ich werde dir Liebe geben
Chaque soir et chaque matin
Jeden Abend und jeden Morgen
Tu griffes comme une lionne
Du kratzt wie eine Löwin
Tu miaules comme un petit chaton
Du miaust wie ein kleines Kätzchen
T'auras des cadeaux plus qu'à Noël
Du wirst mehr Geschenke bekommen als zu Weihnachten
On fera pousser plein de sapins
Wir werden viele Tannenbäume pflanzen
J'aime quand tu mets ta PP carré couleur châtain
Ich liebe es, wenn du dein Profilbild in Kastanienfarbe setzt
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Ich werde das Gegengift sein, das dir das Leben gerettet hat
Ou le remède qui te nique la santé
Oder das Medikament, das deine Gesundheit ruiniert
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Ich werde das Schiff sein, auf dem du kentern wirst
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Ich würde gerne eine Geschichte erleben, die schön zu singen ist
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Lass mein Herz für dich singen, oulala (oulala)
Laisse-moi te faire des oulala (oulala)
Lass mich dir oulala machen (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Lass dein Herz für mich singen, oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Lass unsere Seelen tanzen, oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
So viele Verlierer, es ist schlecht, aber nur ich genieße es
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Sie ist süß wie Ella Mai, gewalttätig wie Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Aber jetzt gehört mein Herz dir, keine Notwendigkeit für Geld
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
So viele Sirenen an meiner Seite, aber nur du kannst mich haben
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Est-ce qu'on fait, est-ce que l'on dit?
Was machen wir, was sagen wir?
On vivra comme dans un film
Wir werden leben wie in einem Film
Mais sans aucune comédie
Aber ohne jede Komödie
Pas d'Juliette, pas d'Roméo
Keine Juliette, kein Romeo
Nous c'est Quavo et Saweetie
Wir sind Quavo und Saweetie
Bouge ton corps sur le mien, le temps qu'je trouve un mélodie
Bewege deinen Körper auf meinem, während ich eine Melodie finde
J'suis un vrai O.G, tu n'as pas à t'en faire
Ich bin ein echter O.G, du musst dir keine Sorgen machen
On vivra comme des fous
Wir werden wie Verrückte leben
Et si je t'offre le monde
Und wenn ich dir die Welt anbiete
Voudras tu t'enfuir?
Willst du fliehen?
Bébé, tu n'as pas à t'en faire
Baby, du musst dir keine Sorgen machen
Une relation sans faille
Eine fehlerfreie Beziehung
Peut-être qu'elle sera sans fin, ouais
Vielleicht wird sie endlos sein, ja
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Ich werde das Gegengift sein, das dir das Leben gerettet hat
Ou le remède qui te nique la santé
Oder das Medikament, das deine Gesundheit ruiniert
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Ich werde das Schiff sein, auf dem du kentern wirst
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Ich würde gerne eine Geschichte erleben, die schön zu singen ist
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Lass mein Herz für dich singen, oulala (oulala)
Laisse-moi te faire du oulala (oulala)
Lass mich dir oulala machen (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Lass dein Herz für mich singen, oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Lass unsere Seelen tanzen, oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
So viele Verlierer, es ist schlecht, aber nur ich genieße es
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
Sie ist süß wie Ella Mai, gewalttätig wie Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Aber jetzt gehört mein Herz dir, keine Notwendigkeit für Geld
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
So viele Sirenen an meiner Seite, aber nur du kannst mich haben
Laisse mon cœur te chanter oulala
Lass mein Herz für dich singen, oulala
(Oulala) oulala (oulala)
(Oulala) oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala
Lass dein Herz für mich singen, oulala
(Oulala) (oulala)
(Oulala) (oulala)
L'amour je vais t'en donner
Ti darò amore
Chaque soir et chaque matin
Ogni sera e ogni mattina
Tu griffes comme une lionne
Graffi come una leonessa
Tu miaules comme un petit chaton
Miagoli come un piccolo gattino
T'auras des cadeaux plus qu'à Noël
Avrai più regali che a Natale
On fera pousser plein de sapins
Faremo crescere un sacco di abeti
J'aime quand tu mets ta PP carré couleur châtain
Mi piace quando metti la tua foto profilo quadrata di colore castano
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Sarò l'antidoto che ti ha salvato la vita
Ou le remède qui te nique la santé
O il rimedio che rovina la tua salute
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Sarò la barca su cui capovolgi
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Mi piacerebbe che vivessimo una storia che sarà bella da cantare
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Lascia che il mio cuore ti canti oulala (oulala)
Laisse-moi te faire des oulala (oulala)
Lasciami farti degli oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Lascia che il tuo cuore mi canti oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Lascia che le nostre anime danzino oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Così tanti perdenti, è brutto ma solo io la apprezzo
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
È dolce come Ella Mai, violenta come Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Ma ora il mio cuore è tuo, non c'è bisogno di soldi
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Così tante sirene sulle mie coste ma solo tu puoi avermi
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Est-ce qu'on fait, est-ce que l'on dit?
Cosa facciamo, cosa diciamo?
On vivra comme dans un film
Vivremo come in un film
Mais sans aucune comédie
Ma senza alcuna commedia
Pas d'Juliette, pas d'Roméo
Niente Giulietta, niente Romeo
Nous c'est Quavo et Saweetie
Noi siamo Quavo e Saweetie
Bouge ton corps sur le mien, le temps qu'je trouve un mélodie
Muovi il tuo corpo sul mio, finché non trovo una melodia
J'suis un vrai O.G, tu n'as pas à t'en faire
Sono un vero O.G, non devi preoccuparti
On vivra comme des fous
Vivremo come pazzi
Et si je t'offre le monde
E se ti offro il mondo
Voudras tu t'enfuir?
Vorresti scappare?
Bébé, tu n'as pas à t'en faire
Bambina, non devi preoccuparti
Une relation sans faille
Una relazione senza difetti
Peut-être qu'elle sera sans fin, ouais
Forse sarà senza fine, sì
Je serai l'antidote qui t'a sauvé la vie
Sarò l'antidoto che ti ha salvato la vita
Ou le remède qui te nique la santé
O il rimedio che rovina la tua salute
Je serai le bateau sur lequel tu chavires
Sarò la barca su cui capovolgi
J'aimerais qu'on vive une histoire qui sera belle à chanter
Mi piacerebbe che vivessimo una storia che sarà bella da cantare
Laisse mon cœur te chanter oulala (oulala)
Lascia che il mio cuore ti canti oulala (oulala)
Laisse-moi te faire du oulala (oulala)
Lasciami farti degli oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala (oulala)
Lascia che il tuo cuore mi canti oulala (oulala)
Laisse nos âmes danser oulala (oulala)
Lascia che le nostre anime danzino oulala (oulala)
Tellement de losers, c'est bad mais y a qu'moi qui la savoure
Così tanti perdenti, è brutto ma solo io la apprezzo
Elle est douce comme Ella Mai, violente comme Octavia
È dolce come Ella Mai, violenta come Octavia
Mais là mon cœur est à toi pas besoin de lovés
Ma ora il mio cuore è tuo, non c'è bisogno di soldi
Tellement d'sirènes sur mes côtes mais y a qu'toi qui peux m'avoir
Così tante sirene sulle mie coste ma solo tu puoi avermi
Laisse mon cœur te chanter oulala
Lascia che il mio cuore ti canti oulala
(Oulala) oulala (oulala)
(Oulala) oulala (oulala)
Laisse ton cœur me chanter oulala
Lascia che il tuo cuore mi canti oulala
(Oulala) (oulala)
(Oulala) (oulala)