Mírame [Bilmem mi? Remix]

Jorge Valdes Vazquez, Johnny Oscar Lopez Pimental, Isaac Ortiz Geronimo, Rames Ivan Herrera, Seyfullah Sagir

Letra Traducción

Me estoy cortando los dedos
Recogiendo los platos del piso que yo rompí, mm-mm
Me estoy quedando sin aire
Y ya tiene lógica, claro, si estoy sin ti
Si estoy sin ti (wuh)

Mírame
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Eh-eh, ah-ah

Tengo el corazón descalzo, siguiendo tus pasos
Ay, qué locura que no me haces caso
Quién diría que te perdería
Que iba a pasar si la tienda yo no atendía

Lástima que no tengas ganas conmigo, mami
Perdí la nominación, no gané ese Grammy
Es que tú eres especial todavía y si no lo sabías
Te vo' a pedir perdón toda la vida

Me estoy quedando sin aire, uh-uh
Claro, si estoy sin ti (wuh)

Mírame
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Eh-eh, ah-ah

Kaydı dünya hep zamanla
Tecrübeyle sabit artık
Anladın sen en sonunda
Farklı bir gün, hey, günaydın

Şaka yok, kalbim artık sana müsait
Bakarken sana diyemedim, hayır
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı
İlişkim olaylı, dile kolay

Bilmem mi?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın)
Oh-ah
Günlerdir
Hissettiğim bu şey, ben yarım mı kaldım? (Yarım mı kaldım?)
Sanki ben

Mírame (wuh)
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Eh-eh, ah-ah
Te perdí
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Eh-eh, ah-ah

Me estoy cortando los dedos
Estou me cortando os dedos
Recogiendo los platos del piso que yo rompí, mm-mm
Recolhendo os pratos do chão que eu quebrei, mm-mm
Me estoy quedando sin aire
Estou ficando sem ar
Y ya tiene lógica, claro, si estoy sin ti
E já faz sentido, claro, se estou sem você
Si estoy sin ti (wuh)
Se estou sem você (wuh)
Mírame
Olhe para mim
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
E me diga como conserto o que danifiquei (o que danifiquei)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Eu te perdi (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
E não aproveitei a magia que você perdeu (que você perdeu)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Tengo el corazón descalzo, siguiendo tus pasos
Tenho o coração descalço, seguindo seus passos
Ay, qué locura que no me haces caso
Ai, que loucura que você não me dá atenção
Quién diría que te perdería
Quem diria que eu te perderia
Que iba a pasar si la tienda yo no atendía
O que aconteceria se eu não cuidasse da loja
Lástima que no tengas ganas conmigo, mami
Pena que você não está afim de mim, mamãe
Perdí la nominación, no gané ese Grammy
Perdi a nomeação, não ganhei aquele Grammy
Es que tú eres especial todavía y si no lo sabías
É que você ainda é especial e se não sabia
Te vo' a pedir perdón toda la vida
Vou te pedir perdão a vida toda
Me estoy quedando sin aire, uh-uh
Estou ficando sem ar, uh-uh
Claro, si estoy sin ti (wuh)
Claro, se estou sem você (wuh)
Mírame
Olhe para mim
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
E me diga como conserto o que danifiquei (o que danifiquei)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Eu te perdi (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
E não aproveitei a magia que você perdeu (que você perdeu)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Kaydı dünya hep zamanla
O mundo sempre muda com o tempo
Tecrübeyle sabit artık
Agora é comprovado com experiência
Anladın sen en sonunda
Você finalmente entendeu
Farklı bir gün, hey, günaydın
Um dia diferente, ei, bom dia
Şaka yok, kalbim artık sana müsait
Não é brincadeira, meu coração agora está disponível para você
Bakarken sana diyemedim, hayır
Não consegui dizer não enquanto olhava para você
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı
Sem conversa, não, vamos nos olhar
İlişkim olaylı, dile kolay
Meu relacionamento é complicado, fácil de dizer
Bilmem mi?
Não sei?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın)
Você sempre esteve ao meu lado nos dias difíceis (você estava ao meu lado)
Oh-ah
Oh-ah
Günlerdir
Há dias
Hissettiğim bu şey, ben yarım mı kaldım? (Yarım mı kaldım?)
Estou sentindo isso, fiquei pela metade? (Fiquei pela metade?)
Sanki ben
Parece que eu
Mírame (wuh)
Olhe para mim (wuh)
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
E me diga como conserto o que danifiquei (o que danifiquei)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí
Eu te perdi
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
E não aproveitei a magia que você perdeu (que você perdeu)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Me estoy cortando los dedos
I'm cutting my fingers
Recogiendo los platos del piso que yo rompí, mm-mm
Picking up the dishes from the floor that I broke, mm-mm
Me estoy quedando sin aire
I'm running out of air
Y ya tiene lógica, claro, si estoy sin ti
And it makes sense, of course, if I'm without you
Si estoy sin ti (wuh)
If I'm without you (wuh)
Mírame
Look at me
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
And tell me how to fix what I damaged (what I damaged)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
I lost you (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
And I didn't take advantage of the magic that left you (that left you)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Tengo el corazón descalzo, siguiendo tus pasos
I have a barefoot heart, following your steps
Ay, qué locura que no me haces caso
Oh, what madness that you don't pay attention to me
Quién diría que te perdería
Who would say that I would lose you
Que iba a pasar si la tienda yo no atendía
What was going to happen if I didn't attend the store
Lástima que no tengas ganas conmigo, mami
It's a pity that you don't feel like being with me, mommy
Perdí la nominación, no gané ese Grammy
I lost the nomination, I didn't win that Grammy
Es que tú eres especial todavía y si no lo sabías
It's just that you are still special and if you didn't know
Te vo' a pedir perdón toda la vida
I'm going to apologize to you all my life
Me estoy quedando sin aire, uh-uh
I'm running out of air, uh-uh
Claro, si estoy sin ti (wuh)
Of course, if I'm without you (wuh)
Mírame
Look at me
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
And tell me how to fix what I damaged (what I damaged)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
I lost you (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
And I didn't take advantage of the magic that left you (that left you)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Kaydı dünya hep zamanla
The world always slips with time
Tecrübeyle sabit artık
It's proven with experience
Anladın sen en sonunda
You understood in the end
Farklı bir gün, hey, günaydın
A different day, hey, good morning
Şaka yok, kalbim artık sana müsait
No joke, my heart is now available to you
Bakarken sana diyemedim, hayır
I couldn't say no while looking at you
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı
No talking, no, let's look at each other the same
İlişkim olaylı, dile kolay
My relationship is eventful, it's easy to say
Bilmem mi?
Don't I know?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın)
You were always with me on my hard days (you were with me)
Oh-ah
Oh-ah
Günlerdir
For days
Hissettiğim bu şey, ben yarım mı kaldım? (Yarım mı kaldım?)
This thing I've been feeling, did I end up half? (Did I end up half?)
Sanki ben
It seems like me
Mírame (wuh)
Look at me (wuh)
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
And tell me how to fix what I damaged (what I damaged)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí
I lost you
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
And I didn't take advantage of the magic that left you (that left you)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Me estoy cortando los dedos
Je me coupe les doigts
Recogiendo los platos del piso que yo rompí, mm-mm
Ramassant les assiettes du sol que j'ai cassées, mm-mm
Me estoy quedando sin aire
Je suis à court d'air
Y ya tiene lógica, claro, si estoy sin ti
Et ça a du sens, bien sûr, si je suis sans toi
Si estoy sin ti (wuh)
Si je suis sans toi (wuh)
Mírame
Regarde-moi
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Et dis-moi comment je répare ce que j'ai endommagé (ce que j'ai endommagé)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Je t'ai perdu (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Et je n'ai pas profité de la magie qui t'a quitté (qui t'a quitté)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Tengo el corazón descalzo, siguiendo tus pasos
J'ai le cœur nu, suivant tes pas
Ay, qué locura que no me haces caso
Oh, quelle folie que tu ne me prêtes pas attention
Quién diría que te perdería
Qui aurait dit que je te perdrais
Que iba a pasar si la tienda yo no atendía
Que cela arriverait si je ne m'occupais pas du magasin
Lástima que no tengas ganas conmigo, mami
Dommage que tu n'aies pas envie de moi, maman
Perdí la nominación, no gané ese Grammy
J'ai perdu la nomination, je n'ai pas gagné ce Grammy
Es que tú eres especial todavía y si no lo sabías
C'est que tu es toujours spéciale et si tu ne le savais pas
Te vo' a pedir perdón toda la vida
Je vais te demander pardon toute ma vie
Me estoy quedando sin aire, uh-uh
Je suis à court d'air, uh-uh
Claro, si estoy sin ti (wuh)
Bien sûr, si je suis sans toi (wuh)
Mírame
Regarde-moi
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Et dis-moi comment je répare ce que j'ai endommagé (ce que j'ai endommagé)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Je t'ai perdu (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Et je n'ai pas profité de la magie qui t'a quitté (qui t'a quitté)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Kaydı dünya hep zamanla
Le monde a toujours changé avec le temps
Tecrübeyle sabit artık
C'est prouvé par l'expérience maintenant
Anladın sen en sonunda
Tu as finalement compris
Farklı bir gün, hey, günaydın
Un autre jour, hey, bonjour
Şaka yok, kalbim artık sana müsait
Pas de blague, mon cœur est maintenant disponible pour toi
Bakarken sana diyemedim, hayır
Je ne pouvais pas le dire en te regardant, non
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı
Pas de conversation, non, regardons-nous de la même manière
İlişkim olaylı, dile kolay
Ma relation est compliquée, facile à dire
Bilmem mi?
Ne sais-je pas ?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın)
Tu étais toujours là pour moi dans mes jours difficiles (tu étais toujours là pour moi)
Oh-ah
Oh-ah
Günlerdir
Depuis des jours
Hissettiğim bu şey, ben yarım mı kaldım? (Yarım mı kaldım?)
Est-ce que je me sens comme ça, suis-je resté à moitié ? (Suis-je resté à moitié ?)
Sanki ben
Comme si c'était moi
Mírame (wuh)
Regarde-moi (wuh)
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Et dis-moi comment je répare ce que j'ai endommagé (ce que j'ai endommagé)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí
Je t'ai perdu
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Et je n'ai pas profité de la magie qui t'a quitté (qui t'a quitté)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Me estoy cortando los dedos
Ich schneide mir die Finger
Recogiendo los platos del piso que yo rompí, mm-mm
Sammle die Teller vom Boden auf, die ich zerbrochen habe, mm-mm
Me estoy quedando sin aire
Ich bekomme keine Luft mehr
Y ya tiene lógica, claro, si estoy sin ti
Und es macht Sinn, klar, wenn ich ohne dich bin
Si estoy sin ti (wuh)
Wenn ich ohne dich bin (wuh)
Mírame
Schau mich an
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Und sag mir, wie ich das repariere, was ich beschädigt habe (was ich beschädigt habe)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Ich habe dich verloren (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Und ich habe die Magie, die du verloren hast, nicht genutzt (die du verloren hast)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Tengo el corazón descalzo, siguiendo tus pasos
Mein Herz ist barfuß, folgt deinen Schritten
Ay, qué locura que no me haces caso
Oh, was für ein Wahnsinn, dass du mir keine Beachtung schenkst
Quién diría que te perdería
Wer hätte gedacht, dass ich dich verlieren würde
Que iba a pasar si la tienda yo no atendía
Was würde passieren, wenn ich den Laden nicht betreuen würde
Lástima que no tengas ganas conmigo, mami
Schade, dass du keine Lust auf mich hast, Mami
Perdí la nominación, no gané ese Grammy
Ich habe die Nominierung verloren, ich habe diesen Grammy nicht gewonnen
Es que tú eres especial todavía y si no lo sabías
Es ist nur so, dass du immer noch besonders bist und wenn du es nicht wusstest
Te vo' a pedir perdón toda la vida
Ich werde dir mein ganzes Leben lang um Verzeihung bitten
Me estoy quedando sin aire, uh-uh
Ich bekomme keine Luft mehr, uh-uh
Claro, si estoy sin ti (wuh)
Klar, wenn ich ohne dich bin (wuh)
Mírame
Schau mich an
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Und sag mir, wie ich das repariere, was ich beschädigt habe (was ich beschädigt habe)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Ich habe dich verloren (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Und ich habe die Magie, die du verloren hast, nicht genutzt (die du verloren hast)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Kaydı dünya hep zamanla
Die Welt ist mit der Zeit verschwunden
Tecrübeyle sabit artık
Es ist jetzt durch Erfahrung bewiesen
Anladın sen en sonunda
Du hast es am Ende verstanden
Farklı bir gün, hey, günaydın
Ein anderer Tag, hey, guten Morgen
Şaka yok, kalbim artık sana müsait
Kein Scherz, mein Herz ist jetzt für dich verfügbar
Bakarken sana diyemedim, hayır
Ich konnte es dir nicht sagen, als ich dich ansah, nein
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı
Kein Reden, nein, lass uns uns anschauen
İlişkim olaylı, dile kolay
Meine Beziehung ist problematisch, leicht gesagt
Bilmem mi?
Weiß ich nicht?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın)
In meinen schweren Tagen warst du immer bei mir (du warst immer bei mir)
Oh-ah
Oh-ah
Günlerdir
Seit Tagen
Hissettiğim bu şey, ben yarım mı kaldım? (Yarım mı kaldım?)
Ist dieses Gefühl, das ich habe, bin ich halb geblieben? (Bin ich halb geblieben?)
Sanki ben
Es scheint, ich bin
Mírame (wuh)
Schau mich an (wuh)
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
Und sag mir, wie ich das repariere, was ich beschädigt habe (was ich beschädigt habe)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí
Ich habe dich verloren
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
Und ich habe die Magie, die du verloren hast, nicht genutzt (die du verloren hast)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Me estoy cortando los dedos
Mi sto tagliando le dita
Recogiendo los platos del piso que yo rompí, mm-mm
Raccogliendo i piatti dal pavimento che ho rotto, mm-mm
Me estoy quedando sin aire
Mi sto rimanendo senza aria
Y ya tiene lógica, claro, si estoy sin ti
E ha già senso, certo, se sono senza di te
Si estoy sin ti (wuh)
Se sono senza di te (wuh)
Mírame
Guardami
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
E dimmi come riparo ciò che ho danneggiato (ciò che ho danneggiato)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Ti ho perso (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
E non ho approfittato della magia che hai perso (che hai perso)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Tengo el corazón descalzo, siguiendo tus pasos
Ho il cuore nudo, seguendo i tuoi passi
Ay, qué locura que no me haces caso
Oh, che follia che non mi fai caso
Quién diría que te perdería
Chi avrebbe detto che ti avrei perso
Que iba a pasar si la tienda yo no atendía
Che sarebbe successo se non avessi curato il negozio
Lástima que no tengas ganas conmigo, mami
Peccato che non hai voglia con me, mamma
Perdí la nominación, no gané ese Grammy
Ho perso la nomination, non ho vinto quel Grammy
Es que tú eres especial todavía y si no lo sabías
È che tu sei ancora speciale e se non lo sapevi
Te vo' a pedir perdón toda la vida
Ti chiederò scusa per tutta la vita
Me estoy quedando sin aire, uh-uh
Mi sto rimanendo senza aria, uh-uh
Claro, si estoy sin ti (wuh)
Certo, se sono senza di te (wuh)
Mírame
Guardami
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
E dimmi come riparo ciò che ho danneggiato (ciò che ho danneggiato)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí (wuh)
Ti ho perso (wuh)
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
E non ho approfittato della magia che hai perso (che hai perso)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Kaydı dünya hep zamanla
Il mondo è sempre scivolato via con il tempo
Tecrübeyle sabit artık
Ora è provato con l'esperienza
Anladın sen en sonunda
Hai capito alla fine
Farklı bir gün, hey, günaydın
Un altro giorno, hey, buongiorno
Şaka yok, kalbim artık sana müsait
Non scherzo, il mio cuore è ora disponibile per te
Bakarken sana diyemedim, hayır
Non ho potuto dirlo mentre ti guardavo, no
Konuşmak yok, hayır, bakışalım aynı
Niente parlare, no, guardiamoci allo stesso modo
İlişkim olaylı, dile kolay
La mia relazione è problematica, facile a dirsi
Bilmem mi?
Non lo so?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın (sen yanımda vardın)
Nei miei giorni difficili eri sempre con me (eri sempre con me)
Oh-ah
Oh-ah
Günlerdir
Da giorni
Hissettiğim bu şey, ben yarım mı kaldım? (Yarım mı kaldım?)
Questa cosa che sento, sono rimasto a metà? (Sono rimasto a metà?)
Sanki ben
Sembra che io
Mírame (wuh)
Guardami (wuh)
Y dime cómo reparo lo que dañé (lo que dañé)
E dimmi come riparo ciò che ho danneggiato (ciò che ho danneggiato)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah
Te perdí
Ti ho perso
Y no aproveché la magia que se te fue (que se te fue)
E non ho approfittato della magia che hai perso (che hai perso)
Eh-eh, ah-ah
Eh-eh, ah-ah

Curiosidades sobre la música Mírame [Bilmem mi? Remix] del Sefo

¿Quién compuso la canción “Mírame [Bilmem mi? Remix]” de Sefo?
La canción “Mírame [Bilmem mi? Remix]” de Sefo fue compuesta por Jorge Valdes Vazquez, Johnny Oscar Lopez Pimental, Isaac Ortiz Geronimo, Rames Ivan Herrera, Seyfullah Sagir.

Músicas más populares de Sefo

Otros artistas de Trap