Adrian Augusto Sanchez Rodriguez, Manuel Lorente Freire, Pablo Maria Rousselon de Croisoeuil, Sebastian Obando Giraldo, Xavier Bofil Perez
Se ve que tú
Aún me amás
Yo nunca digo nada
Aunque te extraño y lo sabes
Porque cuando rompimos
Nos rompimos en partes
Unas las tienes tú
Y otras las tengo yo
Te las puedo devolver
Pero nos toca pasar
Una noche sin pensar para tomar
Y perdonarnos desnudos en el mar
Solo una noche más para coger
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Lo que éramos tú y yo
No lo tiene nadie más
Aunque en la vida real
Te tenga que olvidar
En mis fantasías, tú
Siempre tendrás tu lugar
Me cambia el ánimo, es automático
Cuando me entero que tu corazón va rápido
Buscando en otro lao lo que teníamos
Dijimos "Te amo", pero ni nos conocíamos
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena
Me puedes bloquear, me puedes odiar
Y buscar mis besos en alguien más
O también podemos pasar
Una noche sin pensar para tomar
Y perdonarnos desnudos en el mar
Solo una noche más para coger
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Lo que éramos tú y yo
No lo tiene nadie más
Aunque en la vida real
Te tenga que olvidar
En mis fantasías, tú
Siempre tendrás tu lugar
(Una noche sin pensar)
(Desnudos en el mar)
Una noche sin pensar (sin pensar)
Para tomar (para tomar)
Y perdonarnos desnudos en el mar
Solo una noche más para coger
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Lo que éramos tú y yo
No lo tiene nadie más
Aunque en la vida real
Te tenga que olvidar
En mis fantasías, tú
Siempre tendrás tu lugar
Se ve que tú
Vê-se que tu
Aún me amás
Ainda me amas
Yo nunca digo nada
Eu nunca digo nada
Aunque te extraño y lo sabes
Embora sinta a tua falta e tu sabes
Porque cuando rompimos
Porque quando terminamos
Nos rompimos en partes
Nós nos partimos em pedaços
Unas las tienes tú
Algumas tens tu
Y otras las tengo yo
E outras tenho eu
Te las puedo devolver
Posso devolver-te
Pero nos toca pasar
Mas temos que passar
Una noche sin pensar para tomar
Uma noite sem pensar para beber
Y perdonarnos desnudos en el mar
E perdoar-nos nus no mar
Solo una noche más para coger
Só mais uma noite para pegar
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Os pedaços do teu coração e fazer-te ver
Lo que éramos tú y yo
O que éramos tu e eu
No lo tiene nadie más
Ninguém mais tem
Aunque en la vida real
Embora na vida real
Te tenga que olvidar
Tenha que te esquecer
En mis fantasías, tú
Nas minhas fantasias, tu
Siempre tendrás tu lugar
Sempre terás o teu lugar
Me cambia el ánimo, es automático
Muda-me o humor, é automático
Cuando me entero que tu corazón va rápido
Quando descubro que o teu coração bate rápido
Buscando en otro lao lo que teníamos
Procurando em outro lugar o que tínhamos
Dijimos "Te amo", pero ni nos conocíamos
Dissemos "Amo-te", mas nem nos conhecíamos
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas
E esse foi o erro, o primeiro amor nunca o travas
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena
E nunca o esqueces porque adoras como soa
Me puedes bloquear, me puedes odiar
Podes bloquear-me, podes odiar-me
Y buscar mis besos en alguien más
E procurar os meus beijos em alguém mais
O también podemos pasar
Ou também podemos passar
Una noche sin pensar para tomar
Uma noite sem pensar para beber
Y perdonarnos desnudos en el mar
E perdoar-nos nus no mar
Solo una noche más para coger
Só mais uma noite para pegar
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Os pedaços do teu coração e fazer-te ver
Lo que éramos tú y yo
O que éramos tu e eu
No lo tiene nadie más
Ninguém mais tem
Aunque en la vida real
Embora na vida real
Te tenga que olvidar
Tenha que te esquecer
En mis fantasías, tú
Nas minhas fantasias, tu
Siempre tendrás tu lugar
Sempre terás o teu lugar
(Una noche sin pensar)
(Uma noite sem pensar)
(Desnudos en el mar)
(Nus no mar)
Una noche sin pensar (sin pensar)
Uma noite sem pensar (sem pensar)
Para tomar (para tomar)
Para beber (para beber)
Y perdonarnos desnudos en el mar
E perdoar-nos nus no mar
Solo una noche más para coger
Só mais uma noite para pegar
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Os pedaços do teu coração e fazer-te ver
Lo que éramos tú y yo
O que éramos tu e eu
No lo tiene nadie más
Ninguém mais tem
Aunque en la vida real
Embora na vida real
Te tenga que olvidar
Tenha que te esquecer
En mis fantasías, tú
Nas minhas fantasias, tu
Siempre tendrás tu lugar
Sempre terás o teu lugar
Se ve que tú
It seems that you
Aún me amás
Still love me
Yo nunca digo nada
I never say anything
Aunque te extraño y lo sabes
Even though I miss you and you know it
Porque cuando rompimos
Because when we broke up
Nos rompimos en partes
We broke into pieces
Unas las tienes tú
Some you have
Y otras las tengo yo
And others I have
Te las puedo devolver
I can give them back to you
Pero nos toca pasar
But we have to go through
Una noche sin pensar para tomar
A thoughtless night to drink
Y perdonarnos desnudos en el mar
And forgive each other naked in the sea
Solo una noche más para coger
Just one more night to pick up
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
The pieces of your heart and make you see
Lo que éramos tú y yo
What we were, you and I
No lo tiene nadie más
No one else has it
Aunque en la vida real
Even in real life
Te tenga que olvidar
I have to forget you
En mis fantasías, tú
In my fantasies, you
Siempre tendrás tu lugar
Will always have your place
Me cambia el ánimo, es automático
My mood changes, it's automatic
Cuando me entero que tu corazón va rápido
When I find out that your heart is racing
Buscando en otro lao lo que teníamos
Looking elsewhere for what we had
Dijimos "Te amo", pero ni nos conocíamos
We said "I love you", but we didn't even know each other
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas
And that was the mistake, you never stop the first love
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena
And you never forget it because you love how it sounds
Me puedes bloquear, me puedes odiar
You can block me, you can hate me
Y buscar mis besos en alguien más
And look for my kisses in someone else
O también podemos pasar
Or we can also go through
Una noche sin pensar para tomar
A thoughtless night to drink
Y perdonarnos desnudos en el mar
And forgive each other naked in the sea
Solo una noche más para coger
Just one more night to pick up
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
The pieces of your heart and make you see
Lo que éramos tú y yo
What we were, you and I
No lo tiene nadie más
No one else has it
Aunque en la vida real
Even in real life
Te tenga que olvidar
I have to forget you
En mis fantasías, tú
In my fantasies, you
Siempre tendrás tu lugar
Will always have your place
(Una noche sin pensar)
(A thoughtless night)
(Desnudos en el mar)
(Naked in the sea)
Una noche sin pensar (sin pensar)
A thoughtless night (without thinking)
Para tomar (para tomar)
To drink (to drink)
Y perdonarnos desnudos en el mar
And forgive each other naked in the sea
Solo una noche más para coger
Just one more night to pick up
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
The pieces of your heart and make you see
Lo que éramos tú y yo
What we were, you and I
No lo tiene nadie más
No one else has it
Aunque en la vida real
Even in real life
Te tenga que olvidar
I have to forget you
En mis fantasías, tú
In my fantasies, you
Siempre tendrás tu lugar
Will always have your place
Se ve que tú
On voit que tu
Aún me amás
M'aimes encore
Yo nunca digo nada
Je ne dis jamais rien
Aunque te extraño y lo sabes
Même si tu me manques et tu le sais
Porque cuando rompimos
Parce que quand nous avons rompu
Nos rompimos en partes
Nous nous sommes brisés en morceaux
Unas las tienes tú
Certaines sont à toi
Y otras las tengo yo
Et d'autres sont à moi
Te las puedo devolver
Je peux te les rendre
Pero nos toca pasar
Mais nous devons passer
Una noche sin pensar para tomar
Une nuit sans penser à boire
Y perdonarnos desnudos en el mar
Et nous pardonner nus dans la mer
Solo una noche más para coger
Juste une nuit de plus pour prendre
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Les morceaux de ton cœur et te faire voir
Lo que éramos tú y yo
Ce que nous étions, toi et moi
No lo tiene nadie más
Personne d'autre ne l'a
Aunque en la vida real
Même dans la vraie vie
Te tenga que olvidar
Je dois t'oublier
En mis fantasías, tú
Dans mes fantasmes, toi
Siempre tendrás tu lugar
Tu auras toujours ta place
Me cambia el ánimo, es automático
Mon humeur change, c'est automatique
Cuando me entero que tu corazón va rápido
Quand j'apprends que ton cœur bat vite
Buscando en otro lao lo que teníamos
Cherchant ailleurs ce que nous avions
Dijimos "Te amo", pero ni nos conocíamos
Nous avons dit "Je t'aime", mais nous ne nous connaissions même pas
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas
Et c'était l'erreur, le premier amour ne s'arrête jamais
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena
Et tu ne l'oublies jamais parce que tu aimes comment ça sonne
Me puedes bloquear, me puedes odiar
Tu peux me bloquer, tu peux me détester
Y buscar mis besos en alguien más
Et chercher mes baisers chez quelqu'un d'autre
O también podemos pasar
Ou nous pouvons aussi passer
Una noche sin pensar para tomar
Une nuit sans penser à boire
Y perdonarnos desnudos en el mar
Et nous pardonner nus dans la mer
Solo una noche más para coger
Juste une nuit de plus pour prendre
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Les morceaux de ton cœur et te faire voir
Lo que éramos tú y yo
Ce que nous étions, toi et moi
No lo tiene nadie más
Personne d'autre ne l'a
Aunque en la vida real
Même dans la vraie vie
Te tenga que olvidar
Je dois t'oublier
En mis fantasías, tú
Dans mes fantasmes, toi
Siempre tendrás tu lugar
Tu auras toujours ta place
(Una noche sin pensar)
(Une nuit sans penser)
(Desnudos en el mar)
(Nus dans la mer)
Una noche sin pensar (sin pensar)
Une nuit sans penser (sans penser)
Para tomar (para tomar)
Pour boire (pour boire)
Y perdonarnos desnudos en el mar
Et nous pardonner nus dans la mer
Solo una noche más para coger
Juste une nuit de plus pour prendre
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Les morceaux de ton cœur et te faire voir
Lo que éramos tú y yo
Ce que nous étions, toi et moi
No lo tiene nadie más
Personne d'autre ne l'a
Aunque en la vida real
Même dans la vraie vie
Te tenga que olvidar
Je dois t'oublier
En mis fantasías, tú
Dans mes fantasmes, toi
Siempre tendrás tu lugar
Tu auras toujours ta place
Se ve que tú
Es ist offensichtlich, dass du
Aún me amás
Mich immer noch liebst
Yo nunca digo nada
Ich sage nie etwas
Aunque te extraño y lo sabes
Obwohl ich dich vermisse und du es weißt
Porque cuando rompimos
Denn als wir uns trennten
Nos rompimos en partes
Brachen wir in Stücke
Unas las tienes tú
Einige hast du
Y otras las tengo yo
Und andere habe ich
Te las puedo devolver
Ich kann sie dir zurückgeben
Pero nos toca pasar
Aber wir müssen durchgehen
Una noche sin pensar para tomar
Eine Nacht ohne nachzudenken, um zu trinken
Y perdonarnos desnudos en el mar
Und uns nackt im Meer zu vergeben
Solo una noche más para coger
Nur noch eine Nacht, um zu nehmen
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Die Stücke deines Herzens und dir zu zeigen
Lo que éramos tú y yo
Was wir waren, du und ich
No lo tiene nadie más
Das hat niemand sonst
Aunque en la vida real
Obwohl ich dich im wirklichen Leben
Te tenga que olvidar
Vergessen muss
En mis fantasías, tú
In meinen Fantasien, du
Siempre tendrás tu lugar
Wirst immer deinen Platz haben
Me cambia el ánimo, es automático
Meine Stimmung ändert sich, es ist automatisch
Cuando me entero que tu corazón va rápido
Wenn ich erfahre, dass dein Herz schnell schlägt
Buscando en otro lao lo que teníamos
Suchend an einem anderen Ort, was wir hatten
Dijimos "Te amo", pero ni nos conocíamos
Wir sagten "Ich liebe dich", aber wir kannten uns nicht einmal
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas
Und das war der Fehler, die erste Liebe stoppst du nie
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena
Und du vergisst sie nie, weil du liebst, wie sie klingt
Me puedes bloquear, me puedes odiar
Du kannst mich blockieren, du kannst mich hassen
Y buscar mis besos en alguien más
Und meine Küsse bei jemand anderem suchen
O también podemos pasar
Oder wir können auch durchgehen
Una noche sin pensar para tomar
Eine Nacht ohne nachzudenken, um zu trinken
Y perdonarnos desnudos en el mar
Und uns nackt im Meer zu vergeben
Solo una noche más para coger
Nur noch eine Nacht, um zu nehmen
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Die Stücke deines Herzens und dir zu zeigen
Lo que éramos tú y yo
Was wir waren, du und ich
No lo tiene nadie más
Das hat niemand sonst
Aunque en la vida real
Obwohl ich dich im wirklichen Leben
Te tenga que olvidar
Vergessen muss
En mis fantasías, tú
In meinen Fantasien, du
Siempre tendrás tu lugar
Wirst immer deinen Platz haben
(Una noche sin pensar)
(Eine Nacht ohne nachzudenken)
(Desnudos en el mar)
(Nackt im Meer)
Una noche sin pensar (sin pensar)
Eine Nacht ohne nachzudenken (ohne nachzudenken)
Para tomar (para tomar)
Zum Trinken (zum Trinken)
Y perdonarnos desnudos en el mar
Und uns nackt im Meer zu vergeben
Solo una noche más para coger
Nur noch eine Nacht, um zu nehmen
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
Die Stücke deines Herzens und dir zu zeigen
Lo que éramos tú y yo
Was wir waren, du und ich
No lo tiene nadie más
Das hat niemand sonst
Aunque en la vida real
Obwohl ich dich im wirklichen Leben
Te tenga que olvidar
Vergessen muss
En mis fantasías, tú
In meinen Fantasien, du
Siempre tendrás tu lugar
Wirst immer deinen Platz haben
Se ve que tú
Si vede che tu
Aún me amás
Mi ami ancora
Yo nunca digo nada
Io non dico mai nulla
Aunque te extraño y lo sabes
Anche se mi manchi e lo sai
Porque cuando rompimos
Perché quando ci siamo lasciati
Nos rompimos en partes
Ci siamo spezzati in pezzi
Unas las tienes tú
Alcuni li hai tu
Y otras las tengo yo
E alcuni li ho io
Te las puedo devolver
Posso restituirteli
Pero nos toca pasar
Ma dobbiamo passare
Una noche sin pensar para tomar
Una notte senza pensare per bere
Y perdonarnos desnudos en el mar
E perdonarci nudi nel mare
Solo una noche más para coger
Solo una notte in più per prendere
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
I pezzi del tuo cuore e farti vedere
Lo que éramos tú y yo
Ciò che eravamo tu e io
No lo tiene nadie más
Non lo ha nessun altro
Aunque en la vida real
Anche se nella vita reale
Te tenga que olvidar
Devo dimenticarti
En mis fantasías, tú
Nelle mie fantasie, tu
Siempre tendrás tu lugar
Avrai sempre il tuo posto
Me cambia el ánimo, es automático
Il mio umore cambia, è automatico
Cuando me entero que tu corazón va rápido
Quando scopro che il tuo cuore batte veloce
Buscando en otro lao lo que teníamos
Cercando altrove quello che avevamo
Dijimos "Te amo", pero ni nos conocíamos
Abbiamo detto "Ti amo", ma non ci conoscevamo nemmeno
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas
E quello è stato l'errore, il primo amore non lo fermi mai
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena
E non lo dimentichi mai perché ti piace come suona
Me puedes bloquear, me puedes odiar
Puoi bloccarmi, puoi odiarmi
Y buscar mis besos en alguien más
E cercare i miei baci in qualcun altro
O también podemos pasar
O possiamo anche passare
Una noche sin pensar para tomar
Una notte senza pensare per bere
Y perdonarnos desnudos en el mar
E perdonarci nudi nel mare
Solo una noche más para coger
Solo una notte in più per prendere
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
I pezzi del tuo cuore e farti vedere
Lo que éramos tú y yo
Ciò che eravamo tu e io
No lo tiene nadie más
Non lo ha nessun altro
Aunque en la vida real
Anche se nella vita reale
Te tenga que olvidar
Devo dimenticarti
En mis fantasías, tú
Nelle mie fantasie, tu
Siempre tendrás tu lugar
Avrai sempre il tuo posto
(Una noche sin pensar)
(Una notte senza pensare)
(Desnudos en el mar)
(Nudi nel mare)
Una noche sin pensar (sin pensar)
Una notte senza pensare (senza pensare)
Para tomar (para tomar)
Per bere (per bere)
Y perdonarnos desnudos en el mar
E perdonarci nudi nel mare
Solo una noche más para coger
Solo una notte in più per prendere
Las piezas de tu corazón y hacerte ver
I pezzi del tuo cuore e farti vedere
Lo que éramos tú y yo
Ciò che eravamo tu e io
No lo tiene nadie más
Non lo ha nessun altro
Aunque en la vida real
Anche se nella vita reale
Te tenga que olvidar
Devo dimenticarti
En mis fantasías, tú
Nelle mie fantasie, tu
Siempre tendrás tu lugar
Avrai sempre il tuo posto