Run for me (oh)
Run for me (oh)
Run for me (oh)
Run for me (oh)
We're all just dreamin'
Just barely drifting towards the shore
Nobody is listening
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
We're all just dreamin'
Just barely drifting towards the shore
Nobody is listening
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Run for me (oh)
Run for me (oh)
Run for me (oh)
Run for me (oh)
We're all just dreamin'
Just barely drifting towards the shore
Nobody is listening
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
We're all just dreamin'
Just barely drifting towards the shore
Nobody is listening
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Take one last good look at the dark
Just take one last good look at the dark
Might as well take one last good look at the dark
Just take one last good look at the dark
Might as well take one last good look at the dark
Just take one last good look at the dark
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
We're all just dreamin'
Todos solo estamos soñando
Just barely drifting towards the shore
Apenas a la deriva hacia la orilla
Nobody is listening
Nadie está escuchando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Pero me pregunto, ¿quién envió estas lágrimas en las que flotamos?
We're all just dreamin'
Todos solo estamos soñando
Just barely drifting towards the shore
Apenas a la deriva hacia la orilla
Nobody is listening
Nadie está escuchando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Pero me pregunto, ¿quién envió estas lágrimas en las que flotamos?
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
Run for me (oh)
Corre por mí (oh)
We're all just dreamin'
Todos solo estamos soñando
Just barely drifting towards the shore
Apenas a la deriva hacia la orilla
Nobody is listening
Nadie está escuchando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Pero me pregunto, ¿quién envió estas lágrimas en las que flotamos?
We're all just dreamin'
Todos solo estamos soñando
Just barely drifting towards the shore
Apenas a la deriva hacia la orilla
Nobody is listening
Nadie está escuchando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Pero me pregunto, ¿quién envió estas lágrimas en las que flotamos?
Take one last good look at the dark
Echa un último buen vistazo a la oscuridad
Just take one last good look at the dark
Solo echa un último buen vistazo a la oscuridad
Might as well take one last good look at the dark
Podría también echar un último buen vistazo a la oscuridad
Just take one last good look at the dark
Solo echa un último buen vistazo a la oscuridad
Might as well take one last good look at the dark
Podría también echar un último buen vistazo a la oscuridad
Just take one last good look at the dark
Solo echa un último buen vistazo a la oscuridad
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
We're all just dreamin'
Estamos todos apenas sonhando
Just barely drifting towards the shore
Apenas à deriva em direção à costa
Nobody is listening
Ninguém está ouvindo
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mas eu me pergunto, quem enviou estas lágrimas nas quais estamos flutuando?
We're all just dreamin'
Estamos todos apenas sonhando
Just barely drifting towards the shore
Apenas à deriva em direção à costa
Nobody is listening
Ninguém está ouvindo
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mas eu me pergunto, quem enviou estas lágrimas nas quais estamos flutuando?
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
Run for me (oh)
Corra por mim (oh)
We're all just dreamin'
Estamos todos apenas sonhando
Just barely drifting towards the shore
Apenas à deriva em direção à costa
Nobody is listening
Ninguém está ouvindo
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mas eu me pergunto, quem enviou estas lágrimas nas quais estamos flutuando?
We're all just dreamin'
Estamos todos apenas sonhando
Just barely drifting towards the shore
Apenas à deriva em direção à costa
Nobody is listening
Ninguém está ouvindo
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mas eu me pergunto, quem enviou estas lágrimas nas quais estamos flutuando?
Take one last good look at the dark
Dê uma última boa olhada no escuro
Just take one last good look at the dark
Apenas dê uma última boa olhada no escuro
Might as well take one last good look at the dark
Pode muito bem dar uma última boa olhada no escuro
Just take one last good look at the dark
Apenas dê uma última boa olhada no escuro
Might as well take one last good look at the dark
Pode muito bem dar uma última boa olhada no escuro
Just take one last good look at the dark
Apenas dê uma última boa olhada no escuro
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
We're all just dreamin'
Nous ne faisons que rêver
Just barely drifting towards the shore
À peine à la dérive vers le rivage
Nobody is listening
Personne n'écoute
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mais je me demande, qui a envoyé ces larmes sur lesquelles nous flottons ?
We're all just dreamin'
Nous ne faisons que rêver
Just barely drifting towards the shore
À peine à la dérive vers le rivage
Nobody is listening
Personne n'écoute
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mais je me demande, qui a envoyé ces larmes sur lesquelles nous flottons ?
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
Run for me (oh)
Cours pour moi (oh)
We're all just dreamin'
Nous ne faisons que rêver
Just barely drifting towards the shore
À peine à la dérive vers le rivage
Nobody is listening
Personne n'écoute
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mais je me demande, qui a envoyé ces larmes sur lesquelles nous flottons ?
We're all just dreamin'
Nous ne faisons que rêver
Just barely drifting towards the shore
À peine à la dérive vers le rivage
Nobody is listening
Personne n'écoute
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Mais je me demande, qui a envoyé ces larmes sur lesquelles nous flottons ?
Take one last good look at the dark
Prends un dernier bon regard sur l'obscurité
Just take one last good look at the dark
Juste un dernier bon regard sur l'obscurité
Might as well take one last good look at the dark
Autant prendre un dernier bon regard sur l'obscurité
Just take one last good look at the dark
Juste un dernier bon regard sur l'obscurité
Might as well take one last good look at the dark
Autant prendre un dernier bon regard sur l'obscurité
Just take one last good look at the dark
Juste un dernier bon regard sur l'obscurité
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
We're all just dreamin'
Wir träumen alle nur
Just barely drifting towards the shore
Driften kaum auf das Ufer zu
Nobody is listening
Niemand hört zu
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Aber ich frage mich, wer hat diese Tränen geschickt, auf denen wir treiben?
We're all just dreamin'
Wir träumen alle nur
Just barely drifting towards the shore
Driften kaum auf das Ufer zu
Nobody is listening
Niemand hört zu
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Aber ich frage mich, wer hat diese Tränen geschickt, auf denen wir treiben?
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
Run for me (oh)
Lauf für mich (oh)
We're all just dreamin'
Wir träumen alle nur
Just barely drifting towards the shore
Driften kaum auf das Ufer zu
Nobody is listening
Niemand hört zu
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Aber ich frage mich, wer hat diese Tränen geschickt, auf denen wir treiben?
We're all just dreamin'
Wir träumen alle nur
Just barely drifting towards the shore
Driften kaum auf das Ufer zu
Nobody is listening
Niemand hört zu
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Aber ich frage mich, wer hat diese Tränen geschickt, auf denen wir treiben?
Take one last good look at the dark
Nimm einen letzten guten Blick auf die Dunkelheit
Just take one last good look at the dark
Nimm einfach einen letzten guten Blick auf die Dunkelheit
Might as well take one last good look at the dark
Du könntest genauso gut einen letzten guten Blick auf die Dunkelheit werfen
Just take one last good look at the dark
Nimm einfach einen letzten guten Blick auf die Dunkelheit
Might as well take one last good look at the dark
Du könntest genauso gut einen letzten guten Blick auf die Dunkelheit werfen
Just take one last good look at the dark
Nimm einfach einen letzten guten Blick auf die Dunkelheit
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
We're all just dreamin'
Siamo tutti solo sognatori
Just barely drifting towards the shore
Appena alla deriva verso la riva
Nobody is listening
Nessuno sta ascoltando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Ma mi chiedo, chi ha mandato queste lacrime su cui stiamo galleggiando?
We're all just dreamin'
Siamo tutti solo sognatori
Just barely drifting towards the shore
Appena alla deriva verso la riva
Nobody is listening
Nessuno sta ascoltando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Ma mi chiedo, chi ha mandato queste lacrime su cui stiamo galleggiando?
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
Run for me (oh)
Corri per me (oh)
We're all just dreamin'
Siamo tutti solo sognatori
Just barely drifting towards the shore
Appena alla deriva verso la riva
Nobody is listening
Nessuno sta ascoltando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Ma mi chiedo, chi ha mandato queste lacrime su cui stiamo galleggiando?
We're all just dreamin'
Siamo tutti solo sognatori
Just barely drifting towards the shore
Appena alla deriva verso la riva
Nobody is listening
Nessuno sta ascoltando
But I wonder, who sent these tears we're floating on?
Ma mi chiedo, chi ha mandato queste lacrime su cui stiamo galleggiando?
Take one last good look at the dark
Dai un'ultima buona occhiata al buio
Just take one last good look at the dark
Dai un'ultima buona occhiata al buio
Might as well take one last good look at the dark
Potrebbe anche dare un'ultima buona occhiata al buio
Just take one last good look at the dark
Dai un'ultima buona occhiata al buio
Might as well take one last good look at the dark
Potrebbe anche dare un'ultima buona occhiata al buio
Just take one last good look at the dark
Dai un'ultima buona occhiata al buio