Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Denn ich bin so oft Egoist
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Ja, Mann, ich bin Ende dreißig
Aber keiner glaubt es, weil ich
Benehm' mich angeblich so peinlich
Doch darauf scheiß ich
Nee, nie erwachsen werden, das geht nicht
Dabei scheiter' ich kläglich
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
Immer hyperaktiv
Als wär ich übelst auf Speed
Ich hab nur Flausen im Kopf
Doch daraus bau ich ein Schloss
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Irgendwas zwischen Mann und Kind, hey
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Sind die Zahlen im Kalender
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Sind die Zahlen im Kalender
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
Wie zwölf Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teerlunge
Zwischen Bösewicht und Superheld
Zwischen Depressionen und König der Welt
Ich fühle da kein' Zwiespalt
Ich bin aufm Teppich geblieben und der fliegt halt
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Sind die Zahlen im Kalender
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Sind die Zahlen im Kalender
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Sind die Zahlen im Kalender
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Irgendwas zwischen Mann und Kind
(Wouhh)(wow)
(Geil, Alter) (boah)
Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Sí, sabes que sé que no es fácil estar conmigo
Denn ich bin so oft Egoist
Porque a menudo soy egoísta
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
Pero me soportas tal como soy
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Algo entre hombre y niño
Ja, Mann, ich bin Ende dreißig
Sí, hombre, tengo casi cuarenta
Aber keiner glaubt es, weil ich
Pero nadie lo cree porque
Benehm' mich angeblich so peinlich
Supuestamente me comporto de manera vergonzosa
Doch darauf scheiß ich
Pero me importa un carajo
Nee, nie erwachsen werden, das geht nicht
No, nunca crecer, eso no es posible
Dabei scheiter' ich kläglich
En eso fracaso miserablemente
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
El golpe que tengo es genético
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
Pero creo que Johannes me entiende
Immer hyperaktiv
Siempre hiperactivo
Als wär ich übelst auf Speed
Como si estuviera muy drogado
Ich hab nur Flausen im Kopf
Solo tengo tonterías en la cabeza
Doch daraus bau ich ein Schloss
Pero de eso construyo un castillo
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Porque simplemente soy como soy
Irgendwas zwischen Mann und Kind, hey
Algo entre hombre y niño, hey
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sí, la vida es una montaña rusa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Apenas soy lo suficientemente adulto para subirme
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Los años pasan, pero todo lo que cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Son los números en el calendario
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sí, la vida es una montaña rusa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Apenas soy lo suficientemente adulto para subirme
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Los años pasan, pero todo lo que cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Son los números en el calendario
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Sí, ¿qué es lo que realmente quiero? Hombre, no lo sé
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
¿Es esto la pubertad o una crisis de la mediana edad?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
En medio de ser niño y hombre
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Algo entre artista y aficionado
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
Entonces, ¿qué pasa? Me siento genial
Wie zwölf Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Como un niño de doce años con cinco marcos en el bolsillo
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
Siempre entre el niño problemático y el niño de oro de mamá
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teerlunge
Un poco en forma, un poco con pulmones de alquitrán
Zwischen Bösewicht und Superheld
Entre villano y superhéroe
Zwischen Depressionen und König der Welt
Entre la depresión y el rey del mundo
Ich fühle da kein' Zwiespalt
No siento ningún conflicto
Ich bin aufm Teppich geblieben und der fliegt halt
Me he mantenido con los pies en la tierra y eso vuela
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Porque simplemente soy como soy
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Algo entre hombre y niño (hey)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sí, la vida es una montaña rusa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Apenas soy lo suficientemente adulto para subirme
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Los años pasan, pero todo lo que cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Son los números en el calendario
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sí, la vida es una montaña rusa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Apenas soy lo suficientemente adulto para subirme
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Los años pasan, pero todo lo que cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Son los números en el calendario
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sí, la vida es una montaña rusa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Apenas soy lo suficientemente adulto para subirme
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Los años pasan, pero todo lo que cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Son los números en el calendario
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Porque simplemente soy como soy
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Algo entre hombre y niño
(Wouhh)(wow)
(Wouhh)(wow)
(Geil, Alter) (boah)
(Genial, tío) (boah)
Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Sim, você sabe que eu sei, não é fácil lidar comigo
Denn ich bin so oft Egoist
Porque eu sou muitas vezes egoísta
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
Mas você me suporta do jeito que eu sou
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Algo entre homem e criança
Ja, Mann, ich bin Ende dreißig
Sim, cara, eu tenho quase quarenta
Aber keiner glaubt es, weil ich
Mas ninguém acredita porque eu
Benehm' mich angeblich so peinlich
Supostamente me comporto de maneira embaraçosa
Doch darauf scheiß ich
Mas eu não dou a mínima
Nee, nie erwachsen werden, das geht nicht
Não, nunca crescer, isso não é possível
Dabei scheiter' ich kläglich
Eu falho miseravelmente nisso
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
A pancada que eu tenho é genética
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
Mas eu acho que Johannes me entende
Immer hyperaktiv
Sempre hiperativo
Als wär ich übelst auf Speed
Como se eu estivesse muito drogado
Ich hab nur Flausen im Kopf
Eu só tenho ideias malucas na cabeça
Doch daraus bau ich ein Schloss
Mas eu construo um castelo com elas
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Porque eu sou apenas como eu sou
Irgendwas zwischen Mann und Kind, hey
Algo entre homem e criança, hey
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sim, a vida é uma montanha-russa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Mal sou adulto o suficiente para andar
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Os anos passam, mas tudo o que muda
Sind die Zahlen im Kalender
São os números no calendário
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sim, a vida é uma montanha-russa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Mal sou adulto o suficiente para andar
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Os anos passam, mas tudo o que muda
Sind die Zahlen im Kalender
São os números no calendário
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Sim, o que eu realmente quero? Cara, eu não sei
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
Isso é puberdade ou crise da meia-idade?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
No meio entre criança e homem
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Algo entre artista e amador
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
Então, o que está acontecendo? Eu me sinto ótimo
Wie zwölf Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Como se eu tivesse doze anos e cinco marcos no bolso
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
Sempre entre o problema e o menino de ouro da mamãe
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teerlunge
Um pouco em forma, um pouco com pulmões de alcatrão
Zwischen Bösewicht und Superheld
Entre vilão e super-herói
Zwischen Depressionen und König der Welt
Entre depressão e rei do mundo
Ich fühle da kein' Zwiespalt
Eu não sinto nenhum conflito
Ich bin aufm Teppich geblieben und der fliegt halt
Eu fiquei com os pés no chão e eles simplesmente voam
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Porque eu sou apenas como eu sou
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Algo entre homem e criança (hey)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sim, a vida é uma montanha-russa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Mal sou adulto o suficiente para andar
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Os anos passam, mas tudo o que muda
Sind die Zahlen im Kalender
São os números no calendário
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sim, a vida é uma montanha-russa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Mal sou adulto o suficiente para andar
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Os anos passam, mas tudo o que muda
Sind die Zahlen im Kalender
São os números no calendário
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sim, a vida é uma montanha-russa
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Mal sou adulto o suficiente para andar
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Os anos passam, mas tudo o que muda
Sind die Zahlen im Kalender
São os números no calendário
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Porque eu sou apenas como eu sou
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Algo entre homem e criança
(Wouhh)(wow)
(Wouhh)(uau)
(Geil, Alter) (boah)
(Legal, cara) (uau)
Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Yes, you know that I know, being with me is not easy
Denn ich bin so oft Egoist
Because I am often selfish
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
But you just tolerate me as I am
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Something between a man and a child
Ja, Mann, ich bin Ende dreißig
Yes, man, I'm in my late thirties
Aber keiner glaubt es, weil ich
But no one believes it because I
Benehm' mich angeblich so peinlich
Allegedly behave so embarrassingly
Doch darauf scheiß ich
But I don't give a shit
Nee, nie erwachsen werden, das geht nicht
No, never growing up, that's not possible
Dabei scheiter' ich kläglich
I fail miserably at that
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
The bang I have is genetic
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
But I think Johannes understands me
Immer hyperaktiv
Always hyperactive
Als wär ich übelst auf Speed
As if I'm heavily on speed
Ich hab nur Flausen im Kopf
I only have nonsense in my head
Doch daraus bau ich ein Schloss
But I build a castle out of it
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Because I'm just the way I am
Irgendwas zwischen Mann und Kind, hey
Something between a man and a child, hey
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Yes, life is a roller coaster
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
I'm hardly grown up enough to ride along
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Years pass, but all that changes
Sind die Zahlen im Kalender
Are the numbers in the calendar
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Yes, life is a roller coaster
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
I'm hardly grown up enough to ride along
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Years pass, but all that changes
Sind die Zahlen im Kalender
Are the numbers in the calendar
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Yes, what do I really want? Man, I don't know
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
Is it puberty or midlife crisis?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
In the middle between child and man
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Something between artist and dilettante
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
So, what's up? I feel great
Wie zwölf Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Like twelve years old and five marks in my pocket
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
Always between problem child and mama's golden boy
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teerlunge
A bit top fit, a bit tar lung
Zwischen Bösewicht und Superheld
Between villain and superhero
Zwischen Depressionen und König der Welt
Between depression and king of the world
Ich fühle da kein' Zwiespalt
I don't feel any conflict
Ich bin aufm Teppich geblieben und der fliegt halt
I stayed on the carpet and it just flies
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Because I'm just the way I am
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Something between a man and a child (hey)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Yes, life is a roller coaster
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
I'm hardly grown up enough to ride along
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Years pass, but all that changes
Sind die Zahlen im Kalender
Are the numbers in the calendar
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Yes, life is a roller coaster
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
I'm hardly grown up enough to ride along
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Years pass, but all that changes
Sind die Zahlen im Kalender
Are the numbers in the calendar
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Yes, life is a roller coaster
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
I'm hardly grown up enough to ride along
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Years pass, but all that changes
Sind die Zahlen im Kalender
Are the numbers in the calendar
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Because I'm just the way I am
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Something between a man and a child
(Wouhh)(wow)
(Wouhh)(wow)
(Geil, Alter) (boah)
(Awesome, dude) (wow)
Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Oui, tu sais que je sais, ce n'est pas facile avec moi
Denn ich bin so oft Egoist
Car je suis souvent égoïste
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
Mais tu me supportes juste comme je suis
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Quelque chose entre un homme et un enfant
Ja, Mann, ich bin Ende dreißig
Oui, mec, j'ai la trentaine
Aber keiner glaubt es, weil ich
Mais personne ne le croit parce que je
Benehm' mich angeblich so peinlich
Je me comporte soi-disant de manière embarrassante
Doch darauf scheiß ich
Mais je m'en fiche
Nee, nie erwachsen werden, das geht nicht
Non, jamais grandir, ce n'est pas possible
Dabei scheiter' ich kläglich
Pourtant, j'échoue lamentablement
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
Le coup que j'ai pris est génétique
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
Mais je pense que Johannes me comprend
Immer hyperaktiv
Toujours hyperactif
Als wär ich übelst auf Speed
Comme si j'étais vraiment sous speed
Ich hab nur Flausen im Kopf
J'ai seulement des idées folles dans la tête
Doch daraus bau ich ein Schloss
Mais j'en construis un château
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Parce que je suis juste comme je suis
Irgendwas zwischen Mann und Kind, hey
Quelque chose entre un homme et un enfant, hey
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Oui, la vie est un grand huit
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Je suis à peine assez adulte pour monter
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Les années passent, mais tout ce qui change
Sind die Zahlen im Kalender
Ce sont les chiffres dans le calendrier
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Oui, la vie est un grand huit
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Je suis à peine assez adulte pour monter
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Les années passent, mais tout ce qui change
Sind die Zahlen im Kalender
Ce sont les chiffres dans le calendrier
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Oui, ce que je veux vraiment ? Mec, je ne sais pas
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
Est-ce la puberté ou la crise de la quarantaine ?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
Au milieu entre un enfant et un homme
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Quelque chose entre un artiste et un dilettante
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
Alors, qu'est-ce qui se passe ? Je me sens super
Wie zwölf Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Comme si j'avais douze ans et cinq marks dans ma poche
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
Toujours entre l'enfant à problèmes et le chouchou de maman
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teerlunge
Un peu en forme, un peu poumon goudronné
Zwischen Bösewicht und Superheld
Entre le méchant et le super-héros
Zwischen Depressionen und König der Welt
Entre la dépression et le roi du monde
Ich fühle da kein' Zwiespalt
Je ne ressens pas de conflit
Ich bin aufm Teppich geblieben und der fliegt halt
Je suis resté sur le tapis et il vole juste
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Parce que je suis juste comme je suis
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Quelque chose entre un homme et un enfant (hey)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Oui, la vie est un grand huit
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Je suis à peine assez adulte pour monter
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Les années passent, mais tout ce qui change
Sind die Zahlen im Kalender
Ce sont les chiffres dans le calendrier
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Oui, la vie est un grand huit
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Je suis à peine assez adulte pour monter
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Les années passent, mais tout ce qui change
Sind die Zahlen im Kalender
Ce sont les chiffres dans le calendrier
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Oui, la vie est un grand huit
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Je suis à peine assez adulte pour monter
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Les années passent, mais tout ce qui change
Sind die Zahlen im Kalender
Ce sont les chiffres dans le calendrier
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Parce que je suis juste comme je suis
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Quelque chose entre un homme et un enfant
(Wouhh)(wow)
(Wouhh)(wow)
(Geil, Alter) (boah)
(Génial, mec) (boah)
Ja, du weißt, dass ich weiß, das mit mir ist nicht leicht
Sì, tu sai che io so, non è facile con me
Denn ich bin so oft Egoist
Perché sono spesso egoista
Doch du erträgst mich einfach so wie ich bin
Ma tu mi sopporti così come sono
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Qualcosa tra un uomo e un bambino
Ja, Mann, ich bin Ende dreißig
Sì, uomo, ho quasi quaranta
Aber keiner glaubt es, weil ich
Ma nessuno ci crede perché
Benehm' mich angeblich so peinlich
Mi comporto in modo imbarazzante
Doch darauf scheiß ich
Ma me ne frego
Nee, nie erwachsen werden, das geht nicht
No, non posso mai crescere
Dabei scheiter' ich kläglich
E in questo fallisco miseramente
Der Knall, den ich hab, ist genetisch
Il botto che ho è genetico
Doch ich glaube, Johannes versteht mich
Ma credo che Johannes mi capisca
Immer hyperaktiv
Sempre iperattivo
Als wär ich übelst auf Speed
Come se fossi drogato di speed
Ich hab nur Flausen im Kopf
Ho solo idee strampalate in testa
Doch daraus bau ich ein Schloss
Ma da queste costruisco un castello
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Perché sono semplicemente come sono
Irgendwas zwischen Mann und Kind, hey
Qualcosa tra un uomo e un bambino, hey
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sì, la vita è un'altalena
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Non sono abbastanza adulto per partecipare
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Gli anni passano, ma tutto ciò che cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Sono i numeri nel calendario
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sì, la vita è un'altalena
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Non sono abbastanza adulto per partecipare
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Gli anni passano, ma tutto ciò che cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Sono i numeri nel calendario
Ja, was ich wirklich will? Mann, ich weiß nicht
Sì, cosa voglio veramente? Uomo, non lo so
Ist das Pubertät oder Midlife-Crisis?
È la pubertà o la crisi di mezza età?
In der Mitte zwischen Kind und Mann
A metà strada tra un bambino e un uomo
Irgendwas zwischen Künstler und Dilettant
Qualcosa tra un artista e un dilettante
Also, was los? Ich fühl mich Klasse
Allora, cosa succede? Mi sento fantastico
Wie zwölf Jahre alt und fünf Mark in der Tasche
Come un dodicenne con cinque marchi in tasca
Immer zwischen Sorgenkind und Mamas Goldjunge
Sempre tra il bambino problematico e il figlio d'oro della mamma
'N bisschen topfit, 'n bisschen Teerlunge
Un po' in forma, un po' polmoni di catrame
Zwischen Bösewicht und Superheld
Tra il cattivo e il supereroe
Zwischen Depressionen und König der Welt
Tra la depressione e il re del mondo
Ich fühle da kein' Zwiespalt
Non sento alcun conflitto
Ich bin aufm Teppich geblieben und der fliegt halt
Sono rimasto con i piedi per terra e volo
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Perché sono semplicemente come sono
Irgendwas zwischen Mann und Kind (hey)
Qualcosa tra un uomo e un bambino (hey)
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sì, la vita è un'altalena
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Non sono abbastanza adulto per partecipare
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Gli anni passano, ma tutto ciò che cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Sono i numeri nel calendario
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sì, la vita è un'altalena
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Non sono abbastanza adulto per partecipare
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Gli anni passano, ma tutto ciò che cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Sono i numeri nel calendario
Ja, das Leben ist 'ne Achterbahn
Sì, la vita è un'altalena
Bin kaum erwachsen genug um mitzufahren
Non sono abbastanza adulto per partecipare
Jahre vergehen, aber alles was sich ändert
Gli anni passano, ma tutto ciò che cambia
Sind die Zahlen im Kalender
Sono i numeri nel calendario
Denn ich bin einfach so wie ich bin
Perché sono semplicemente come sono
Irgendwas zwischen Mann und Kind
Qualcosa tra un uomo e un bambino
(Wouhh)(wow)
(Wouhh)(wow)
(Geil, Alter) (boah)
(Fantastico, vecchio) (boah)