Merkste selber, wa?!

Vincent Stein, Dag-Alexis Kopplin, Daniel Schneider, Michael Rohleder

Letra Traducción

Sag mal, merkst du noch was?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Merkste selber, wa?

Du bist nur am Lästern über Leute, die lästern
Merkste selber, wa?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
Merkste selber, wa?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
Merkste selber, wa?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
Dis merkste schon selber, wa?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
Merkste selber, wa?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Merkste selber, wa?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
Merkste selber, wa?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
Dis merkste selber, wa?

Vielleicht tröstet es dich
Einer von uns beiden ist blöder als ich
Merkste selber, wa?

Sag mal, merkst du noch was?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!

„Guten Tag, mein Name ist Vollidiot“

Du stellst dich vor, ich stell mir dich weg vor
Merkste selber, wa?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
Merkste selber, wa?
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Merkste selber, wa?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal „Arschloch“
Merkste selber, wa?
Voll schön dich zu treffen, mit'm Schlagstock
Merkste selber, wa?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Merkste selber, wa?
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
Dis merkste selber, wa?

Und manchmal frage ich mich
Sag mal, langweilst du dich auch so wie mich?
Merkste selber, wa?

Sag mal, merkst du noch was?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Merkste selber, wa?

Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
Dir mal die Geilheit aus der Klappe, damit du nicht weiter einfach quasselst
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den Stein
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
Der Dümmste aber nicht die Konkurrenz ist groß
Merkste selber, wa?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
Machst jedes Wochenende Malle Party hoffnungsloser Fall, ey
Dass du einzigartig bist man das hoffen wir doch alle

Du bist echt nicht plem plem
Du hast ganz bestimmt nur Pech, wenn du denkst
Merkste selber, wa?

Sag mal, merkst du noch was?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Merkste selber, wa?

Sag mal, merkst du noch was?
Dime, ¿todavía te das cuenta de algo?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
¿Alguna vez te escuchas cuando hablas?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Chico, cierra la boca cuando hablas
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
¡Antes te habrían dado un golpe en la cara por eso!
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Du bist nur am Lästern über Leute, die lästern
Solo estás criticando a las personas que critican
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
Quieres cambiar tu vida, pero solo en Nochevieja
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
Estás buscando el gran amor en Tinder
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
No eres un influencer, eres mentalmente discapacitado
Dis merkste schon selber, wa?
¿Te das cuenta de eso, verdad?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
Crees que eres genial porque ahora haces judo
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Tu perfume es de Boss, pero eres un Hugo
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
Me cuentas en el club que nunca sales de fiesta
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
Y que incluso molestas a las mujeres
Dis merkste selber, wa?
¿Te das cuenta de eso, verdad?
Vielleicht tröstet es dich
Quizás te consuele
Einer von uns beiden ist blöder als ich
Uno de nosotros dos es más tonto que yo
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Sag mal, merkst du noch was?
Dime, ¿todavía te das cuenta de algo?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
¿Alguna vez te escuchas cuando hablas?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Chico, cierra la boca cuando hablas
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
¡Antes te habrían dado un golpe en la cara por eso!
„Guten Tag, mein Name ist Vollidiot“
"Buen día, mi nombre es Idiota Completo"
Du stellst dich vor, ich stell mir dich weg vor
Te presentas, pero prefiero ignorarte
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
Me provocas una erupción como un detector de mentiras
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Claro, se puede hacer así, pero entonces será una mierda
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
Y no lo dije tan mal como lo pensaba
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal „Arschloch“
Estás buscando encontrarte a ti mismo, prueba a buscar "idiota" en Google
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Voll schön dich zu treffen, mit'm Schlagstock
Es un placer conocerte, con una porra
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Lo siento, no pude porque no tenía ganas
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
Has cambiado mucho, tienes una nueva vara en el trasero
Dis merkste selber, wa?
¿Te das cuenta de eso, verdad?
Und manchmal frage ich mich
Y a veces me pregunto
Sag mal, langweilst du dich auch so wie mich?
Dime, ¿también te aburres como yo?
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Sag mal, merkst du noch was?
Dime, ¿todavía te das cuenta de algo?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
¿Alguna vez te escuchas cuando hablas?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Chico, cierra la boca cuando hablas
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
¡Antes te habrían dado un golpe en la cara por eso!
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
Nadie puede igualarte, simplemente increíble
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
Solo que nadie te da agua porque eres una mierda, bastardo
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Tu estilo es realmente impresionante como los likes en tu mierda
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Solo hablas de marcas, pero las etiquetas de precio están en tu cuello
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
(Catorce días) Entra con jabón y lava
Dir mal die Geilheit aus der Klappe, damit du nicht weiter einfach quasselst
Esa excitación de tu boca, para que dejes de hablar sin sentido
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den Stein
Y te des cuenta de que eso es una tontería, aquí, toma esta piedra
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
Y luego lentamente al estanque, adiós
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Oye, eres el que deja que su perro cague en el parque para perros
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
Pero líquido, zas, ya te has vuelto impopular de nuevo
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
Eres un modelo por fuera pero una mierda por dentro
Der Dümmste aber nicht die Konkurrenz ist groß
El más tonto pero la competencia es grande
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
Pero eres un tonto cuando hablas
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
Un mono golpea un tambor en mi cabeza con plátanos
Machst jedes Wochenende Malle Party hoffnungsloser Fall, ey
Haces fiesta en Mallorca cada fin de semana, caso perdido, ey
Dass du einzigartig bist man das hoffen wir doch alle
Esperamos que todos sean únicos
Du bist echt nicht plem plem
Realmente no estás loco
Du hast ganz bestimmt nur Pech, wenn du denkst
Solo tienes mala suerte cuando piensas
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Sag mal, merkst du noch was?
Dime, ¿todavía te das cuenta de algo?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
¿Alguna vez te escuchas cuando hablas?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Chico, cierra la boca cuando hablas
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
¡Antes te habrían dado un golpe en la cara por eso!
Merkste selber, wa?
¿Te das cuenta, verdad?
Sag mal, merkst du noch was?
Diz aí, você ainda percebe alguma coisa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Você se ouve às vezes quando fala?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Cara, cala a boca quando fala
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Antigamente, você apanharia por isso!
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du bist nur am Lästern über Leute, die lästern
Você só fala mal das pessoas que falam mal
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
Você quer mudar sua vida, mas só no Ano Novo
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
Você procura o grande amor no Tinder
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
Você não é um influenciador, você é mentalmente deficiente
Dis merkste schon selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
Você acha que é legal porque agora faz judô
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Seu perfume é da Boss, mas você é um Hugo
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
Você me diz na balada que nunca sai para festas
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
E que até as mulheres estão cansadas de você
Dis merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Vielleicht tröstet es dich
Talvez isso te console
Einer von uns beiden ist blöder als ich
Um de nós dois é mais burro do que eu
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Sag mal, merkst du noch was?
Diz aí, você ainda percebe alguma coisa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Você se ouve às vezes quando fala?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Cara, cala a boca quando fala
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Antigamente, você apanharia por isso!
„Guten Tag, mein Name ist Vollidiot“
"Olá, meu nome é Idiota Completo"
Du stellst dich vor, ich stell mir dich weg vor
Você se apresenta, eu prefiro te ignorar
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
Você me dá alergia como um detector de mentiras
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Claro, você pode fazer assim, mas vai ficar uma merda
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
E isso não foi dito tão maldosamente quanto eu quis dizer
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal „Arschloch“
Você está procurando por si mesmo, tente googlar "idiota"
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Voll schön dich zu treffen, mit'm Schlagstock
Foi ótimo te conhecer, com um cassetete
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Desculpe, eu não pude, eu simplesmente não estava a fim
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
Você mudou muito, você tem uma nova vara no cu
Dis merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Und manchmal frage ich mich
E às vezes eu me pergunto
Sag mal, langweilst du dich auch so wie mich?
Diga, você também se entedia como eu?
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Sag mal, merkst du noch was?
Diz aí, você ainda percebe alguma coisa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Você se ouve às vezes quando fala?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Cara, cala a boca quando fala
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Antigamente, você apanharia por isso!
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
Ninguém pode te superar, simplesmente inacreditável
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
Ninguém te dá água, porque você é uma merda, seu bastardo
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Seu estilo é realmente incrível como os likes na sua merda
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Só falando de marcas, mas com as etiquetas de preço no pescoço
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
(Quatorze dias) Entre com sabão e lave
Dir mal die Geilheit aus der Klappe, damit du nicht weiter einfach quasselst
A excitação da sua boca, para que você pare de falar besteira
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den Stein
E perceba que isso é bobagem, aqui, segure esta pedra
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
E então lentamente entre no lago, tchau tchau
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Ei, você é aquele cujo cachorro caga no parque para cães
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
Mas líquido, zack, já se tornou impopular novamente
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
Você é externamente um modelo, mas humanamente um cocô
Der Dümmste aber nicht die Konkurrenz ist groß
O mais estúpido, mas a concorrência é grande
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
Mas ainda um idiota quando você fala
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
Um macaco bate na minha cabeça com uma banana
Machst jedes Wochenende Malle Party hoffnungsloser Fall, ey
Você faz festa em Malle todo fim de semana, caso sem esperança, ei
Dass du einzigartig bist man das hoffen wir doch alle
Esperamos que você seja único
Du bist echt nicht plem plem
Você realmente não é louco
Du hast ganz bestimmt nur Pech, wenn du denkst
Você só tem azar quando pensa
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Sag mal, merkst du noch was?
Diz aí, você ainda percebe alguma coisa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Você se ouve às vezes quando fala?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Cara, cala a boca quando fala
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Antigamente, você apanharia por isso!
Merkste selber, wa?
Você percebe isso, né?
Sag mal, merkst du noch was?
Tell me, do you still notice anything?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you speak?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your mouth when you speak
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
In the past, you would have been punched for that!
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du bist nur am Lästern über Leute, die lästern
You're just gossiping about people who gossip
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
You want to change your life, but only on New Year's Eve
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
You're looking for true love on Tinder
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
You're not an influencer, you're mentally disabled
Dis merkste schon selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
You think you're cool because you're doing Judo now
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Your perfume is from Boss, but you're a nobody
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
You tell me in the club that you never go partying
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
And that you even annoy women
Dis merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Vielleicht tröstet es dich
Maybe it comforts you
Einer von uns beiden ist blöder als ich
One of us is dumber than me
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Sag mal, merkst du noch was?
Tell me, do you still notice anything?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you speak?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your mouth when you speak
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
In the past, you would have been punched for that!
„Guten Tag, mein Name ist Vollidiot“
"Good day, my name is Complete Idiot"
Du stellst dich vor, ich stell mir dich weg vor
You introduce yourself, I imagine you're gone
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
I get a rash from you like a lie detector
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Sure, you can do it that way, but then it's just crap
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
And that wasn't said as mean as I meant it
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal „Arschloch“
You're looking for yourself, just google "asshole"
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Voll schön dich zu treffen, mit'm Schlagstock
Nice to meet you, with a baton
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
I'm sorry I couldn't, but I just didn't feel like it
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
You've changed a lot, you've got a new stick up your ass
Dis merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Und manchmal frage ich mich
And sometimes I wonder
Sag mal, langweilst du dich auch so wie mich?
Tell me, are you as bored as me?
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Sag mal, merkst du noch was?
Tell me, do you still notice anything?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you speak?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your mouth when you speak
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
In the past, you would have been punched for that!
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
No one can hold a candle to you, simply unbelievable
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
No one just gives you water because you're shit, you bastard
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Your style is really cool like the likes on your crap
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Only saying brand names, but the price tags in the neck
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
(Fourteen days) Come in with soap and wash
Dir mal die Geilheit aus der Klappe, damit du nicht weiter einfach quasselst
The horniness out of your mouth, so you don't just keep babbling
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den Stein
And realize that it's nonsense, here, hold this stone
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
And then slowly into the pond, bye-bye
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Hey, you're the one whose dog poops on the dog park
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
But liquid, zack, made yourself unpopular again
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
You're outwardly a model but humanly crap
Der Dümmste aber nicht die Konkurrenz ist groß
The dumbest but the competition is big
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
But still a fool when you talk
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
A monkey in my head beats a drum with bananas
Machst jedes Wochenende Malle Party hoffnungsloser Fall, ey
You party every weekend in Mallorca, hopeless case, hey
Dass du einzigartig bist man das hoffen wir doch alle
That you're unique, we all hope that
Du bist echt nicht plem plem
You're really not crazy
Du hast ganz bestimmt nur Pech, wenn du denkst
You're just unlucky when you think
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Sag mal, merkst du noch was?
Tell me, do you still notice anything?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you speak?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dude, shut your mouth when you speak
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
In the past, you would have been punched for that!
Merkste selber, wa?
You notice that yourself, don't you?
Sag mal, merkst du noch was?
Dis-moi, tu te rends encore compte de quelque chose ?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Est-ce que tu t'écoutes parfois quand tu parles ?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Mec, ferme-la quand tu parles
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Avant, tu aurais pris une claque pour ça !
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Du bist nur am Lästern über Leute, die lästern
Tu ne fais que critiquer les gens qui critiquent
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
Tu veux changer ta vie, mais seulement à la Saint-Sylvestre
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
Tu cherches le grand amour sur Tinder
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
Tu n'es pas un influenceur, tu es mentalement handicapé
Dis merkste schon selber, wa?
Tu t'en rends compte toi-même, non ?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
Tu penses que tu es cool parce que tu fais du judo maintenant
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Ton parfum est de Boss, mais tu es un Hugo
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
Tu me racontes en boîte que tu ne sors jamais faire la fête
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
Et que tu emmerdes même les femmes
Dis merkste selber, wa?
Tu t'en rends compte toi-même, non ?
Vielleicht tröstet es dich
Peut-être que ça te consolera
Einer von uns beiden ist blöder als ich
L'un de nous deux est plus bête que moi
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Sag mal, merkst du noch was?
Dis-moi, tu te rends encore compte de quelque chose ?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Est-ce que tu t'écoutes parfois quand tu parles ?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Mec, ferme-la quand tu parles
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Avant, tu aurais pris une claque pour ça !
„Guten Tag, mein Name ist Vollidiot“
"Bonjour, mon nom est Idiot Complet"
Du stellst dich vor, ich stell mir dich weg vor
Tu te présentes, je t'imagine ailleurs
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
Tu me donnes des boutons comme un détecteur de mensonges
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Bien sûr, on peut faire comme ça, mais alors ça va être de la merde
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
Et tout ça n'était pas dit aussi méchamment que je le pensais
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal „Arschloch“
Tu es à la recherche de toi-même, essaie de googler "connard"
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Voll schön dich zu treffen, mit'm Schlagstock
C'est vraiment sympa de te rencontrer, avec une matraque
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Désolé, je ne pouvais pas, je n'avais juste pas envie
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
Tu as vraiment changé, tu as une nouvelle branche dans le cul
Dis merkste selber, wa?
Tu t'en rends compte toi-même, non ?
Und manchmal frage ich mich
Et parfois je me demande
Sag mal, langweilst du dich auch so wie mich?
Dis-moi, tu t'ennuies autant que moi ?
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Sag mal, merkst du noch was?
Dis-moi, tu te rends encore compte de quelque chose ?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Est-ce que tu t'écoutes parfois quand tu parles ?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Mec, ferme-la quand tu parles
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Avant, tu aurais pris une claque pour ça !
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
Personne ne peut t'égaler, c'est tout simplement incroyable
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
Personne ne te donne de l'eau, parce que tu es un connard, espèce de bâtard
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Ton style est vraiment cool comme les likes sur ta merde
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Juste à dire les noms de marque, mais les étiquettes de prix dans le cou
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
(Quatorze jours) Je rentre avec du savon et je lave
Dir mal die Geilheit aus der Klappe, damit du nicht weiter einfach quasselst
La frime de ta bouche, pour que tu arrêtes de jacasser
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den Stein
Et que tu réalises que c'est des conneries, tiens, prends cette pierre
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
Et puis doucement dans l'étang, au revoir
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Hé, tu es celui dont le chien chie sur la pelouse à chiens
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
Mais liquide, zack, déjà impopulaire à nouveau
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
Tu es extérieurement un mannequin mais humainement de la merde
Der Dümmste aber nicht die Konkurrenz ist groß
Le plus stupide mais la concurrence est grande
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
Mais tu es un imbécile quand tu parles
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
Un singe tape dans ma tête sur un tambour avec des bananes
Machst jedes Wochenende Malle Party hoffnungsloser Fall, ey
Tu fais la fête à Malle tous les week-ends, cas désespéré, eh
Dass du einzigartig bist man das hoffen wir doch alle
On espère tous que tu es unique
Du bist echt nicht plem plem
Tu n'es vraiment pas fou
Du hast ganz bestimmt nur Pech, wenn du denkst
Tu as juste de la malchance quand tu penses
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Sag mal, merkst du noch was?
Dis-moi, tu te rends encore compte de quelque chose ?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Est-ce que tu t'écoutes parfois quand tu parles ?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Mec, ferme-la quand tu parles
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Avant, tu aurais pris une claque pour ça !
Merkste selber, wa?
Tu te rends compte toi-même, non ?
Sag mal, merkst du noch was?
Dimmi, ti accorgi ancora di qualcosa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ti ascolti mai quando parli?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dicka, chiudi la bocca quando parli
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Una volta avresti preso un pugno in faccia per questo!
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du bist nur am Lästern über Leute, die lästern
Sei solo a sparlare di persone che sparlano
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
Vuoi cambiare la tua vita, ma solo a Capodanno
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
Cerchi il grande amore su Tinder
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
Non sei un influencer, sei mentalmente disabile
Dis merkste schon selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
Pensi di essere figo perché fai judo
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Il tuo profumo è di Boss, ma tu sei un Hugo
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
Mi dici in discoteca che non vai mai a festeggiare
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
E che vai anche sulle palle alle donne
Dis merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Vielleicht tröstet es dich
Forse ti consola
Einer von uns beiden ist blöder als ich
Uno di noi due è più stupido di me
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Sag mal, merkst du noch was?
Dimmi, ti accorgi ancora di qualcosa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ti ascolti mai quando parli?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dicka, chiudi la bocca quando parli
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Una volta avresti preso un pugno in faccia per questo!
„Guten Tag, mein Name ist Vollidiot“
"Buongiorno, il mio nome è Idiota Completo"
Du stellst dich vor, ich stell mir dich weg vor
Ti presenti, io ti immagino lontano
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
Da te mi viene un'eruzione cutanea come un poligrafo
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Klar kann man das so machen, aber dann wird's halt scheiße
Certo, si può fare così, ma poi diventa una merda
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ich's meine
E tutto questo non era detto così male come intendevo
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal „Arschloch“
Sei alla ricerca di te stesso, prova a cercare "stronzo" su Google
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Voll schön dich zu treffen, mit'm Schlagstock
È bello incontrarti, con un manganello
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Mi dispiace che non potessi, ma non avevo voglia
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Du hast dich voll verändert, du hast 'n neuen Stock im Arsch
Sei molto cambiato, hai un nuovo bastone nel culo
Dis merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Und manchmal frage ich mich
E a volte mi chiedo
Sag mal, langweilst du dich auch so wie mich?
Dimmi, ti annoi anche tu come me?
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Sag mal, merkst du noch was?
Dimmi, ti accorgi ancora di qualcosa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ti ascolti mai quando parli?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dicka, chiudi la bocca quando parli
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Una volta avresti preso un pugno in faccia per questo!
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
Nessuno può competere con te, è semplicemente incredibile
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
Nessuno ti dà acqua, perché sei una merda, bastardo
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Il tuo stile è davvero figo come i like sulla tua merda
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Solo a dire i nomi dei marchi, ma con le etichette dei prezzi sul collo
(Vierzehn Tage) Komme mit Seife rein und wasche
(Quattordici giorni) Entra con il sapone e lava
Dir mal die Geilheit aus der Klappe, damit du nicht weiter einfach quasselst
Fuori la tua eccitazione dalla bocca, così non continui a parlare
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den Stein
E capisci che è una sciocchezza, ecco, tieni questa pietra
Und dann ganz langsam rein in den Teich, bye-bye
E poi lentamente nell'acqua, ciao ciao
Ey du bist der dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Ehi, sei quello il cui cane caga nel parco per cani
Aber flüssig, zack, schon wieder unbeliebt gemacht
Ma liquido, zack, di nuovo impopolare
Du bist äußerlich ein Model aber menschlich Kot
Esternamente sei un modello ma umanamente sei merda
Der Dümmste aber nicht die Konkurrenz ist groß
Il più stupido ma la concorrenza è grande
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
Ma sei un idiota quando parli
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf 'ner Trommel mit Bananen
Un scimmia nel mio cervello suona un tamburo con le banane
Machst jedes Wochenende Malle Party hoffnungsloser Fall, ey
Ogni fine settimana fai festa a Malle, caso senza speranza, eh
Dass du einzigartig bist man das hoffen wir doch alle
Speriamo tutti che tu sia unico
Du bist echt nicht plem plem
Non sei proprio pazzo
Du hast ganz bestimmt nur Pech, wenn du denkst
Sicuramente sei solo sfortunato quando pensi
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?
Sag mal, merkst du noch was?
Dimmi, ti accorgi ancora di qualcosa?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Ti ascolti mai quando parli?
Dicka, halt dein Maul, wenn du redest
Dicka, chiudi la bocca quando parli
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben!
Una volta avresti preso un pugno in faccia per questo!
Merkste selber, wa?
Te ne rendi conto, vero?

Curiosidades sobre la música Merkste selber, wa?! del SDP

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Merkste selber, wa?!” por SDP?
SDP lanzó la canción en los álbumes “Die Unendlichste Geschichte” en 2019 y “20 Jahre SDP - Die einmalige Jubiläums-Show” en 2020.
¿Quién compuso la canción “Merkste selber, wa?!” de SDP?
La canción “Merkste selber, wa?!” de SDP fue compuesta por Vincent Stein, Dag-Alexis Kopplin, Daniel Schneider, Michael Rohleder.

Músicas más populares de SDP

Otros artistas de Pop rock