Kein Bock

Letra Traducción

Ach, man, scheiß Wecker

Montag früh um sechs aus dem Bett raus, als wär es ein Wettlauf
Alle sehen geleckt aus, wer denkt sich so ein' Dreck aus
Jeden Monat Miete zahlen, eigentlich müsst ich wieder mal
Laufen gehen im Park und mehr hören auf mein' Arzt
Die Papier mal sortieren, die Wohnung renovieren
Mal 'ne Runde meditieren, vielleicht doch nochmal studieren
Meine Spüle reparieren, mich politisch engagieren
Meinen Bizeps mehr trainieren, ja, ich weiß doch

Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Ich hab kein'
Ich hab kein'

Ich bin übertrieben motiviert, heute gar nichts zu machen
Wie 'n ganz schlechter Bäcker, ich krieg gar nichts gebacken
Training, Schule, Arbeit und das Vorstellungsgespräch
Bei Mutti essen, Zahnarzt, mach ich morgen, wenn 's noch geht
Ich müsste insgesamt aktiver sein, nicht immer nur bla-bla
Ich sollte mich mehr öffnen, vor allem emotional
Ich sollte mehr mit andern teilen und das nicht nur digital
Gras rauchen macht gleichgültig, das ist mir scheißegal

Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Ich hab kein'
Ich hab kein'

Mein Sofa ist mein Königreich, Gehirn so klein wie Österreich
Am Abgammeln wie Dönerfleisch und jetzt setzt noch die Flöte ein
Vom Ackern krieg ich Würgereiz, Sport machen kann tödlich sein
Drum sitz ich mir die Klöten breit
Schon damals brauchte ich als kleiner Junge kein Spielzeug
Gebt diesem Held der Arbeit jetzt das Bundesverdienstkreuz
Ik kippe mir heute ein paar Bierchen in' Kopp
SDP fragt nach Feature, ich hab direkt kein' Bock, Bock, Bock, Bock, Bock
Ich hab direkt kein' Bock
Ich hab kein'
Ich hab kein'
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock

Ach, man, scheiß Wecker
Ay, hombre, maldito despertador
Montag früh um sechs aus dem Bett raus, als wär es ein Wettlauf
Lunes temprano a las seis fuera de la cama, como si fuera una carrera
Alle sehen geleckt aus, wer denkt sich so ein' Dreck aus
Todos parecen pulidos, ¿quién piensa en esta mierda?
Jeden Monat Miete zahlen, eigentlich müsst ich wieder mal
Pagar el alquiler cada mes, en realidad debería
Laufen gehen im Park und mehr hören auf mein' Arzt
Ir a correr al parque y escuchar más a mi médico
Die Papier mal sortieren, die Wohnung renovieren
Ordenar los papeles, renovar el apartamento
Mal 'ne Runde meditieren, vielleicht doch nochmal studieren
Meditar un rato, quizás volver a estudiar
Meine Spüle reparieren, mich politisch engagieren
Reparar mi fregadero, involucrarme políticamente
Meinen Bizeps mehr trainieren, ja, ich weiß doch
Entrenar más mi bíceps, sí, lo sé
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Hay mil buenas razones para mover el culo
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Pero hay una decisiva que habla en contra
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
No tengo ganas, ganas, ganas, ganas
Ich hab kein'
No tengo
Ich hab kein'
No tengo
Ich bin übertrieben motiviert, heute gar nichts zu machen
Estoy excesivamente motivado para no hacer nada hoy
Wie 'n ganz schlechter Bäcker, ich krieg gar nichts gebacken
Como un panadero muy malo, no consigo hacer nada
Training, Schule, Arbeit und das Vorstellungsgespräch
Entrenamiento, escuela, trabajo y la entrevista de trabajo
Bei Mutti essen, Zahnarzt, mach ich morgen, wenn 's noch geht
Comer en casa de mamá, dentista, lo haré mañana, si todavía puedo
Ich müsste insgesamt aktiver sein, nicht immer nur bla-bla
Debería ser más activo en general, no siempre bla-bla
Ich sollte mich mehr öffnen, vor allem emotional
Debería abrirme más, especialmente emocionalmente
Ich sollte mehr mit andern teilen und das nicht nur digital
Debería compartir más con los demás y no solo digitalmente
Gras rauchen macht gleichgültig, das ist mir scheißegal
Fumar hierba me hace indiferente, me importa un carajo
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Hay mil buenas razones para mover el culo
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Pero hay una decisiva que habla en contra
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
No tengo ganas, ganas, ganas, ganas
Ich hab kein'
No tengo
Ich hab kein'
No tengo
Mein Sofa ist mein Königreich, Gehirn so klein wie Österreich
Mi sofá es mi reino, cerebro tan pequeño como Austria
Am Abgammeln wie Dönerfleisch und jetzt setzt noch die Flöte ein
Descomponiéndome como carne de kebab y ahora empieza la flauta
Vom Ackern krieg ich Würgereiz, Sport machen kann tödlich sein
Trabajar me da arcadas, hacer deporte puede ser mortal
Drum sitz ich mir die Klöten breit
Por eso me siento con las bolas anchas
Schon damals brauchte ich als kleiner Junge kein Spielzeug
Ya de pequeño no necesitaba juguetes
Gebt diesem Held der Arbeit jetzt das Bundesverdienstkreuz
Dadle a este héroe del trabajo la Cruz Federal al Mérito
Ik kippe mir heute ein paar Bierchen in' Kopp
Hoy me voy a tomar unas cervezas
SDP fragt nach Feature, ich hab direkt kein' Bock, Bock, Bock, Bock, Bock
SDP pide una colaboración, directamente no tengo ganas, ganas, ganas, ganas, ganas
Ich hab direkt kein' Bock
Directamente no tengo ganas
Ich hab kein'
No tengo
Ich hab kein'
No tengo
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
No tengo ganas, ganas, ganas, ganas
Ach, man, scheiß Wecker
Ah, cara, maldito despertador
Montag früh um sechs aus dem Bett raus, als wär es ein Wettlauf
Segunda-feira cedo às seis da manhã, saindo da cama como se fosse uma corrida
Alle sehen geleckt aus, wer denkt sich so ein' Dreck aus
Todos parecem bem arrumados, quem pensa em uma merda dessas?
Jeden Monat Miete zahlen, eigentlich müsst ich wieder mal
Pagar aluguel todo mês, na verdade eu deveria
Laufen gehen im Park und mehr hören auf mein' Arzt
Ir correr no parque e ouvir mais o meu médico
Die Papier mal sortieren, die Wohnung renovieren
Organizar os papéis, reformar o apartamento
Mal 'ne Runde meditieren, vielleicht doch nochmal studieren
Meditar um pouco, talvez voltar a estudar
Meine Spüle reparieren, mich politisch engagieren
Consertar minha pia, me envolver politicamente
Meinen Bizeps mehr trainieren, ja, ich weiß doch
Treinar mais meu bíceps, sim, eu sei
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Existem mil boas razões para se mexer
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Mas há uma decisiva que fala contra
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Eu não estou a fim, a fim, a fim, a fim
Ich hab kein'
Eu não estou
Ich hab kein'
Eu não estou
Ich bin übertrieben motiviert, heute gar nichts zu machen
Estou extremamente motivado para não fazer nada hoje
Wie 'n ganz schlechter Bäcker, ich krieg gar nichts gebacken
Como um padeiro muito ruim, eu não consigo fazer nada
Training, Schule, Arbeit und das Vorstellungsgespräch
Treino, escola, trabalho e a entrevista de emprego
Bei Mutti essen, Zahnarzt, mach ich morgen, wenn 's noch geht
Comer na casa da mãe, dentista, faço amanhã, se der
Ich müsste insgesamt aktiver sein, nicht immer nur bla-bla
Eu deveria ser mais ativo no geral, não apenas bla-bla
Ich sollte mich mehr öffnen, vor allem emotional
Eu deveria me abrir mais, especialmente emocionalmente
Ich sollte mehr mit andern teilen und das nicht nur digital
Eu deveria compartilhar mais com os outros e não apenas digitalmente
Gras rauchen macht gleichgültig, das ist mir scheißegal
Fumar maconha te deixa indiferente, eu não dou a mínima
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Existem mil boas razões para se mexer
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Mas há uma decisiva que fala contra
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Eu não estou a fim, a fim, a fim, a fim
Ich hab kein'
Eu não estou
Ich hab kein'
Eu não estou
Mein Sofa ist mein Königreich, Gehirn so klein wie Österreich
Meu sofá é meu reino, cérebro tão pequeno quanto a Áustria
Am Abgammeln wie Dönerfleisch und jetzt setzt noch die Flöte ein
Desleixado como carne de kebab e agora a flauta começa
Vom Ackern krieg ich Würgereiz, Sport machen kann tödlich sein
Fico enjoado de trabalhar, fazer exercício pode ser fatal
Drum sitz ich mir die Klöten breit
Então eu fico sentado
Schon damals brauchte ich als kleiner Junge kein Spielzeug
Quando era pequeno, eu não precisava de brinquedos
Gebt diesem Held der Arbeit jetzt das Bundesverdienstkreuz
Dê a este herói do trabalho a Cruz Federal de Mérito agora
Ik kippe mir heute ein paar Bierchen in' Kopp
Vou beber algumas cervejas hoje
SDP fragt nach Feature, ich hab direkt kein' Bock, Bock, Bock, Bock, Bock
SDP pede um recurso, eu não estou a fim, a fim, a fim, a fim, a fim
Ich hab direkt kein' Bock
Eu não estou a fim
Ich hab kein'
Eu não estou
Ich hab kein'
Eu não estou
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Eu não estou a fim, a fim, a fim, a fim
Ach, man, scheiß Wecker
Oh, man, damn alarm clock
Montag früh um sechs aus dem Bett raus, als wär es ein Wettlauf
Monday morning at six out of bed, as if it's a race
Alle sehen geleckt aus, wer denkt sich so ein' Dreck aus
Everyone looks slick, who comes up with such crap
Jeden Monat Miete zahlen, eigentlich müsst ich wieder mal
Paying rent every month, actually I should again
Laufen gehen im Park und mehr hören auf mein' Arzt
Go running in the park and listen more to my doctor
Die Papier mal sortieren, die Wohnung renovieren
Sort the papers, renovate the apartment
Mal 'ne Runde meditieren, vielleicht doch nochmal studieren
Meditate for a round, maybe study again
Meine Spüle reparieren, mich politisch engagieren
Fix my sink, get politically involved
Meinen Bizeps mehr trainieren, ja, ich weiß doch
Train my biceps more, yes, I know
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
There are a thousand good reasons to get off your ass
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
But there's one decisive one that speaks against it
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
I don't feel like it, like it, like it, like it
Ich hab kein'
I don't feel like it
Ich hab kein'
I don't feel like it
Ich bin übertrieben motiviert, heute gar nichts zu machen
I'm overly motivated to do absolutely nothing today
Wie 'n ganz schlechter Bäcker, ich krieg gar nichts gebacken
Like a really bad baker, I can't get anything done
Training, Schule, Arbeit und das Vorstellungsgespräch
Training, school, work and the job interview
Bei Mutti essen, Zahnarzt, mach ich morgen, wenn 's noch geht
Eating at mom's, dentist, I'll do it tomorrow if it still works
Ich müsste insgesamt aktiver sein, nicht immer nur bla-bla
I should be more active overall, not always just blah-blah
Ich sollte mich mehr öffnen, vor allem emotional
I should open up more, especially emotionally
Ich sollte mehr mit andern teilen und das nicht nur digital
I should share more with others and not just digitally
Gras rauchen macht gleichgültig, das ist mir scheißegal
Smoking weed makes you indifferent, I don't give a damn
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
There are a thousand good reasons to get off your ass
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
But there's one decisive one that speaks against it
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
I don't feel like it, like it, like it, like it
Ich hab kein'
I don't feel like it
Ich hab kein'
I don't feel like it
Mein Sofa ist mein Königreich, Gehirn so klein wie Österreich
My sofa is my kingdom, brain as small as Austria
Am Abgammeln wie Dönerfleisch und jetzt setzt noch die Flöte ein
Rotting away like kebab meat and now the flute sets in
Vom Ackern krieg ich Würgereiz, Sport machen kann tödlich sein
I get nauseous from working, doing sports can be deadly
Drum sitz ich mir die Klöten breit
So I'm sitting here spreading my balls
Schon damals brauchte ich als kleiner Junge kein Spielzeug
Even as a little boy I didn't need any toys
Gebt diesem Held der Arbeit jetzt das Bundesverdienstkreuz
Give this hero of work the Federal Cross of Merit now
Ik kippe mir heute ein paar Bierchen in' Kopp
I'm going to have a few beers today
SDP fragt nach Feature, ich hab direkt kein' Bock, Bock, Bock, Bock, Bock
SDP asks for a feature, I immediately don't feel like it, like it, like it, like it, like it
Ich hab direkt kein' Bock
I immediately don't feel like it
Ich hab kein'
I don't feel like it
Ich hab kein'
I don't feel like it
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
I don't feel like it, like it, like it, like it
Ach, man, scheiß Wecker
Ah, mec, putain de réveil
Montag früh um sechs aus dem Bett raus, als wär es ein Wettlauf
Lundi matin à six heures, sortir du lit comme si c'était une course
Alle sehen geleckt aus, wer denkt sich so ein' Dreck aus
Tout le monde a l'air soigné, qui pense à une telle merde
Jeden Monat Miete zahlen, eigentlich müsst ich wieder mal
Payer le loyer chaque mois, en fait je devrais à nouveau
Laufen gehen im Park und mehr hören auf mein' Arzt
Aller courir dans le parc et écouter davantage mon médecin
Die Papier mal sortieren, die Wohnung renovieren
Trier les papiers, rénover l'appartement
Mal 'ne Runde meditieren, vielleicht doch nochmal studieren
Méditer un tour, peut-être retourner à l'université
Meine Spüle reparieren, mich politisch engagieren
Réparer mon évier, m'engager politiquement
Meinen Bizeps mehr trainieren, ja, ich weiß doch
Entraîner davantage mes biceps, oui, je sais
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Il y a mille bonnes raisons de bouger son cul
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Mais il y en a une décisive qui s'y oppose
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Je n'ai pas envie, envie, envie, envie
Ich hab kein'
Je n'ai pas
Ich hab kein'
Je n'ai pas
Ich bin übertrieben motiviert, heute gar nichts zu machen
Je suis extrêmement motivé à ne rien faire aujourd'hui
Wie 'n ganz schlechter Bäcker, ich krieg gar nichts gebacken
Comme un très mauvais boulanger, je ne réussis rien
Training, Schule, Arbeit und das Vorstellungsgespräch
Entraînement, école, travail et l'entretien d'embauche
Bei Mutti essen, Zahnarzt, mach ich morgen, wenn 's noch geht
Manger chez maman, dentiste, je le ferai demain, si c'est encore possible
Ich müsste insgesamt aktiver sein, nicht immer nur bla-bla
Je devrais être plus actif en général, pas toujours bla-bla
Ich sollte mich mehr öffnen, vor allem emotional
Je devrais m'ouvrir davantage, surtout émotionnellement
Ich sollte mehr mit andern teilen und das nicht nur digital
Je devrais partager davantage avec les autres et pas seulement numériquement
Gras rauchen macht gleichgültig, das ist mir scheißegal
Fumer de l'herbe rend indifférent, je m'en fous
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Il y a mille bonnes raisons de bouger son cul
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Mais il y en a une décisive qui s'y oppose
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Je n'ai pas envie, envie, envie, envie
Ich hab kein'
Je n'ai pas
Ich hab kein'
Je n'ai pas
Mein Sofa ist mein Königreich, Gehirn so klein wie Österreich
Mon canapé est mon royaume, le cerveau aussi petit que l'Autriche
Am Abgammeln wie Dönerfleisch und jetzt setzt noch die Flöte ein
Je suis en train de pourrir comme de la viande de kebab et maintenant la flûte commence
Vom Ackern krieg ich Würgereiz, Sport machen kann tödlich sein
Je suis nauséeux du travail, faire du sport peut être mortel
Drum sitz ich mir die Klöten breit
C'est pourquoi je m'assois les couilles larges
Schon damals brauchte ich als kleiner Junge kein Spielzeug
Même quand j'étais petit, je n'avais pas besoin de jouets
Gebt diesem Held der Arbeit jetzt das Bundesverdienstkreuz
Donnez à ce héros du travail la Croix du Mérite Fédéral maintenant
Ik kippe mir heute ein paar Bierchen in' Kopp
Je vais me verser quelques bières dans la tête aujourd'hui
SDP fragt nach Feature, ich hab direkt kein' Bock, Bock, Bock, Bock, Bock
SDP demande une fonctionnalité, je n'ai pas envie, envie, envie, envie, envie
Ich hab direkt kein' Bock
Je n'ai pas envie directement
Ich hab kein'
Je n'ai pas
Ich hab kein'
Je n'ai pas
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Je n'ai pas envie, envie, envie, envie
Ach, man, scheiß Wecker
Ah, uomo, maledetta sveglia
Montag früh um sechs aus dem Bett raus, als wär es ein Wettlauf
Lunedì mattina alle sei fuori dal letto, come se fosse una gara
Alle sehen geleckt aus, wer denkt sich so ein' Dreck aus
Tutti sembrano in tiro, chi pensa a queste schifezze
Jeden Monat Miete zahlen, eigentlich müsst ich wieder mal
Pagare l'affitto ogni mese, in realtà dovrei di nuovo
Laufen gehen im Park und mehr hören auf mein' Arzt
Andare a correre nel parco e ascoltare di più il mio dottore
Die Papier mal sortieren, die Wohnung renovieren
Ordinare i documenti, ristrutturare l'appartamento
Mal 'ne Runde meditieren, vielleicht doch nochmal studieren
Fare un po' di meditazione, forse dovrei studiare di nuovo
Meine Spüle reparieren, mich politisch engagieren
Riparare il mio lavandino, impegnarmi politicamente
Meinen Bizeps mehr trainieren, ja, ich weiß doch
Allenare di più i miei bicipiti, sì, lo so
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Ci sono mille buone ragioni per muovere il culo
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Ma ce n'è una decisiva che parla contro
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Non ho voglia, voglia, voglia, voglia
Ich hab kein'
Non ho
Ich hab kein'
Non ho
Ich bin übertrieben motiviert, heute gar nichts zu machen
Sono eccessivamente motivato a non fare nulla oggi
Wie 'n ganz schlechter Bäcker, ich krieg gar nichts gebacken
Come un pessimo panettiere, non riesco a fare nulla
Training, Schule, Arbeit und das Vorstellungsgespräch
Allenamento, scuola, lavoro e il colloquio di lavoro
Bei Mutti essen, Zahnarzt, mach ich morgen, wenn 's noch geht
Mangiare da mamma, dentista, lo farò domani, se posso
Ich müsste insgesamt aktiver sein, nicht immer nur bla-bla
Dovrei essere più attivo in generale, non solo bla-bla
Ich sollte mich mehr öffnen, vor allem emotional
Dovrei aprirmi di più, soprattutto emotivamente
Ich sollte mehr mit andern teilen und das nicht nur digital
Dovrei condividere di più con gli altri e non solo digitalmente
Gras rauchen macht gleichgültig, das ist mir scheißegal
Fumare erba rende indifferente, non me ne frega niente
Es gibt tausend gute Gründe, seinen Arsch zu bewegen
Ci sono mille buone ragioni per muovere il culo
Doch es gibt ein' entscheidenden und der spricht dagegen
Ma ce n'è una decisiva che parla contro
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Non ho voglia, voglia, voglia, voglia
Ich hab kein'
Non ho
Ich hab kein'
Non ho
Mein Sofa ist mein Königreich, Gehirn so klein wie Österreich
Il mio divano è il mio regno, il cervello piccolo come l'Austria
Am Abgammeln wie Dönerfleisch und jetzt setzt noch die Flöte ein
Marcendo come carne di kebab e ora inizia il flauto
Vom Ackern krieg ich Würgereiz, Sport machen kann tödlich sein
Dal lavoro mi viene da vomitare, fare sport può essere mortale
Drum sitz ich mir die Klöten breit
Quindi mi siedo con le palle larghe
Schon damals brauchte ich als kleiner Junge kein Spielzeug
Già da piccolo non avevo bisogno di giocattoli
Gebt diesem Held der Arbeit jetzt das Bundesverdienstkreuz
Dai a questo eroe del lavoro la Croce al Merito Federale
Ik kippe mir heute ein paar Bierchen in' Kopp
Oggi mi bevo qualche birretta
SDP fragt nach Feature, ich hab direkt kein' Bock, Bock, Bock, Bock, Bock
SDP chiede una collaborazione, non ho voglia, voglia, voglia, voglia, voglia
Ich hab direkt kein' Bock
Non ho proprio voglia
Ich hab kein'
Non ho
Ich hab kein'
Non ho
Ich hab kein' Bock, Bock, Bock, Bock
Non ho voglia, voglia, voglia, voglia

Curiosidades sobre la música Kein Bock del SDP

¿Cuándo fue lanzada la canción “Kein Bock” por SDP?
La canción Kein Bock fue lanzada en 2022, en el álbum “Ein Gutes Schlechtes Vorbild”.

Músicas más populares de SDP

Otros artistas de Pop rock