Schon als Jugendlicher hab' ich gemerkt
Ich krieg' im Leben nix geschenkt, ich muss es selbst reißen
Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, ich muss stagediven
Flieg' ich zweima' auf die Schnauze, steh' ich dreima' wieder auf
Sie labern Scheiße, doch ich stell' mich taub
Denn sie sagen: „Das Leben ist 'ne Schachtel Pralinen“, doch ich sage:
„Im Leben ist nicht alles Schokolade“
Schade, dass das alles Lügen waren
Das Leben ist kein Tag im Vergnügungspark
Hör auf zu überlegen
Steh nicht rum digga, du musst dich bewegen
Hör auf zu überlegen
Steh nicht rum, Dicker, du musst dich bewegen
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Gelogen, gelogen, gelogen
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
Pogen, pogen, pogen
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Boden, Boden, Boden
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Pogen, pogen, pogen
Yeah, es brennt, Missglückte Welt
Manche gehen früh ins Büro uns sagen höflich guten Morgen, Chef
Ich steh lieber abends auf und stürz mich ich den Wall of Death
Früher klaute ich Ravioli von meinem Dosenpfand
Doch jeder Tag macht einen Sinn wenn man den Pogo tanzt
Ich hab viel zu oft tief in die Flasche geguckt
Und wenns zu viel wird, hau ich einfach ne Gitarre kaputt
Missglückte Welt mit Klatsche aber dafür ohne Niveau
Ich zieh es durch bis zum Ende wie ein Rolling Stone
Hör auf, dich anzupassen
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen
Ich sagte: Hör auf, dich anzupassen
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen!
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Gelogen, gelogen, gelogen
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
Pogen, pogen, pogen
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Boden, Boden, Boden
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Pogen, pogen, pogen
Als jugendlicher hab ich mich gewundert
Ob es einen Grund hat,
Manche menschen haben erfolg, andre gehen unter
Manche helfen ander'n hoch, viele treten runter
Manche sehen die Welt schwarz-weiß, andre sehen sie bunter
Viele werden unten geboren und es geht noch weiter runter
Oder leben als kind schon wie der Prinz von Zamunda
Einer stirbt zu jung, einer wird über hundert
Die Welt ist nicht gerecht, deine Eltern ham geflunkert
Also hör auf zu funktionieren,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Hör endlich auf zu funktionieren,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Gelogen, gelogen, gelogen
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
Pogen, pogen, pogen
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Boden, Boden, Boden
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Pogen, pogen, pogen
Schon als Jugendlicher hab' ich gemerkt
Ya de adolescente me di cuenta
Ich krieg' im Leben nix geschenkt, ich muss es selbst reißen
No me regalan nada en la vida, tengo que conseguirlo yo mismo
Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, ich muss stagediven
Es un salto al agua fría, tengo que hacer un stagedive
Flieg' ich zweima' auf die Schnauze, steh' ich dreima' wieder auf
Si me caigo dos veces, me levanto tres
Sie labern Scheiße, doch ich stell' mich taub
Hablan mierda, pero hago oídos sordos
Denn sie sagen: „Das Leben ist 'ne Schachtel Pralinen“, doch ich sage:
Porque dicen: "La vida es una caja de bombones", pero yo digo:
„Im Leben ist nicht alles Schokolade“
"En la vida no todo es chocolate"
Schade, dass das alles Lügen waren
Lástima que todo eso eran mentiras
Das Leben ist kein Tag im Vergnügungspark
La vida no es un día en el parque de atracciones
Hör auf zu überlegen
Deja de pensar
Steh nicht rum digga, du musst dich bewegen
No te quedes ahí, amigo, tienes que moverte
Hör auf zu überlegen
Deja de pensar
Steh nicht rum, Dicker, du musst dich bewegen
No te quedes ahí, gordo, tienes que moverte
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Bueno, la vida no es un paseo en pony, eso era mentira
Gelogen, gelogen, gelogen
Mentira, mentira, mentira
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vida es un concierto de rock, a veces tienes que hacer pogo
Pogen, pogen, pogen
Pogo, pogo, pogo
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
A veces estás en el escenario, a veces estás en el suelo
Boden, Boden, Boden
Suelo, suelo, suelo
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Porque la vida es un concierto de rock y a veces tienes que hacer pogo
Pogen, pogen, pogen
Pogo, pogo, pogo
Yeah, es brennt, Missglückte Welt
Sí, arde, mundo desafortunado
Manche gehen früh ins Büro uns sagen höflich guten Morgen, Chef
Algunos van temprano a la oficina y dicen buenos días al jefe
Ich steh lieber abends auf und stürz mich ich den Wall of Death
Prefiero levantarme por la noche y lanzarme a la Wall of Death
Früher klaute ich Ravioli von meinem Dosenpfand
Antes robaba raviolis de mi depósito de latas
Doch jeder Tag macht einen Sinn wenn man den Pogo tanzt
Pero cada día tiene sentido si bailas el pogo
Ich hab viel zu oft tief in die Flasche geguckt
He mirado demasiado a menudo en el fondo de la botella
Und wenns zu viel wird, hau ich einfach ne Gitarre kaputt
Y si es demasiado, simplemente rompo una guitarra
Missglückte Welt mit Klatsche aber dafür ohne Niveau
Mundo desafortunado con aplausos pero sin nivel
Ich zieh es durch bis zum Ende wie ein Rolling Stone
Lo llevo hasta el final como un Rolling Stone
Hör auf, dich anzupassen
Deja de adaptarte
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen
No te quedes ahí, gordo, hoy tiene que estallar
Ich sagte: Hör auf, dich anzupassen
Dije: Deja de adaptarte
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen!
No te quedes ahí, gordo, hoy tiene que estallar!
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Bueno, la vida no es un paseo en pony, eso era mentira
Gelogen, gelogen, gelogen
Mentira, mentira, mentira
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vida es un concierto de rock, a veces tienes que hacer pogo
Pogen, pogen, pogen
Pogo, pogo, pogo
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
A veces estás en el escenario, a veces estás en el suelo
Boden, Boden, Boden
Suelo, suelo, suelo
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Porque la vida es un concierto de rock y a veces tienes que hacer pogo
Pogen, pogen, pogen
Pogo, pogo, pogo
Als jugendlicher hab ich mich gewundert
De adolescente me preguntaba
Ob es einen Grund hat,
Si había una razón,
Manche menschen haben erfolg, andre gehen unter
Algunas personas tienen éxito, otras se hunden
Manche helfen ander'n hoch, viele treten runter
Algunos ayudan a otros a subir, muchos pisan hacia abajo
Manche sehen die Welt schwarz-weiß, andre sehen sie bunter
Algunos ven el mundo en blanco y negro, otros lo ven más colorido
Viele werden unten geboren und es geht noch weiter runter
Muchos nacen abajo y siguen bajando
Oder leben als kind schon wie der Prinz von Zamunda
O viven desde niños como el príncipe de Zamunda
Einer stirbt zu jung, einer wird über hundert
Uno muere joven, otro vive más de cien años
Die Welt ist nicht gerecht, deine Eltern ham geflunkert
El mundo no es justo, tus padres te engañaron
Also hör auf zu funktionieren,
Así que deja de funcionar,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
No te quedes ahí, amigo, tienes que escalar
Hör endlich auf zu funktionieren,
Deja de funcionar,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
No te quedes ahí, amigo, tienes que escalar
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Bueno, la vida no es un paseo en pony, eso era mentira
Gelogen, gelogen, gelogen
Mentira, mentira, mentira
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vida es un concierto de rock, a veces tienes que hacer pogo
Pogen, pogen, pogen
Pogo, pogo, pogo
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
A veces estás en el escenario, a veces estás en el suelo
Boden, Boden, Boden
Suelo, suelo, suelo
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Porque la vida es un concierto de rock y a veces tienes que hacer pogo
Pogen, pogen, pogen
Pogo, pogo, pogo
Schon als Jugendlicher hab' ich gemerkt
Já na adolescência percebi
Ich krieg' im Leben nix geschenkt, ich muss es selbst reißen
Não ganho nada de graça na vida, tenho que lutar por isso
Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, ich muss stagediven
É um salto na água fria, tenho que mergulhar
Flieg' ich zweima' auf die Schnauze, steh' ich dreima' wieder auf
Se eu cair duas vezes, levanto três
Sie labern Scheiße, doch ich stell' mich taub
Eles falam merda, mas eu finjo que não ouço
Denn sie sagen: „Das Leben ist 'ne Schachtel Pralinen“, doch ich sage:
Porque eles dizem: "A vida é uma caixa de chocolates", mas eu digo:
„Im Leben ist nicht alles Schokolade“
"Na vida, nem tudo é chocolate"
Schade, dass das alles Lügen waren
Pena que tudo isso eram mentiras
Das Leben ist kein Tag im Vergnügungspark
A vida não é um dia no parque de diversões
Hör auf zu überlegen
Pare de pensar
Steh nicht rum digga, du musst dich bewegen
Não fique parado, cara, você tem que se mexer
Hör auf zu überlegen
Pare de pensar
Steh nicht rum, Dicker, du musst dich bewegen
Não fique parado, cara, você tem que se mexer
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Bem, a vida não é um piquenique, isso era mentira
Gelogen, gelogen, gelogen
Mentira, mentira, mentira
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
A vida é um show de rock, às vezes você tem que pular
Pogen, pogen, pogen
Pular, pular, pular
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Às vezes você está no palco, às vezes você está no chão
Boden, Boden, Boden
Chão, chão, chão
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Porque a vida é um show de rock e às vezes você tem que pular
Pogen, pogen, pogen
Pular, pular, pular
Yeah, es brennt, Missglückte Welt
Sim, está queimando, mundo infeliz
Manche gehen früh ins Büro uns sagen höflich guten Morgen, Chef
Alguns vão cedo para o escritório e dizem educadamente bom dia, chefe
Ich steh lieber abends auf und stürz mich ich den Wall of Death
Eu prefiro acordar à noite e me jogar na parede da morte
Früher klaute ich Ravioli von meinem Dosenpfand
Antes eu roubava ravioli do meu depósito de latas
Doch jeder Tag macht einen Sinn wenn man den Pogo tanzt
Mas cada dia faz sentido quando você dança o pogo
Ich hab viel zu oft tief in die Flasche geguckt
Eu olhei muito fundo na garrafa
Und wenns zu viel wird, hau ich einfach ne Gitarre kaputt
E quando fica demais, eu simplesmente quebro uma guitarra
Missglückte Welt mit Klatsche aber dafür ohne Niveau
Mundo infeliz com tapa mas sem nível
Ich zieh es durch bis zum Ende wie ein Rolling Stone
Eu vou até o fim como um Rolling Stone
Hör auf, dich anzupassen
Pare de se adaptar
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen
Não fique parado, cara, hoje tem que estourar
Ich sagte: Hör auf, dich anzupassen
Eu disse: pare de se adaptar
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen!
Não fique parado, cara, hoje tem que estourar!
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Bem, a vida não é um piquenique, isso era mentira
Gelogen, gelogen, gelogen
Mentira, mentira, mentira
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
A vida é um show de rock, às vezes você tem que pular
Pogen, pogen, pogen
Pular, pular, pular
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Às vezes você está no palco, às vezes você está no chão
Boden, Boden, Boden
Chão, chão, chão
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Porque a vida é um show de rock e às vezes você tem que pular
Pogen, pogen, pogen
Pular, pular, pular
Als jugendlicher hab ich mich gewundert
Na adolescência, eu me perguntava
Ob es einen Grund hat,
Se havia uma razão,
Manche menschen haben erfolg, andre gehen unter
Algumas pessoas têm sucesso, outras fracassam
Manche helfen ander'n hoch, viele treten runter
Alguns ajudam os outros a subir, muitos chutam para baixo
Manche sehen die Welt schwarz-weiß, andre sehen sie bunter
Alguns veem o mundo em preto e branco, outros o veem mais colorido
Viele werden unten geboren und es geht noch weiter runter
Muitos nascem embaixo e vão ainda mais para baixo
Oder leben als kind schon wie der Prinz von Zamunda
Ou vivem como o príncipe de Zamunda desde criança
Einer stirbt zu jung, einer wird über hundert
Um morre jovem, outro vive mais de cem anos
Die Welt ist nicht gerecht, deine Eltern ham geflunkert
O mundo não é justo, seus pais mentiram para você
Also hör auf zu funktionieren,
Então pare de funcionar,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Não fique parado, cara, você tem que escalar
Hör endlich auf zu funktionieren,
Finalmente pare de funcionar,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Não fique parado, cara, você tem que escalar
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Bem, a vida não é um piquenique, isso era mentira
Gelogen, gelogen, gelogen
Mentira, mentira, mentira
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
A vida é um show de rock, às vezes você tem que pular
Pogen, pogen, pogen
Pular, pular, pular
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Às vezes você está no palco, às vezes você está no chão
Boden, Boden, Boden
Chão, chão, chão
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Porque a vida é um show de rock e às vezes você tem que pular
Pogen, pogen, pogen
Pular, pular, pular
Schon als Jugendlicher hab' ich gemerkt
As a teenager, I realized
Ich krieg' im Leben nix geschenkt, ich muss es selbst reißen
I'm not given anything in life, I have to take it myself
Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, ich muss stagediven
It's a leap into cold water, I have to stage dive
Flieg' ich zweima' auf die Schnauze, steh' ich dreima' wieder auf
If I fall on my face twice, I get up three times
Sie labern Scheiße, doch ich stell' mich taub
They talk shit, but I pretend to be deaf
Denn sie sagen: „Das Leben ist 'ne Schachtel Pralinen“, doch ich sage:
Because they say, "Life is a box of chocolates," but I say,
„Im Leben ist nicht alles Schokolade“
"Not everything in life is chocolate"
Schade, dass das alles Lügen waren
Too bad it was all lies
Das Leben ist kein Tag im Vergnügungspark
Life is not a day at the amusement park
Hör auf zu überlegen
Stop thinking
Steh nicht rum digga, du musst dich bewegen
Don't stand around dude, you have to move
Hör auf zu überlegen
Stop thinking
Steh nicht rum, Dicker, du musst dich bewegen
Don't stand around, man, you have to move
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Well, life is not a pony farm, that was a lie
Gelogen, gelogen, gelogen
Lied, lied, lied
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
Life is a rock concert, sometimes you have to mosh
Pogen, pogen, pogen
Mosh, mosh, mosh
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Sometimes you're on stage, sometimes you're on the floor
Boden, Boden, Boden
Floor, floor, floor
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Because life is a rock concert and sometimes you have to mosh
Pogen, pogen, pogen
Mosh, mosh, mosh
Yeah, es brennt, Missglückte Welt
Yeah, it's burning, messed up world
Manche gehen früh ins Büro uns sagen höflich guten Morgen, Chef
Some go to the office early and politely say good morning, boss
Ich steh lieber abends auf und stürz mich ich den Wall of Death
I'd rather get up in the evening and throw myself into the wall of death
Früher klaute ich Ravioli von meinem Dosenpfand
I used to steal ravioli from my can deposit
Doch jeder Tag macht einen Sinn wenn man den Pogo tanzt
But every day makes sense when you dance the pogo
Ich hab viel zu oft tief in die Flasche geguckt
I've looked too deep into the bottle too often
Und wenns zu viel wird, hau ich einfach ne Gitarre kaputt
And when it gets too much, I just smash a guitar
Missglückte Welt mit Klatsche aber dafür ohne Niveau
Messed up world with a slap but without any level
Ich zieh es durch bis zum Ende wie ein Rolling Stone
I pull it through to the end like a Rolling Stone
Hör auf, dich anzupassen
Stop conforming
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen
Don't stand around, man, today it has to crack
Ich sagte: Hör auf, dich anzupassen
I said: Stop conforming
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen!
Don't stand around, man, today it has to crack!
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Well, life is not a pony farm, that was a lie
Gelogen, gelogen, gelogen
Lied, lied, lied
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
Life is a rock concert, sometimes you have to mosh
Pogen, pogen, pogen
Mosh, mosh, mosh
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Sometimes you're on stage, sometimes you're on the floor
Boden, Boden, Boden
Floor, floor, floor
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Because life is a rock concert and sometimes you have to mosh
Pogen, pogen, pogen
Mosh, mosh, mosh
Als jugendlicher hab ich mich gewundert
As a teenager, I wondered
Ob es einen Grund hat,
If there is a reason,
Manche menschen haben erfolg, andre gehen unter
Some people are successful, others go under
Manche helfen ander'n hoch, viele treten runter
Some help others up, many kick down
Manche sehen die Welt schwarz-weiß, andre sehen sie bunter
Some see the world in black and white, others see it more colorful
Viele werden unten geboren und es geht noch weiter runter
Many are born at the bottom and it goes even further down
Oder leben als kind schon wie der Prinz von Zamunda
Or live as a child already like the Prince of Zamunda
Einer stirbt zu jung, einer wird über hundert
One dies too young, one lives over a hundred
Die Welt ist nicht gerecht, deine Eltern ham geflunkert
The world is not fair, your parents lied
Also hör auf zu funktionieren,
So stop functioning,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Don't stand around dude, you have to escalate
Hör endlich auf zu funktionieren,
Finally stop functioning,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Don't stand around dude, you have to escalate
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Well, life is not a pony farm, that was a lie
Gelogen, gelogen, gelogen
Lied, lied, lied
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
Life is a rock concert, sometimes you have to mosh
Pogen, pogen, pogen
Mosh, mosh, mosh
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Sometimes you're on stage, sometimes you're on the floor
Boden, Boden, Boden
Floor, floor, floor
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Because life is a rock concert and sometimes you have to mosh
Pogen, pogen, pogen
Mosh, mosh, mosh
Schon als Jugendlicher hab' ich gemerkt
Dès mon adolescence, j'ai compris
Ich krieg' im Leben nix geschenkt, ich muss es selbst reißen
Je n'obtiens rien dans la vie, je dois le prendre moi-même
Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, ich muss stagediven
C'est un saut dans l'eau froide, je dois plonger sur scène
Flieg' ich zweima' auf die Schnauze, steh' ich dreima' wieder auf
Si je tombe deux fois, je me relève trois fois
Sie labern Scheiße, doch ich stell' mich taub
Ils parlent de conneries, mais je fais la sourde oreille
Denn sie sagen: „Das Leben ist 'ne Schachtel Pralinen“, doch ich sage:
Car ils disent : "La vie est une boîte de chocolats", mais je dis :
„Im Leben ist nicht alles Schokolade“
"La vie n'est pas tout en chocolat"
Schade, dass das alles Lügen waren
Dommage que tout cela était des mensonges
Das Leben ist kein Tag im Vergnügungspark
La vie n'est pas une journée dans un parc d'attractions
Hör auf zu überlegen
Arrête de réfléchir
Steh nicht rum digga, du musst dich bewegen
Ne reste pas là, mec, tu dois bouger
Hör auf zu überlegen
Arrête de réfléchir
Steh nicht rum, Dicker, du musst dich bewegen
Ne reste pas là, gros, tu dois bouger
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Eh bien, la vie n'est pas un poney-club, c'était un mensonge
Gelogen, gelogen, gelogen
Mensonge, mensonge, mensonge
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vie est un concert de rock, parfois tu dois pogoter
Pogen, pogen, pogen
Pogoter, pogoter, pogoter
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Parfois tu es sur scène, parfois tu es par terre
Boden, Boden, Boden
Par terre, par terre, par terre
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Car la vie est un concert de rock et parfois tu dois pogoter
Pogen, pogen, pogen
Pogoter, pogoter, pogoter
Yeah, es brennt, Missglückte Welt
Ouais, ça brûle, monde malheureux
Manche gehen früh ins Büro uns sagen höflich guten Morgen, Chef
Certains vont tôt au bureau et disent poliment bonjour, patron
Ich steh lieber abends auf und stürz mich ich den Wall of Death
Je préfère me lever le soir et me jeter dans le mur de la mort
Früher klaute ich Ravioli von meinem Dosenpfand
Avant, je volais des raviolis de ma consigne de canettes
Doch jeder Tag macht einen Sinn wenn man den Pogo tanzt
Mais chaque jour a un sens quand on danse le pogo
Ich hab viel zu oft tief in die Flasche geguckt
J'ai trop souvent regardé au fond de la bouteille
Und wenns zu viel wird, hau ich einfach ne Gitarre kaputt
Et quand c'est trop, je casse simplement une guitare
Missglückte Welt mit Klatsche aber dafür ohne Niveau
Monde malheureux avec une gifle mais sans niveau
Ich zieh es durch bis zum Ende wie ein Rolling Stone
Je le fais jusqu'à la fin comme un Rolling Stone
Hör auf, dich anzupassen
Arrête de t'adapter
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen
Ne reste pas là, gros, aujourd'hui ça doit péter
Ich sagte: Hör auf, dich anzupassen
J'ai dit : arrête de t'adapter
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen!
Ne reste pas là, gros, aujourd'hui ça doit péter!
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Eh bien, la vie n'est pas un poney-club, c'était un mensonge
Gelogen, gelogen, gelogen
Mensonge, mensonge, mensonge
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vie est un concert de rock, parfois tu dois pogoter
Pogen, pogen, pogen
Pogoter, pogoter, pogoter
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Parfois tu es sur scène, parfois tu es par terre
Boden, Boden, Boden
Par terre, par terre, par terre
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Car la vie est un concert de rock et parfois tu dois pogoter
Pogen, pogen, pogen
Pogoter, pogoter, pogoter
Als jugendlicher hab ich mich gewundert
Quand j'étais adolescent, je me demandais
Ob es einen Grund hat,
S'il y avait une raison,
Manche menschen haben erfolg, andre gehen unter
Certaines personnes ont du succès, d'autres échouent
Manche helfen ander'n hoch, viele treten runter
Certains aident les autres à se relever, beaucoup les enfoncent
Manche sehen die Welt schwarz-weiß, andre sehen sie bunter
Certains voient le monde en noir et blanc, d'autres le voient en couleurs
Viele werden unten geboren und es geht noch weiter runter
Beaucoup naissent en bas et descendent encore plus bas
Oder leben als kind schon wie der Prinz von Zamunda
Ou vivent déjà comme le prince de Zamunda quand ils sont enfants
Einer stirbt zu jung, einer wird über hundert
L'un meurt trop jeune, l'autre vit plus de cent ans
Die Welt ist nicht gerecht, deine Eltern ham geflunkert
Le monde n'est pas juste, tes parents t'ont menti
Also hör auf zu funktionieren,
Alors arrête de fonctionner,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Ne reste pas là, mec, tu dois t'énerver
Hör endlich auf zu funktionieren,
Arrête enfin de fonctionner,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Ne reste pas là, mec, tu dois t'énerver
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Eh bien, la vie n'est pas un poney-club, c'était un mensonge
Gelogen, gelogen, gelogen
Mensonge, mensonge, mensonge
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vie est un concert de rock, parfois tu dois pogoter
Pogen, pogen, pogen
Pogoter, pogoter, pogoter
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
Parfois tu es sur scène, parfois tu es par terre
Boden, Boden, Boden
Par terre, par terre, par terre
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Car la vie est un concert de rock et parfois tu dois pogoter
Pogen, pogen, pogen
Pogoter, pogoter, pogoter
Schon als Jugendlicher hab' ich gemerkt
Già da adolescente ho capito
Ich krieg' im Leben nix geschenkt, ich muss es selbst reißen
Non mi viene regalato nulla nella vita, devo prendermelo da solo
Es ist ein Sprung ins kalte Wasser, ich muss stagediven
È un tuffo in acqua fredda, devo fare stage diving
Flieg' ich zweima' auf die Schnauze, steh' ich dreima' wieder auf
Se cado due volte, mi rialzo tre volte
Sie labern Scheiße, doch ich stell' mich taub
Parlano stronzate, ma faccio finta di non sentire
Denn sie sagen: „Das Leben ist 'ne Schachtel Pralinen“, doch ich sage:
Perché dicono: "La vita è una scatola di cioccolatini", ma io dico:
„Im Leben ist nicht alles Schokolade“
"Nella vita non tutto è cioccolato"
Schade, dass das alles Lügen waren
Peccato che fossero tutte bugie
Das Leben ist kein Tag im Vergnügungspark
La vita non è un giorno nel parco divertimenti
Hör auf zu überlegen
Smetti di pensare
Steh nicht rum digga, du musst dich bewegen
Non stare lì a far niente, devi muoverti
Hör auf zu überlegen
Smetti di pensare
Steh nicht rum, Dicker, du musst dich bewegen
Non stare lì a far niente, devi muoverti
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Ebbene, la vita non è un ponyhof, era una bugia
Gelogen, gelogen, gelogen
Bugia, bugia, bugia
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vita è un concerto rock, a volte devi pogare
Pogen, pogen, pogen
Pogare, pogare, pogare
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
A volte sei sul palco, a volte sei a terra
Boden, Boden, Boden
Terra, terra, terra
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Perché la vita è un concerto rock e a volte devi pogare
Pogen, pogen, pogen
Pogare, pogare, pogare
Yeah, es brennt, Missglückte Welt
Yeah, brucia, mondo sfortunato
Manche gehen früh ins Büro uns sagen höflich guten Morgen, Chef
Alcuni vanno presto in ufficio e dicono cortesemente buongiorno, capo
Ich steh lieber abends auf und stürz mich ich den Wall of Death
Preferisco alzarmi la sera e tuffarmi nel muro della morte
Früher klaute ich Ravioli von meinem Dosenpfand
Prima rubavo i ravioli dal mio deposito di lattine
Doch jeder Tag macht einen Sinn wenn man den Pogo tanzt
Ma ogni giorno ha un senso se balli il pogo
Ich hab viel zu oft tief in die Flasche geguckt
Ho guardato troppo spesso in fondo alla bottiglia
Und wenns zu viel wird, hau ich einfach ne Gitarre kaputt
E se diventa troppo, distruggo semplicemente una chitarra
Missglückte Welt mit Klatsche aber dafür ohne Niveau
Mondo sfortunato con schiaffo ma senza livello
Ich zieh es durch bis zum Ende wie ein Rolling Stone
Lo porto avanti fino alla fine come un Rolling Stone
Hör auf, dich anzupassen
Smetti di adattarti
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen
Non stare lì a far niente, oggi devi farla scoppiare
Ich sagte: Hör auf, dich anzupassen
Ho detto: smetti di adattarti
Steh nicht rum, Dicker heute muss es krachen!
Non stare lì a far niente, oggi devi farla scoppiare!
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Ebbene, la vita non è un ponyhof, era una bugia
Gelogen, gelogen, gelogen
Bugia, bugia, bugia
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vita è un concerto rock, a volte devi pogare
Pogen, pogen, pogen
Pogare, pogare, pogare
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
A volte sei sul palco, a volte sei a terra
Boden, Boden, Boden
Terra, terra, terra
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Perché la vita è un concerto rock e a volte devi pogare
Pogen, pogen, pogen
Pogare, pogare, pogare
Als jugendlicher hab ich mich gewundert
Da adolescente mi chiedevo
Ob es einen Grund hat,
Se c'è una ragione,
Manche menschen haben erfolg, andre gehen unter
Alcune persone hanno successo, altre falliscono
Manche helfen ander'n hoch, viele treten runter
Alcuni aiutano gli altri a salire, molti li calpestano
Manche sehen die Welt schwarz-weiß, andre sehen sie bunter
Alcuni vedono il mondo in bianco e nero, altri lo vedono più colorato
Viele werden unten geboren und es geht noch weiter runter
Molti nascono in basso e vanno ancora più in basso
Oder leben als kind schon wie der Prinz von Zamunda
O vivono da bambini come il principe di Zamunda
Einer stirbt zu jung, einer wird über hundert
Uno muore troppo giovane, uno vive oltre cento anni
Die Welt ist nicht gerecht, deine Eltern ham geflunkert
Il mondo non è giusto, i tuoi genitori hanno mentito
Also hör auf zu funktionieren,
Quindi smetti di funzionare,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Non stare lì a far niente, devi esplodere
Hör endlich auf zu funktionieren,
Smetti finalmente di funzionare,
Steh nich rum digga, du musst eskalieren
Non stare lì a far niente, devi esplodere
Tja, das Leben ist kein Ponyhof, das war gelogen
Ebbene, la vita non è un ponyhof, era una bugia
Gelogen, gelogen, gelogen
Bugia, bugia, bugia
Das Leben ist ein Rockkonzert, manchmal musst du pogen
La vita è un concerto rock, a volte devi pogare
Pogen, pogen, pogen
Pogare, pogare, pogare
Manchmal stehst du auf der Bühne, manchmal liegst du auf dem Boden
A volte sei sul palco, a volte sei a terra
Boden, Boden, Boden
Terra, terra, terra
Denn das Leben ist ein Rockkonzert und manchmal musst du pogen
Perché la vita è un concerto rock e a volte devi pogare
Pogen, pogen, pogen
Pogare, pogare, pogare