Ruf mich zu spät an, ist ganz egal wann
Ich habe Zeit, selbst wenn nicht, ich geh' ran (geh' ran, ich geh' ran)
Ich leg' dir mein Herz schön verpackt vor die Tür, ja
Sind ein paar Knitter drin, doch du weißt, die sind eh von dir (eh von dir)
Ich glaub', ich liebe dich (ich glaub', ich liebe dich)
Und ich hasse es (und ich hasse es)
Ich sitze Zuhaus'
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
Mische Benzin in meine Coke
Und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), uhu
Was immer du suchst könnt' ich sein
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Ich wünscht' du wärst schwach (ich wünscht' du wärst schwach)
Damit ich dich halten kann (damit ich dich halten kann)
Die Brust tut mir weh, ich kann nachts nicht mehr pennen, ja
Und ich denk' (und ich denk'), kann schon sein
Dass du das gar nicht kennst (dass du das gar nicht kennst, du das gar nicht kennst)
Dein Wimpernschlag prügelt mich grün und blau, ja
Du schwebst durch den Raum (durch den Raum )
Und vor dir fliegt jede Tür auf (vor dir fliegt jede Tür auf), ja
Ich zertrete ein paar Tulpen im Park (Park, yeah), yeah
Weil ich seit dir schöne Dinge nicht mehr mag
Ich sitze Zuhaus'
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
Mische Benzin in meine Coke und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), oh-oh
Was immer du suchst könnt' ich sein
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Ich wünscht' du wärst schwach, damit ich dich halten kann
Ich wünschte du wärst verloren, ja, ja, damit ich dich retten kann
Ruf mich zu spät an, ist ganz egal wann
Llámame tarde, no importa cuándo
Ich habe Zeit, selbst wenn nicht, ich geh' ran (geh' ran, ich geh' ran)
Tengo tiempo, incluso si no, contesto (contesto, contesto)
Ich leg' dir mein Herz schön verpackt vor die Tür, ja
Te dejo mi corazón bien empaquetado en la puerta, sí
Sind ein paar Knitter drin, doch du weißt, die sind eh von dir (eh von dir)
Tiene algunas arrugas, pero sabes, son tuyas (son tuyas)
Ich glaub', ich liebe dich (ich glaub', ich liebe dich)
Creo que te amo (creo que te amo)
Und ich hasse es (und ich hasse es)
Y lo odio (y lo odio)
Ich sitze Zuhaus'
Estoy sentado en casa
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
Y me pregunto dónde duermes hoy (dónde duermes hoy)
Mische Benzin in meine Coke
Mezclo gasolina en mi Coca-Cola
Und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), uhu
Y espero que arda (espero que arda), uhu
Was immer du suchst könnt' ich sein
Lo que sea que busques podría ser yo
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Pero vuelas sin mirar
Ich wünscht' du wärst schwach (ich wünscht' du wärst schwach)
Desearía que fueras débil (desearía que fueras débil)
Damit ich dich halten kann (damit ich dich halten kann)
Para poder sostenerte (para poder sostenerte)
Die Brust tut mir weh, ich kann nachts nicht mehr pennen, ja
Me duele el pecho, ya no puedo dormir por la noche, sí
Und ich denk' (und ich denk'), kann schon sein
Y pienso (y pienso), podría ser
Dass du das gar nicht kennst (dass du das gar nicht kennst, du das gar nicht kennst)
Que no conozcas esto (que no conozcas esto, que no conozcas esto)
Dein Wimpernschlag prügelt mich grün und blau, ja
Tu parpadeo me golpea hasta dejarme verde y azul, sí
Du schwebst durch den Raum (durch den Raum )
Flotas por la habitación (por la habitación)
Und vor dir fliegt jede Tür auf (vor dir fliegt jede Tür auf), ja
Y cada puerta se abre ante ti (cada puerta se abre ante ti), sí
Ich zertrete ein paar Tulpen im Park (Park, yeah), yeah
Piso algunas tulipanes en el parque (parque, sí), sí
Weil ich seit dir schöne Dinge nicht mehr mag
Porque desde que estás conmigo ya no me gustan las cosas bonitas
Ich sitze Zuhaus'
Estoy sentado en casa
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
Y me pregunto dónde duermes hoy (dónde duermes hoy)
Mische Benzin in meine Coke und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), oh-oh
Mezclo gasolina en mi Coca-Cola y espero que arda (espero que arda), oh-oh
Was immer du suchst könnt' ich sein
Lo que sea que busques podría ser yo
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Pero vuelas sin mirar
Ich wünscht' du wärst schwach, damit ich dich halten kann
Desearía que fueras débil, para poder sostenerte
Ich wünschte du wärst verloren, ja, ja, damit ich dich retten kann
Desearía que estuvieras perdido, sí, sí, para poder salvarte
Ruf mich zu spät an, ist ganz egal wann
Ligue-me tarde, não importa quando
Ich habe Zeit, selbst wenn nicht, ich geh' ran (geh' ran, ich geh' ran)
Eu tenho tempo, mesmo que não, eu atendo (atendo, eu atendo)
Ich leg' dir mein Herz schön verpackt vor die Tür, ja
Eu deixo meu coração bem embalado na sua porta, sim
Sind ein paar Knitter drin, doch du weißt, die sind eh von dir (eh von dir)
Tem alguns amassados, mas você sabe, eles são de você (são de você)
Ich glaub', ich liebe dich (ich glaub', ich liebe dich)
Eu acho que te amo (eu acho que te amo)
Und ich hasse es (und ich hasse es)
E eu odeio isso (e eu odeio isso)
Ich sitze Zuhaus'
Estou sentado em casa
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
E me pergunto onde você vai dormir hoje (onde você vai dormir hoje)
Mische Benzin in meine Coke
Misturo gasolina na minha Coca
Und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), uhu
E espero que pegue fogo (espero que pegue fogo), uhu
Was immer du suchst könnt' ich sein
O que quer que você esteja procurando, eu poderia ser
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Mas você passa voando sem olhar
Ich wünscht' du wärst schwach (ich wünscht' du wärst schwach)
Eu queria que você fosse fraco (eu queria que você fosse fraco)
Damit ich dich halten kann (damit ich dich halten kann)
Para que eu pudesse te segurar (para que eu pudesse te segurar)
Die Brust tut mir weh, ich kann nachts nicht mehr pennen, ja
Meu peito dói, não consigo mais dormir à noite, sim
Und ich denk' (und ich denk'), kann schon sein
E eu penso (e eu penso), pode ser
Dass du das gar nicht kennst (dass du das gar nicht kennst, du das gar nicht kennst)
Que você não conheça isso (que você não conheça isso, você não conheça isso)
Dein Wimpernschlag prügelt mich grün und blau, ja
Seu piscar de olhos me espanca até ficar verde e azul, sim
Du schwebst durch den Raum (durch den Raum )
Você flutua pelo quarto (pelo quarto)
Und vor dir fliegt jede Tür auf (vor dir fliegt jede Tür auf), ja
E todas as portas se abrem para você (todas as portas se abrem para você), sim
Ich zertrete ein paar Tulpen im Park (Park, yeah), yeah
Eu piso em algumas tulipas no parque (parque, yeah), yeah
Weil ich seit dir schöne Dinge nicht mehr mag
Porque desde você, eu não gosto mais de coisas bonitas
Ich sitze Zuhaus'
Estou sentado em casa
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
E me pergunto onde você vai dormir hoje (onde você vai dormir hoje)
Mische Benzin in meine Coke und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), oh-oh
Misturo gasolina na minha Coca e espero que pegue fogo (espero que pegue fogo), oh-oh
Was immer du suchst könnt' ich sein
O que quer que você esteja procurando, eu poderia ser
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Mas você passa voando sem olhar
Ich wünscht' du wärst schwach, damit ich dich halten kann
Eu queria que você fosse fraco, para que eu pudesse te segurar
Ich wünschte du wärst verloren, ja, ja, damit ich dich retten kann
Eu queria que você estivesse perdido, sim, sim, para que eu pudesse te salvar
Ruf mich zu spät an, ist ganz egal wann
Call me too late, it doesn't matter when
Ich habe Zeit, selbst wenn nicht, ich geh' ran (geh' ran, ich geh' ran)
I have time, even if not, I'll answer (I'll answer, I'll answer)
Ich leg' dir mein Herz schön verpackt vor die Tür, ja
I'll put my heart, nicely wrapped, at your door, yes
Sind ein paar Knitter drin, doch du weißt, die sind eh von dir (eh von dir)
There are a few wrinkles in it, but you know, they're from you (from you)
Ich glaub', ich liebe dich (ich glaub', ich liebe dich)
I think, I love you (I think, I love you)
Und ich hasse es (und ich hasse es)
And I hate it (and I hate it)
Ich sitze Zuhaus'
I'm sitting at home
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
And wondering where you're sleeping tonight (where you're sleeping tonight)
Mische Benzin in meine Coke
Mixing gasoline into my Coke
Und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), uhu
And hoping it burns (hoping it burns), uhu
Was immer du suchst könnt' ich sein
Whatever you're looking for, I could be
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
But you fly past without looking
Ich wünscht' du wärst schwach (ich wünscht' du wärst schwach)
I wish you were weak (I wish you were weak)
Damit ich dich halten kann (damit ich dich halten kann)
So I could hold you (so I could hold you)
Die Brust tut mir weh, ich kann nachts nicht mehr pennen, ja
My chest hurts, I can't sleep at night, yes
Und ich denk' (und ich denk'), kann schon sein
And I think (and I think), it could be
Dass du das gar nicht kennst (dass du das gar nicht kennst, du das gar nicht kennst)
That you don't know this at all (that you don't know this at all, you don't know this at all)
Dein Wimpernschlag prügelt mich grün und blau, ja
Your eyelash beatings leave me black and blue, yes
Du schwebst durch den Raum (durch den Raum )
You float through the room (through the room)
Und vor dir fliegt jede Tür auf (vor dir fliegt jede Tür auf), ja
And every door opens in front of you (every door opens in front of you), yes
Ich zertrete ein paar Tulpen im Park (Park, yeah), yeah
I trample a few tulips in the park (park, yeah), yeah
Weil ich seit dir schöne Dinge nicht mehr mag
Because since you, I don't like beautiful things anymore
Ich sitze Zuhaus'
I'm sitting at home
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
And wondering where you're sleeping tonight (where you're sleeping tonight)
Mische Benzin in meine Coke und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), oh-oh
Mixing gasoline into my Coke and hoping it burns (hoping it burns), oh-oh
Was immer du suchst könnt' ich sein
Whatever you're looking for, I could be
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
But you fly past without looking
Ich wünscht' du wärst schwach, damit ich dich halten kann
I wish you were weak, so I could hold you
Ich wünschte du wärst verloren, ja, ja, damit ich dich retten kann
I wish you were lost, yes, yes, so I could save you
Ruf mich zu spät an, ist ganz egal wann
Appelle-moi tard, peu importe quand
Ich habe Zeit, selbst wenn nicht, ich geh' ran (geh' ran, ich geh' ran)
J'ai du temps, même si ce n'est pas le cas, je réponds (je réponds, je réponds)
Ich leg' dir mein Herz schön verpackt vor die Tür, ja
Je te dépose mon cœur joliment emballé devant ta porte, oui
Sind ein paar Knitter drin, doch du weißt, die sind eh von dir (eh von dir)
Il y a quelques plis dedans, mais tu sais, ils sont de toute façon de toi (de toi)
Ich glaub', ich liebe dich (ich glaub', ich liebe dich)
Je crois que je t'aime (je crois que je t'aime)
Und ich hasse es (und ich hasse es)
Et je déteste ça (et je déteste ça)
Ich sitze Zuhaus'
Je suis assis à la maison
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
Et je me demande où tu dors ce soir (où tu dors ce soir)
Mische Benzin in meine Coke
Je mélange de l'essence dans mon Coca
Und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), uhu
Et j'espère que ça brûle (j'espère que ça brûle), uhu
Was immer du suchst könnt' ich sein
Quoi que tu cherches, je pourrais être
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Mais tu passes sans regarder
Ich wünscht' du wärst schwach (ich wünscht' du wärst schwach)
Je souhaite que tu sois faible (je souhaite que tu sois faible)
Damit ich dich halten kann (damit ich dich halten kann)
Pour que je puisse te tenir (pour que je puisse te tenir)
Die Brust tut mir weh, ich kann nachts nicht mehr pennen, ja
Ma poitrine me fait mal, je ne peux plus dormir la nuit, oui
Und ich denk' (und ich denk'), kann schon sein
Et je pense (et je pense), c'est possible
Dass du das gar nicht kennst (dass du das gar nicht kennst, du das gar nicht kennst)
Que tu ne connais pas ça du tout (que tu ne connais pas ça du tout, tu ne connais pas ça du tout)
Dein Wimpernschlag prügelt mich grün und blau, ja
Ton battement de cils me bat en bleu et vert, oui
Du schwebst durch den Raum (durch den Raum )
Tu flottes à travers la pièce (à travers la pièce)
Und vor dir fliegt jede Tür auf (vor dir fliegt jede Tür auf), ja
Et chaque porte s'ouvre devant toi (chaque porte s'ouvre devant toi), oui
Ich zertrete ein paar Tulpen im Park (Park, yeah), yeah
Je piétine quelques tulipes dans le parc (parc, ouais), ouais
Weil ich seit dir schöne Dinge nicht mehr mag
Parce que depuis toi, je n'aime plus les belles choses
Ich sitze Zuhaus'
Je suis assis à la maison
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
Et je me demande où tu dors ce soir (où tu dors ce soir)
Mische Benzin in meine Coke und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), oh-oh
Je mélange de l'essence dans mon Coca et j'espère que ça brûle (j'espère que ça brûle), oh-oh
Was immer du suchst könnt' ich sein
Quoi que tu cherches, je pourrais être
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Mais tu passes sans regarder
Ich wünscht' du wärst schwach, damit ich dich halten kann
Je souhaite que tu sois faible, pour que je puisse te tenir
Ich wünschte du wärst verloren, ja, ja, damit ich dich retten kann
Je souhaite que tu sois perdu, oui, oui, pour que je puisse te sauver
Ruf mich zu spät an, ist ganz egal wann
Chiamami tardi, non importa quando
Ich habe Zeit, selbst wenn nicht, ich geh' ran (geh' ran, ich geh' ran)
Ho tempo, anche se non ne ho, risponderò (risponderò, risponderò)
Ich leg' dir mein Herz schön verpackt vor die Tür, ja
Ti metto il mio cuore ben confezionato davanti alla porta, sì
Sind ein paar Knitter drin, doch du weißt, die sind eh von dir (eh von dir)
Ci sono alcune pieghe, ma sai, sono tutte tue (tutte tue)
Ich glaub', ich liebe dich (ich glaub', ich liebe dich)
Credo di amarti (credo di amarti)
Und ich hasse es (und ich hasse es)
E lo odio (e lo odio)
Ich sitze Zuhaus'
Sono seduto a casa
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
E mi chiedo dove dormirai stasera (dove dormirai stasera)
Mische Benzin in meine Coke
Mischio benzina nella mia Coca Cola
Und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), uhu
E spero che bruci (spero che bruci), uhu
Was immer du suchst könnt' ich sein
Qualsiasi cosa tu stia cercando, potrei essere io
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Ma voli via senza guardare
Ich wünscht' du wärst schwach (ich wünscht' du wärst schwach)
Vorrei che fossi debole (vorrei che fossi debole)
Damit ich dich halten kann (damit ich dich halten kann)
Così potrei tenerti (così potrei tenerti)
Die Brust tut mir weh, ich kann nachts nicht mehr pennen, ja
Il petto mi fa male, non riesco più a dormire di notte, sì
Und ich denk' (und ich denk'), kann schon sein
E penso (e penso), potrebbe essere
Dass du das gar nicht kennst (dass du das gar nicht kennst, du das gar nicht kennst)
Che tu non lo sappia affatto (che tu non lo sappia affatto, tu non lo sappia affatto)
Dein Wimpernschlag prügelt mich grün und blau, ja
Il tuo battito di ciglia mi picchia fino a farmi diventare verde e blu, sì
Du schwebst durch den Raum (durch den Raum )
Fluttui attraverso la stanza (attraverso la stanza)
Und vor dir fliegt jede Tür auf (vor dir fliegt jede Tür auf), ja
E ogni porta si apre davanti a te (ogni porta si apre davanti a te), sì
Ich zertrete ein paar Tulpen im Park (Park, yeah), yeah
Calpesto alcuni tulipani nel parco (parco, yeah), yeah
Weil ich seit dir schöne Dinge nicht mehr mag
Perché da quando ci sei tu non mi piacciono più le cose belle
Ich sitze Zuhaus'
Sono seduto a casa
Und frag' mich, wo du heute pennst (wo du heute pennst)
E mi chiedo dove dormirai stasera (dove dormirai stasera)
Mische Benzin in meine Coke und hoff', dass es brennt (hoff', dass es brennt), oh-oh
Mischio benzina nella mia Coca Cola e spero che bruci (spero che bruci), oh-oh
Was immer du suchst könnt' ich sein
Qualsiasi cosa tu stia cercando, potrei essere io
Doch du fliegst ohne herzusehen vorbei
Ma voli via senza guardare
Ich wünscht' du wärst schwach, damit ich dich halten kann
Vorrei che fossi debole, così potrei tenerti
Ich wünschte du wärst verloren, ja, ja, damit ich dich retten kann
Vorrei che fossi persa, sì, sì, così potrei salvarti