Under the Sea

Alan Menken, Howard Elliott Ashman

Letra Traducción

Ariel, listen to me
The human world, it's a mess
Life under the sea
Is better than anything they got up there

The seaweed is always greener
In somebody else's lake
You dream about going up there
But that is a big mistake
Just look at the world around you
Right here on the ocean floor
Such wonderful things surround you
What more is you lookin' for?

Under the sea
Under the sea
Darling it's better
Down where it's wetter
Take it from me
Up on the shore they work all day
Out in the sun they slave away
While we devotin'
Full time to floatin'
Under the sea

Down here all the fish is happy
As off through the waves they roll
The fish on the land ain't happy
They sad 'cause they in their bowl
But fish in the bowl is lucky
They in for a worser fate
One day when the boss get hungry
Guess who's gon' be on the plate?

Oh, no, under the sea
Under the sea
Nobody beat us
Fry us and eat us
In fricassee
We what the land folks loves to cook
Under the sea we off the hook
We got no troubles
Life is the bubbles
Under the sea (under the sea)
Under the sea (under the sea)

Since life is sweet here
We got the beat here
Naturally (naturally)
Even the sturgeon and the ray
They get the urge 'n' start to play
We got the spirit
You got to hear it
Under the sea

The newt play the flute
The carp play the harp
The plaice play the bass
And they soundin' sharp
The bass play the brass
The chub play the tub
The fluke is the duke of soul
(Yeah)
The ray he can play
The lings on the strings
The trout rockin' out
The blackfish she sings
The smelt and the sprat
They know where it's at
And oh that blowfish blow

Yeah, under the sea (Under the sea)
Under the sea (Under the sea)
When the sardine
Begin the beguine
It's music to me (it's music to me)
What do they got? A lot of sand
We got a hot crustacean band
Each little clam here
Know how to jam here
Under the sea
Each little slug here
Cuttin' a rug here
Under the sea
Each little snail here
Know how to wail here
That's why it's hotter
Under the water
Ya we in luck here
Down in the muck here
Under the sea

Ariel, listen to me
Ariel, escúchame
The human world, it's a mess
El mundo humano, es un desastre
Life under the sea
La vida bajo el mar
Is better than anything they got up there
Es mejor que cualquier cosa que tengan allí arriba
The seaweed is always greener
El alga siempre es más verde
In somebody else's lake
En el lago de alguien más
You dream about going up there
Sueñas con subir allí
But that is a big mistake
Pero eso es un gran error
Just look at the world around you
Solo mira el mundo a tu alrededor
Right here on the ocean floor
Justo aquí en el fondo del océano
Such wonderful things surround you
Cosas maravillosas te rodean
What more is you lookin' for?
¿Qué más estás buscando?
Under the sea
Bajo el mar
Under the sea
Bajo el mar
Darling it's better
Querida, es mejor
Down where it's wetter
Donde está más húmedo
Take it from me
Créeme
Up on the shore they work all day
Arriba en la orilla trabajan todo el día
Out in the sun they slave away
Bajo el sol se desloman
While we devotin'
Mientras nosotros dedicamos
Full time to floatin'
Todo el tiempo a flotar
Under the sea
Bajo el mar
Down here all the fish is happy
Aquí abajo todos los peces están felices
As off through the waves they roll
Mientras se deslizan por las olas
The fish on the land ain't happy
Los peces en la tierra no están felices
They sad 'cause they in their bowl
Están tristes porque están en su pecera
But fish in the bowl is lucky
Pero los peces en la pecera son afortunados
They in for a worser fate
Están destinados a un destino peor
One day when the boss get hungry
Un día cuando el jefe tenga hambre
Guess who's gon' be on the plate?
¿Adivina quién va a estar en el plato?
Oh, no, under the sea
Oh, no, bajo el mar
Under the sea
Bajo el mar
Nobody beat us
Nadie nos vence
Fry us and eat us
Nos fríen y nos comen
In fricassee
En fricasé
We what the land folks loves to cook
Somos lo que a la gente de la tierra le encanta cocinar
Under the sea we off the hook
Bajo el mar estamos a salvo
We got no troubles
No tenemos problemas
Life is the bubbles
La vida es burbujas
Under the sea (under the sea)
Bajo el mar (bajo el mar)
Under the sea (under the sea)
Bajo el mar (bajo el mar)
Since life is sweet here
Desde que la vida es dulce aquí
We got the beat here
Tenemos el ritmo aquí
Naturally (naturally)
Naturalmente (naturalmente)
Even the sturgeon and the ray
Incluso el esturión y la raya
They get the urge 'n' start to play
Sienten el impulso y empiezan a jugar
We got the spirit
Tenemos el espíritu
You got to hear it
Tienes que escucharlo
Under the sea
Bajo el mar
The newt play the flute
El tritón toca la flauta
The carp play the harp
La carpa toca el arpa
The plaice play the bass
El rodaballo toca el bajo
And they soundin' sharp
Y suenan agudos
The bass play the brass
El bajo toca el metal
The chub play the tub
El cacho toca la tuba
The fluke is the duke of soul
El lenguado es el duque del soul
(Yeah)
(Sí)
The ray he can play
La raya puede tocar
The lings on the strings
Los lenguados en las cuerdas
The trout rockin' out
La trucha rockeando
The blackfish she sings
La pez negro canta
The smelt and the sprat
El esmelte y el espadín
They know where it's at
Saben dónde está
And oh that blowfish blow
Y oh cómo sopla el pez globo
Yeah, under the sea (Under the sea)
Sí, bajo el mar (Bajo el mar)
Under the sea (Under the sea)
Bajo el mar (Bajo el mar)
When the sardine
Cuando la sardina
Begin the beguine
Comienza la beguina
It's music to me (it's music to me)
Es música para mí (es música para mí)
What do they got? A lot of sand
¿Qué tienen ellos? Un montón de arena
We got a hot crustacean band
Tenemos una banda de crustáceos caliente
Each little clam here
Cada pequeña almeja aquí
Know how to jam here
Sabe cómo tocar aquí
Under the sea
Bajo el mar
Each little slug here
Cada pequeña babosa aquí
Cuttin' a rug here
Bailando aquí
Under the sea
Bajo el mar
Each little snail here
Cada pequeño caracol aquí
Know how to wail here
Sabe cómo aullar aquí
That's why it's hotter
Por eso es más caliente
Under the water
Bajo el agua
Ya we in luck here
Sí, tenemos suerte aquí
Down in the muck here
Abajo en el fango aquí
Under the sea
Bajo el mar
Ariel, listen to me
Ariel, ouça-me
The human world, it's a mess
O mundo humano, é uma bagunça
Life under the sea
A vida debaixo do mar
Is better than anything they got up there
É melhor do que qualquer coisa que eles têm lá em cima
The seaweed is always greener
A alga é sempre mais verde
In somebody else's lake
No lago de outra pessoa
You dream about going up there
Você sonha em ir para lá
But that is a big mistake
Mas isso é um grande erro
Just look at the world around you
Apenas olhe o mundo ao seu redor
Right here on the ocean floor
Bem aqui no fundo do oceano
Such wonderful things surround you
Coisas maravilhosas te cercam
What more is you lookin' for?
O que mais você está procurando?
Under the sea
Debaixo do mar
Under the sea
Debaixo do mar
Darling it's better
Querida, é melhor
Down where it's wetter
Onde é mais úmido
Take it from me
Acredite em mim
Up on the shore they work all day
Na praia eles trabalham o dia todo
Out in the sun they slave away
No sol eles se escravizam
While we devotin'
Enquanto nós nos dedicamos
Full time to floatin'
Tempo integral para flutuar
Under the sea
Debaixo do mar
Down here all the fish is happy
Aqui embaixo todos os peixes estão felizes
As off through the waves they roll
Enquanto eles rolam pelas ondas
The fish on the land ain't happy
Os peixes na terra não estão felizes
They sad 'cause they in their bowl
Eles estão tristes porque estão em seu aquário
But fish in the bowl is lucky
Mas os peixes no aquário têm sorte
They in for a worser fate
Eles estão destinados a um destino pior
One day when the boss get hungry
Um dia, quando o chefe ficar com fome
Guess who's gon' be on the plate?
Adivinha quem vai estar no prato?
Oh, no, under the sea
Oh, não, debaixo do mar
Under the sea
Debaixo do mar
Nobody beat us
Ninguém nos vence
Fry us and eat us
Nos frita e nos come
In fricassee
Em fricassê
We what the land folks loves to cook
Nós somos o que os terrestres adoram cozinhar
Under the sea we off the hook
Debaixo do mar nós estamos a salvo
We got no troubles
Não temos problemas
Life is the bubbles
A vida é bolhas
Under the sea (under the sea)
Debaixo do mar (debaixo do mar)
Under the sea (under the sea)
Debaixo do mar (debaixo do mar)
Since life is sweet here
Desde que a vida é doce aqui
We got the beat here
Nós temos o ritmo aqui
Naturally (naturally)
Naturalmente (naturalmente)
Even the sturgeon and the ray
Até o esturjão e a raia
They get the urge 'n' start to play
Eles sentem a vontade e começam a brincar
We got the spirit
Nós temos o espírito
You got to hear it
Você tem que ouvir
Under the sea
Debaixo do mar
The newt play the flute
O tritão toca a flauta
The carp play the harp
A carpa toca a harpa
The plaice play the bass
O linguado toca o baixo
And they soundin' sharp
E eles estão afiados
The bass play the brass
O baixo toca o trombone
The chub play the tub
O peixe-gordo toca a tuba
The fluke is the duke of soul
O linguado é o duque da alma
(Yeah)
(Sim)
The ray he can play
A raia ele pode tocar
The lings on the strings
Os linguados nas cordas
The trout rockin' out
A truta balançando
The blackfish she sings
A peixe-fêmea canta
The smelt and the sprat
O arenque e o espadarte
They know where it's at
Eles sabem onde está
And oh that blowfish blow
E oh, como o baiacu sopra
Yeah, under the sea (Under the sea)
Sim, debaixo do mar (Debaixo do mar)
Under the sea (Under the sea)
Debaixo do mar (Debaixo do mar)
When the sardine
Quando a sardinha
Begin the beguine
Começa a beguine
It's music to me (it's music to me)
É música para mim (é música para mim)
What do they got? A lot of sand
O que eles têm? Um monte de areia
We got a hot crustacean band
Nós temos uma banda de crustáceos quente
Each little clam here
Cada pequena concha aqui
Know how to jam here
Sabe como tocar aqui
Under the sea
Debaixo do mar
Each little slug here
Cada pequena lesma aqui
Cuttin' a rug here
Cortando um tapete aqui
Under the sea
Debaixo do mar
Each little snail here
Cada pequeno caracol aqui
Know how to wail here
Sabe como lamentar aqui
That's why it's hotter
É por isso que é mais quente
Under the water
Debaixo da água
Ya we in luck here
Sim, estamos com sorte aqui
Down in the muck here
No lodo aqui
Under the sea
Debaixo do mar
Ariel, listen to me
Ariel, écoute-moi
The human world, it's a mess
Le monde humain, c'est un désordre
Life under the sea
La vie sous la mer
Is better than anything they got up there
Est meilleure que tout ce qu'ils ont là-haut
The seaweed is always greener
Les algues sont toujours plus vertes
In somebody else's lake
Dans le lac de quelqu'un d'autre
You dream about going up there
Tu rêves d'y aller là-haut
But that is a big mistake
Mais c'est une grosse erreur
Just look at the world around you
Regarde simplement le monde autour de toi
Right here on the ocean floor
Juste ici, sur le plancher océanique
Such wonderful things surround you
De merveilleuses choses t'entourent
What more is you lookin' for?
Que cherches-tu de plus ?
Under the sea
Sous la mer
Under the sea
Sous la mer
Darling it's better
Chérie, c'est mieux
Down where it's wetter
Là où c'est plus humide
Take it from me
Crois-moi
Up on the shore they work all day
Sur la plage, ils travaillent toute la journée
Out in the sun they slave away
Sous le soleil, ils s'épuisent
While we devotin'
Alors que nous consacrons
Full time to floatin'
Tout notre temps à flotter
Under the sea
Sous la mer
Down here all the fish is happy
Ici, tous les poissons sont heureux
As off through the waves they roll
Alors qu'ils roulent à travers les vagues
The fish on the land ain't happy
Les poissons sur terre ne sont pas heureux
They sad 'cause they in their bowl
Ils sont tristes parce qu'ils sont dans leur bol
But fish in the bowl is lucky
Mais les poissons dans le bol sont chanceux
They in for a worser fate
Ils sont destinés à un sort pire
One day when the boss get hungry
Un jour, quand le patron aura faim
Guess who's gon' be on the plate?
Devine qui va être dans l'assiette ?
Oh, no, under the sea
Oh, non, sous la mer
Under the sea
Sous la mer
Nobody beat us
Personne ne nous bat
Fry us and eat us
Nous frire et nous manger
In fricassee
En fricassée
We what the land folks loves to cook
Nous sommes ce que les gens de la terre aiment cuisiner
Under the sea we off the hook
Sous la mer, nous sommes hors de danger
We got no troubles
Nous n'avons pas de problèmes
Life is the bubbles
La vie est dans les bulles
Under the sea (under the sea)
Sous la mer (sous la mer)
Under the sea (under the sea)
Sous la mer (sous la mer)
Since life is sweet here
Puisque la vie est douce ici
We got the beat here
Nous avons le rythme ici
Naturally (naturally)
Naturellement (naturellement)
Even the sturgeon and the ray
Même l'esturgeon et la raie
They get the urge 'n' start to play
Ils ressentent l'envie et commencent à jouer
We got the spirit
Nous avons l'esprit
You got to hear it
Tu dois l'entendre
Under the sea
Sous la mer
The newt play the flute
La triton joue de la flûte
The carp play the harp
La carpe joue de la harpe
The plaice play the bass
Le plaice joue de la basse
And they soundin' sharp
Et ils sonnent bien
The bass play the brass
La basse joue du cuivre
The chub play the tub
Le goujon joue du tuba
The fluke is the duke of soul
Le flet est le duc de l'âme
(Yeah)
(Ouais)
The ray he can play
La raie, il peut jouer
The lings on the strings
Les lings sur les cordes
The trout rockin' out
La truite se déchaîne
The blackfish she sings
Le poisson noir chante
The smelt and the sprat
Le sprat et l'éperlan
They know where it's at
Ils savent où ça se passe
And oh that blowfish blow
Et oh, ce poisson-globe souffle
Yeah, under the sea (Under the sea)
Ouais, sous la mer (Sous la mer)
Under the sea (Under the sea)
Sous la mer (Sous la mer)
When the sardine
Quand la sardine
Begin the beguine
Commence la beguine
It's music to me (it's music to me)
C'est de la musique pour moi (c'est de la musique pour moi)
What do they got? A lot of sand
Qu'est-ce qu'ils ont ? Beaucoup de sable
We got a hot crustacean band
Nous avons un groupe de crustacés chauds
Each little clam here
Chaque petite palourde ici
Know how to jam here
Sait comment faire la fête ici
Under the sea
Sous la mer
Each little slug here
Chaque petite limace ici
Cuttin' a rug here
Danse ici
Under the sea
Sous la mer
Each little snail here
Chaque petit escargot ici
Know how to wail here
Sait comment se déchaîner ici
That's why it's hotter
C'est pourquoi c'est plus chaud
Under the water
Sous l'eau
Ya we in luck here
Oui, nous avons de la chance ici
Down in the muck here
Dans la boue ici
Under the sea
Sous la mer
Ariel, listen to me
Ariel, hör mir zu
The human world, it's a mess
Die Menschenwelt, sie ist ein Durcheinander
Life under the sea
Das Leben unter dem Meer
Is better than anything they got up there
Ist besser als alles, was sie dort oben haben
The seaweed is always greener
Die Seetang ist immer grüner
In somebody else's lake
In jemand anderem See
You dream about going up there
Du träumst davon, dort hinauf zu gehen
But that is a big mistake
Aber das ist ein großer Fehler
Just look at the world around you
Schau dir nur die Welt um dich herum an
Right here on the ocean floor
Genau hier auf dem Meeresboden
Such wonderful things surround you
So wunderbare Dinge umgeben dich
What more is you lookin' for?
Wonach suchst du noch?
Under the sea
Unter dem Meer
Under the sea
Unter dem Meer
Darling it's better
Liebling, es ist besser
Down where it's wetter
Dort unten, wo es nasser ist
Take it from me
Glaub mir
Up on the shore they work all day
Oben am Ufer arbeiten sie den ganzen Tag
Out in the sun they slave away
In der Sonne schuften sie
While we devotin'
Während wir uns hingeben
Full time to floatin'
Vollzeit zum Treiben
Under the sea
Unter dem Meer
Down here all the fish is happy
Hier unten sind alle Fische glücklich
As off through the waves they roll
Während sie durch die Wellen rollen
The fish on the land ain't happy
Die Fische an Land sind nicht glücklich
They sad 'cause they in their bowl
Sie sind traurig, weil sie in ihrer Schüssel sind
But fish in the bowl is lucky
Aber Fische in der Schüssel haben Glück
They in for a worser fate
Sie sind einem schlimmeren Schicksal ausgesetzt
One day when the boss get hungry
Eines Tages, wenn der Chef hungrig wird
Guess who's gon' be on the plate?
Rate mal, wer auf dem Teller landet?
Oh, no, under the sea
Oh nein, unter dem Meer
Under the sea
Unter dem Meer
Nobody beat us
Niemand schlägt uns
Fry us and eat us
Brät uns und isst uns
In fricassee
In Frikassee
We what the land folks loves to cook
Wir sind das, was die Landmenschen gerne kochen
Under the sea we off the hook
Unter dem Meer sind wir aus dem Schneider
We got no troubles
Wir haben keine Probleme
Life is the bubbles
Das Leben ist die Blasen
Under the sea (under the sea)
Unter dem Meer (unter dem Meer)
Under the sea (under the sea)
Unter dem Meer (unter dem Meer)
Since life is sweet here
Da das Leben hier süß ist
We got the beat here
Haben wir den Beat hier
Naturally (naturally)
Natürlich (natürlich)
Even the sturgeon and the ray
Sogar der Stör und der Rochen
They get the urge 'n' start to play
Sie bekommen den Drang und fangen an zu spielen
We got the spirit
Wir haben den Geist
You got to hear it
Du musst es hören
Under the sea
Unter dem Meer
The newt play the flute
Die Molche spielen die Flöte
The carp play the harp
Die Karpfen spielen die Harfe
The plaice play the bass
Die Scholle spielt den Bass
And they soundin' sharp
Und sie klingen scharf
The bass play the brass
Der Bass spielt die Trompete
The chub play the tub
Der Döbel spielt die Tuba
The fluke is the duke of soul
Der Flunder ist der Herzog der Seele
(Yeah)
(Ja)
The ray he can play
Der Rochen kann spielen
The lings on the strings
Die Linge an den Saiten
The trout rockin' out
Die Forelle rockt
The blackfish she sings
Der Schwarzfisch singt
The smelt and the sprat
Der Stint und der Sprotte
They know where it's at
Sie wissen, wo es lang geht
And oh that blowfish blow
Und oh, wie der Kugelfisch bläst
Yeah, under the sea (Under the sea)
Ja, unter dem Meer (unter dem Meer)
Under the sea (Under the sea)
Unter dem Meer (unter dem Meer)
When the sardine
Wenn die Sardine
Begin the beguine
Beginnt den Beguine
It's music to me (it's music to me)
Es ist Musik für mich (es ist Musik für mich)
What do they got? A lot of sand
Was haben sie? Viel Sand
We got a hot crustacean band
Wir haben eine heiße Krustentierband
Each little clam here
Jede kleine Muschel hier
Know how to jam here
Weiß, wie man hier jammt
Under the sea
Unter dem Meer
Each little slug here
Jede kleine Schnecke hier
Cuttin' a rug here
Schneidet hier einen Teppich
Under the sea
Unter dem Meer
Each little snail here
Jede kleine Schnecke hier
Know how to wail here
Weiß, wie man hier jammert
That's why it's hotter
Deshalb ist es heißer
Under the water
Unter dem Wasser
Ya we in luck here
Ja, wir haben Glück hier
Down in the muck here
Unten im Schlamm hier
Under the sea
Unter dem Meer
Ariel, listen to me
Ariel, ascoltami
The human world, it's a mess
Il mondo umano, è un disastro
Life under the sea
La vita sotto il mare
Is better than anything they got up there
È meglio di qualsiasi cosa abbiano lassù
The seaweed is always greener
L'alga è sempre più verde
In somebody else's lake
Nel lago di qualcun altro
You dream about going up there
Sogni di andare lassù
But that is a big mistake
Ma quello è un grosso errore
Just look at the world around you
Guarda solo il mondo intorno a te
Right here on the ocean floor
Proprio qui sul fondo dell'oceano
Such wonderful things surround you
Cose meravigliose ti circondano
What more is you lookin' for?
Cosa stai cercando di più?
Under the sea
Sotto il mare
Under the sea
Sotto il mare
Darling it's better
Tesoro è meglio
Down where it's wetter
Dove è più umido
Take it from me
Prendilo da me
Up on the shore they work all day
Sulla riva lavorano tutto il giorno
Out in the sun they slave away
Al sole si fanno schiavi
While we devotin'
Mentre noi ci dedichiamo
Full time to floatin'
A tempo pieno a galleggiare
Under the sea
Sotto il mare
Down here all the fish is happy
Qui sotto tutti i pesci sono felici
As off through the waves they roll
Mentre rotolano tra le onde
The fish on the land ain't happy
I pesci sulla terra non sono felici
They sad 'cause they in their bowl
Sono tristi perché sono nella loro boccia
But fish in the bowl is lucky
Ma i pesci nella boccia sono fortunati
They in for a worser fate
Sono destinati a un destino peggiore
One day when the boss get hungry
Un giorno quando il capo avrà fame
Guess who's gon' be on the plate?
Indovina chi finirà nel piatto?
Oh, no, under the sea
Oh, no, sotto il mare
Under the sea
Sotto il mare
Nobody beat us
Nessuno ci batte
Fry us and eat us
Ci frigge e ci mangia
In fricassee
In fricassea
We what the land folks loves to cook
Noi siamo quello che la gente della terra ama cucinare
Under the sea we off the hook
Sotto il mare siamo fuori pericolo
We got no troubles
Non abbiamo problemi
Life is the bubbles
La vita è nelle bolle
Under the sea (under the sea)
Sotto il mare (sotto il mare)
Under the sea (under the sea)
Sotto il mare (sotto il mare)
Since life is sweet here
Da quando la vita è dolce qui
We got the beat here
Abbiamo il ritmo qui
Naturally (naturally)
Naturalmente (naturalmente)
Even the sturgeon and the ray
Anche lo storione e la razza
They get the urge 'n' start to play
Sentono l'impulso e iniziano a giocare
We got the spirit
Abbiamo lo spirito
You got to hear it
Devi sentirlo
Under the sea
Sotto il mare
The newt play the flute
La salamandra suona il flauto
The carp play the harp
La carpa suona l'arpa
The plaice play the bass
Il platessa suona il basso
And they soundin' sharp
E suonano affilati
The bass play the brass
Il basso suona l'ottone
The chub play the tub
Il cavedano suona la tuba
The fluke is the duke of soul
Il rombo è il duca dell'anima
(Yeah)
(Sì)
The ray he can play
La razza sa suonare
The lings on the strings
Le anguille sulle corde
The trout rockin' out
La trota che si scatena
The blackfish she sings
La pesce nero canta
The smelt and the sprat
Lo smelt e lo spratto
They know where it's at
Sanno dove si trova
And oh that blowfish blow
E oh come soffia il pesce palla
Yeah, under the sea (Under the sea)
Sì, sotto il mare (Sotto il mare)
Under the sea (Under the sea)
Sotto il mare (Sotto il mare)
When the sardine
Quando le sardine
Begin the beguine
Iniziano la beguine
It's music to me (it's music to me)
È musica per me (è musica per me)
What do they got? A lot of sand
Cosa hanno? Un sacco di sabbia
We got a hot crustacean band
Abbiamo una band di crostacei caldi
Each little clam here
Ogni piccola vongola qui
Know how to jam here
Sa come fare jam qui
Under the sea
Sotto il mare
Each little slug here
Ogni piccola lumaca qui
Cuttin' a rug here
Tagliando un tappeto qui
Under the sea
Sotto il mare
Each little snail here
Ogni piccola lumaca qui
Know how to wail here
Sa come lamentarsi qui
That's why it's hotter
Ecco perché è più caldo
Under the water
Sotto l'acqua
Ya we in luck here
Sì, siamo fortunati qui
Down in the muck here
Nel fango qui
Under the sea
Sotto il mare
Ariel, listen to me
アリエル、よく聞いて
The human world, it's a mess
人間の世界、それは滅茶苦茶だよ
Life under the sea
海の底の生活は
Is better than anything they got up there
地上で手に入る何よりも素敵なものなんだ
The seaweed is always greener
隣の海藻はいつだってもっと青く見えるもの
In somebody else's lake
他人の湖ではね
You dream about going up there
君は上に行くことを夢見ている
But that is a big mistake
だけどそれは大きな間違いなんだ
Just look at the world around you
君の周りの世界を見てみてください
Right here on the ocean floor
ここ、海底に
Such wonderful things surround you
素晴らしいものが君を囲んでいるよ
What more is you lookin' for?
これ以上に何を探しているの?
Under the sea
海の底
Under the sea
海の底
Darling it's better
ダーリン、それはよりもっといいよ
Down where it's wetter
下の濡れているところ
Take it from me
僕のことを信じて
Up on the shore they work all day
海岸では彼らは一日中働いてる
Out in the sun they slave away
太陽の下で彼らは奴隷のように働いてるんだ
While we devotin'
僕らが一日中
Full time to floatin'
浮かんでいる間にね
Under the sea
海の底
Down here all the fish is happy
ここではすべての魚たちは幸せ
As off through the waves they roll
波を通り抜けて転がる
The fish on the land ain't happy
陸上の魚は幸せじゃない
They sad 'cause they in their bowl
彼らは自分たちのボウルの中で悲しいのさ
But fish in the bowl is lucky
だけどボウルの中の魚はラッキーだよ
They in for a worser fate
もっと悪い運命のもいる
One day when the boss get hungry
ある日ボスがお腹が空いたとき
Guess who's gon' be on the plate?
誰がお皿に乗ると思う?
Oh, no, under the sea
オーノー、海の底
Under the sea
海の底
Nobody beat us
誰も僕たちを倒せない
Fry us and eat us
僕たちを揚げて食べるなんて
In fricassee
フリカッセで
We what the land folks loves to cook
僕らは陸上の人たちが喜んで調理するもの
Under the sea we off the hook
海の底なら僕たちは自由さ
We got no troubles
悩みなんてない
Life is the bubbles
人生は泡のよう
Under the sea (under the sea)
海の底 (海の底)
Under the sea (under the sea)
海の底 (海の底)
Since life is sweet here
ここでの生活は甘いよ
We got the beat here
ビートがあるんだ
Naturally (naturally)
自然にね(自然に)
Even the sturgeon and the ray
チョウザメやエイでさえ
They get the urge 'n' start to play
衝動を感じて遊び始める
We got the spirit
僕たちには魂があるのさ
You got to hear it
君はそれを聞かなくちゃ
Under the sea
海の底
The newt play the flute
イモリはフルートを吹き
The carp play the harp
鯉はハープを弾き
The plaice play the bass
カレイはベースを弾き
And they soundin' sharp
その音は鋭い
The bass play the brass
スズキは金管楽器を弾き
The chub play the tub
チャブは桶を弾く
The fluke is the duke of soul
ヒラメはソウルの公爵
(Yeah)
(そうさ)
The ray he can play
エイは演奏できる
The lings on the strings
リングは弦を弾く
The trout rockin' out
トラウトはロックアウト
The blackfish she sings
クロダイは歌う
The smelt and the sprat
シシャモとカタクチイワシ
They know where it's at
それがどこかを知ってる
And oh that blowfish blow
そして、ああ、フグは吹くよ
Yeah, under the sea (Under the sea)
Yeah 海の底 (海の底)
Under the sea (Under the sea)
海の底 (海の底)
When the sardine
イワシが
Begin the beguine
踊り始めれば
It's music to me (it's music to me)
それは僕にとって音楽さ (僕にとって音楽さ)
What do they got? A lot of sand
彼らは何を持っている? たくさんの砂
We got a hot crustacean band
僕たちにはホットな甲殻類のバンドが
Each little clam here
ここにいる小さなアサリ
Know how to jam here
どうやってジャムするか知ってるんだ
Under the sea
海の底
Each little slug here
ここにいる小さなナメクジ
Cuttin' a rug here
ラグをカットしています
Under the sea
海の底
Each little snail here
ここにいる小さなカタツムリ
Know how to wail here
どうやって泣くのか知ってるんだ
That's why it's hotter
だからそれはもっと熱い
Under the water
水の下で
Ya we in luck here
そう、僕たちはここでラッキーだよ
Down in the muck here
この泥の中で
Under the sea
海の底

[Songtekst van "Diep in de zee"]

[Intro: Sebastiaan]
Ariël, luister nou eens
Die mensenwereld is een troep
Het leven op de zeebodem is veel beter dan wat ze daarboven te bieden hebben

[Couplet 1: Sebastiaan]
De blaadjes zijn altijd groener
In andermans zeewierwoud
Maar als je daarvan gaat dromen
Bega je een grote fout
Waarom ben je niet tevreden
Met al wat de zee je bied?
Het is hier zo mooi beneden
Dat vindt je daarboven niet

[Refrein: Sebastiaan]
Diep in de zee, diep in de zee
'k Zal je zo missen, tussen de vissen
Blijf toch benee
Daar werken zij de hele dag
Nooit hoor je eens een schaterlach
Laat ons maar drijven met onze lijven
Diep in de zee (Ah-ha-ha)

[Couplet 2: Sebastiaan & Krab, Sebastiaan, Vis]
Bij ons is een vis gelukkig
Al krijgt ie hier niet veel zon
Aan land heeft de vis de pest in
Want daar zwemt ie in een kom
De vis in de kom zal denken:
"Wat duurt hier het leven kort"
Al gauw krijgt het baasje honger
En belandt ie op een bord
Oh, jee!

[Refrein: Sebastiaan, Slakken]
Diep in de zee, diep in de zee
Niemand hier kwelt ons
Niemand bestelt ons voor z'n diner
Wij zijn bij mensen in de smaak
Toch krijg je ons niet aan de haak
't Is veel gezonder, niets geen gedonder
Hier in de zee (Diep in de zee)
Diep in de zee (Diep in de zee)
'k Zeg het je eerlijk
Hier is het heerlijk, diep in de zee (Diep in de zee-ee-ee)
Moet je die rog zien, en die steur
Die zijn in een razendgoed humeur
Kijk nou die heren mooi musiceren
Diep in de zee

[Brug: Sebastiaan, Poon]
Vooruit met de fluit
De karper die harpt
En da's dus de bas
Die klinkt lekker luid
Een koperkwartet
De schol trommelt dol
De poon pakt de saxofoon (Yeah)
De rog speelt ook nog
Die bink, hé, die swingt
Die gaat aan de zwier
Die griet daar die zingt
De spiering, de sprot, oh, wat een genot
Die blaast zich barstensvol
(Wah, ah-ha, yeah)

[Refrein: Sebastiaan, Zeedieren, Sebastiaan & Zeedieren]
Diep in de zee (Diep in de zee)
Diep in de zee (Diep in de zee)
Al die sardientjes zijn ook mijn vriendjes
Jippie-ja-jee! (Jippie-ja-jee!)
Hier in de zee heb ik het best
Wij hebben zelfs een kreeftenorkest
Zorgen vergeet je altijd een beetje
Diep in de zee
Net als die slakken blijven we plakken
Hier in de zee

[Postrefrein: Sebastiaan]
Kijk hem eens blazen
Als in extase
Wat wij naar streven
Is een goed leven
Wij zijn tevreden
Heel ver beneden
Diep in de zee

Curiosidades sobre la música Under the Sea del Samuel E. Wright

¿Cuándo fue lanzada la canción “Under the Sea” por Samuel E. Wright?
La canción Under the Sea fue lanzada en 1990, en el álbum “Sebastian From The Little Mermaid”.
¿Quién compuso la canción “Under the Sea” de Samuel E. Wright?
La canción “Under the Sea” de Samuel E. Wright fue compuesta por Alan Menken, Howard Elliott Ashman.

Músicas más populares de Samuel E. Wright

Otros artistas de Middle of the Road (MOR)