(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ja-ja)
Mama muss nie wieder auf Miete wohnen
Dafür versinkt ihr Sohn jede Nacht in Depressionen
Alte Freunde reden groß und werden ehrenlos
Lak, Samra ganz allein hat Hussein aus dem Dreck geholt
Trotzdem trag' ich noch ein Lächeln in der Fresse
Du kannst auf mich schießen, aber wallah, mich nicht treffen
Keiner kann mich ficken, denn ich rapp' von Herzen, Junge
Fick' die Allergrößten und fick' Universal, Junge
Guck uns an, Bruder, heute sind wir Superstars
Damals in der U-Bahn ticken, heute Lambo Huracan
Bin nicht mehr derselbe, du hast recht, Chaye
Denn unter Dreck, Chaye, wird jede Blüte schlecht, Chaye
Ich muss mich endlich wieder neu finden
Ich hab' aufgehört mit Kokain und Joints kiffen
Guck mal, was die Psyche macht
Nach drei Alben bin ich einfach nur noch müde, Schatz
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
Guck, wie alles sich verändert hat
Hier oben auf dem Penthousedach
Tut nicht mehr weh, 100K zu verprassen
Doch ich hab' nicht vergessen, als wir gar nichts mehr hatten
Gestern noch am Hochhaus mit Gras in der Tasche
Heut' hab' ich Millionen, aber Panikattacken
Seh' bei Mama wieder Tränen runterlaufen
Doch ich verbrenn' 'nen Wagen für ein paar Hunderttausend
Und könnt mir zehn neue gleich in bar wieder kaufen
Wallah Bruder, frag' Allah, ich würd' tauschen
Könnte ich nochmal zurück zum allerersten Tag
Ich würd' es machen, ganz egal, wie viel ich hab'
Die Millionen auf der Bank, die Platten an der Wand
Diese Scheiße macht mich krank
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
Guck, wie alles sich verändert hat
Hier oben auf dem Penthousedach
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Steh' alleine auf dem Penthousedach)
(Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell)
(Während die Kippe sich von selbst ausmacht)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
Mama muss nie wieder auf Miete wohnen
Mamá nunca más tendrá que vivir de alquiler
Dafür versinkt ihr Sohn jede Nacht in Depressionen
Por eso, su hijo se hunde cada noche en la depresión
Alte Freunde reden groß und werden ehrenlos
Los viejos amigos hablan a lo grande y se vuelven deshonrosos
Lak, Samra ganz allein hat Hussein aus dem Dreck geholt
Lak, Samra solo ha sacado a Hussein del barro
Trotzdem trag' ich noch ein Lächeln in der Fresse
Aún así, todavía llevo una sonrisa en la cara
Du kannst auf mich schießen, aber wallah, mich nicht treffen
Puedes dispararme, pero wallah, no puedes darme
Keiner kann mich ficken, denn ich rapp' von Herzen, Junge
Nadie puede joderme, porque rapeo desde el corazón, chico
Fick' die Allergrößten und fick' Universal, Junge
Jodo a los más grandes y jodo a Universal, chico
Guck uns an, Bruder, heute sind wir Superstars
Míranos, hermano, hoy somos superestrellas
Damals in der U-Bahn ticken, heute Lambo Huracan
Antes vendíamos en el metro, hoy Lamborghini Huracan
Bin nicht mehr derselbe, du hast recht, Chaye
Ya no soy el mismo, tienes razón, Chaye
Denn unter Dreck, Chaye, wird jede Blüte schlecht, Chaye
Porque bajo la suciedad, Chaye, cada flor se marchita, Chaye
Ich muss mich endlich wieder neu finden
Tengo que encontrarme de nuevo
Ich hab' aufgehört mit Kokain und Joints kiffen
Dejé de consumir cocaína y fumar porros
Guck mal, was die Psyche macht
Mira lo que hace la psique
Nach drei Alben bin ich einfach nur noch müde, Schatz
Después de tres álbumes, simplemente estoy agotado, cariño
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Estoy solo en la azotea del ático
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
En una bata de Chanel y el gueto brilla intensamente
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Mientras el cigarrillo se apaga solo
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Todo el mundo sabe que lo he logrado
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Pero estoy aquí cada noche, solo en la azotea del ático
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
En una bata de Chanel, ya no me reconozco a mí mismo
Guck, wie alles sich verändert hat
Mira cómo todo ha cambiado
Hier oben auf dem Penthousedach
Aquí arriba en la azotea del ático
Tut nicht mehr weh, 100K zu verprassen
Ya no duele gastar 100K
Doch ich hab' nicht vergessen, als wir gar nichts mehr hatten
Pero no he olvidado cuando no teníamos nada
Gestern noch am Hochhaus mit Gras in der Tasche
Ayer en el edificio alto con hierba en el bolsillo
Heut' hab' ich Millionen, aber Panikattacken
Hoy tengo millones, pero ataques de pánico
Seh' bei Mama wieder Tränen runterlaufen
Veo lágrimas correr por la cara de mamá de nuevo
Doch ich verbrenn' 'nen Wagen für ein paar Hunderttausend
Pero quemo un coche por unos cientos de miles
Und könnt mir zehn neue gleich in bar wieder kaufen
Y podría comprarme diez nuevos al contado de nuevo
Wallah Bruder, frag' Allah, ich würd' tauschen
Wallah hermano, pregunta a Allah, cambiaría
Könnte ich nochmal zurück zum allerersten Tag
Si pudiera volver al primer día
Ich würd' es machen, ganz egal, wie viel ich hab'
Lo haría, no importa cuánto tenga
Die Millionen auf der Bank, die Platten an der Wand
Los millones en el banco, los discos en la pared
Diese Scheiße macht mich krank
Esta mierda me enferma
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Estoy solo en la azotea del ático
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
En una bata de Chanel y el gueto brilla intensamente
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Mientras el cigarrillo se apaga solo
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Todo el mundo sabe que lo he logrado
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Pero estoy aquí cada noche, solo en la azotea del ático
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
En una bata de Chanel, ya no me reconozco a mí mismo
Guck, wie alles sich verändert hat
Mira cómo todo ha cambiado
Hier oben auf dem Penthousedach
Aquí arriba en la azotea del ático
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Steh' alleine auf dem Penthousedach)
(Estoy solo en la azotea del ático)
(Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell)
(En una bata de Chanel y el gueto brilla intensamente)
(Während die Kippe sich von selbst ausmacht)
(Mientras el cigarrillo se apaga solo)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
Mama muss nie wieder auf Miete wohnen
Mamãe nunca mais precisa morar de aluguel
Dafür versinkt ihr Sohn jede Nacht in Depressionen
Por isso, seu filho afunda todas as noites em depressão
Alte Freunde reden groß und werden ehrenlos
Velhos amigos falam grande e se tornam desonrosos
Lak, Samra ganz allein hat Hussein aus dem Dreck geholt
Lak, Samra sozinho tirou Hussein da sujeira
Trotzdem trag' ich noch ein Lächeln in der Fresse
Ainda assim, eu carrego um sorriso no rosto
Du kannst auf mich schießen, aber wallah, mich nicht treffen
Você pode atirar em mim, mas wallah, não pode me acertar
Keiner kann mich ficken, denn ich rapp' von Herzen, Junge
Ninguém pode me foder, porque eu faço rap de coração, garoto
Fick' die Allergrößten und fick' Universal, Junge
Foda-se os maiores e foda-se a Universal, garoto
Guck uns an, Bruder, heute sind wir Superstars
Olhe para nós, irmão, hoje somos superestrelas
Damals in der U-Bahn ticken, heute Lambo Huracan
Antigamente vendendo no metrô, hoje Lamborghini Huracan
Bin nicht mehr derselbe, du hast recht, Chaye
Não sou mais o mesmo, você está certo, Chaye
Denn unter Dreck, Chaye, wird jede Blüte schlecht, Chaye
Porque sob a sujeira, Chaye, cada flor se torna ruim, Chaye
Ich muss mich endlich wieder neu finden
Eu preciso me encontrar novamente
Ich hab' aufgehört mit Kokain und Joints kiffen
Parei com a cocaína e com os baseados
Guck mal, was die Psyche macht
Veja o que a psique faz
Nach drei Alben bin ich einfach nur noch müde, Schatz
Depois de três álbuns, estou apenas cansado, querida
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Estou sozinho no telhado do penthouse
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
No roupão da Chanel e o gueto brilha intensamente
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Enquanto o cigarro se apaga sozinho
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Todo mundo sabe, eu consegui
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Mas estou aqui todas as noites, sozinho no telhado do penthouse
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
No roupão da Chanel, não me reconheço mais
Guck, wie alles sich verändert hat
Veja como tudo mudou
Hier oben auf dem Penthousedach
Aqui em cima no telhado do penthouse
Tut nicht mehr weh, 100K zu verprassen
Não dói mais gastar 100K
Doch ich hab' nicht vergessen, als wir gar nichts mehr hatten
Mas eu não esqueci quando não tínhamos mais nada
Gestern noch am Hochhaus mit Gras in der Tasche
Ontem ainda no prédio alto com grama no bolso
Heut' hab' ich Millionen, aber Panikattacken
Hoje tenho milhões, mas ataques de pânico
Seh' bei Mama wieder Tränen runterlaufen
Vejo lágrimas escorrendo novamente no rosto da mamãe
Doch ich verbrenn' 'nen Wagen für ein paar Hunderttausend
Mas eu queimo um carro por algumas centenas de milhares
Und könnt mir zehn neue gleich in bar wieder kaufen
E poderia comprar dez novos à vista
Wallah Bruder, frag' Allah, ich würd' tauschen
Wallah irmão, pergunte a Allah, eu trocaria
Könnte ich nochmal zurück zum allerersten Tag
Se eu pudesse voltar ao primeiro dia
Ich würd' es machen, ganz egal, wie viel ich hab'
Eu faria, não importa quanto eu tenha
Die Millionen auf der Bank, die Platten an der Wand
Os milhões no banco, os discos na parede
Diese Scheiße macht mich krank
Essa merda me deixa doente
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Estou sozinho no telhado do penthouse
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
No roupão da Chanel e o gueto brilha intensamente
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Enquanto o cigarro se apaga sozinho
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Todo mundo sabe, eu consegui
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Mas estou aqui todas as noites, sozinho no telhado do penthouse
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
No roupão da Chanel, não me reconheço mais
Guck, wie alles sich verändert hat
Veja como tudo mudou
Hier oben auf dem Penthousedach
Aqui em cima no telhado do penthouse
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Steh' alleine auf dem Penthousedach)
(Estou sozinho no telhado do penthouse)
(Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell)
(No roupão da Chanel e o gueto brilha intensamente)
(Während die Kippe sich von selbst ausmacht)
(Enquanto o cigarro se apaga sozinho)
(Ja-ja)
(Yeah-yeah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ja-ja)
(Yeah-yeah)
Mama muss nie wieder auf Miete wohnen
Mom never has to live on rent again
Dafür versinkt ihr Sohn jede Nacht in Depressionen
For that, her son sinks into depression every night
Alte Freunde reden groß und werden ehrenlos
Old friends talk big and become dishonorable
Lak, Samra ganz allein hat Hussein aus dem Dreck geholt
Dude, Samra alone pulled Hussein out of the dirt
Trotzdem trag' ich noch ein Lächeln in der Fresse
Still, I wear a smile on my face
Du kannst auf mich schießen, aber wallah, mich nicht treffen
You can shoot at me, but wallah, you can't hit me
Keiner kann mich ficken, denn ich rapp' von Herzen, Junge
No one can fuck me, because I rap from the heart, boy
Fick' die Allergrößten und fick' Universal, Junge
Fuck the biggest and fuck Universal, boy
Guck uns an, Bruder, heute sind wir Superstars
Look at us, brother, today we are superstars
Damals in der U-Bahn ticken, heute Lambo Huracan
Back then selling in the subway, today Lambo Huracan
Bin nicht mehr derselbe, du hast recht, Chaye
I'm not the same anymore, you're right, Chaye
Denn unter Dreck, Chaye, wird jede Blüte schlecht, Chaye
Because under dirt, Chaye, every flower goes bad, Chaye
Ich muss mich endlich wieder neu finden
I need to find myself again
Ich hab' aufgehört mit Kokain und Joints kiffen
I've stopped doing cocaine and smoking joints
Guck mal, was die Psyche macht
Look what the psyche does
Nach drei Alben bin ich einfach nur noch müde, Schatz
After three albums, I'm just tired, darling
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Standing alone on the penthouse roof
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
In a Chanel bathrobe and the ghetto shines brightly
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
While the cigarette goes out by itself
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Everyone knows, I've made it
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
But I stand here every night, all alone on the penthouse roof
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
In a Chanel bathrobe, I don't recognize myself anymore
Guck, wie alles sich verändert hat
Look how everything has changed
Hier oben auf dem Penthousedach
Up here on the penthouse roof
Tut nicht mehr weh, 100K zu verprassen
It doesn't hurt anymore to blow 100K
Doch ich hab' nicht vergessen, als wir gar nichts mehr hatten
But I haven't forgotten when we had nothing left
Gestern noch am Hochhaus mit Gras in der Tasche
Yesterday at the high-rise with grass in the pocket
Heut' hab' ich Millionen, aber Panikattacken
Today I have millions, but panic attacks
Seh' bei Mama wieder Tränen runterlaufen
I see tears running down mom's face again
Doch ich verbrenn' 'nen Wagen für ein paar Hunderttausend
But I burn a car for a few hundred thousand
Und könnt mir zehn neue gleich in bar wieder kaufen
And could buy ten new ones in cash right away
Wallah Bruder, frag' Allah, ich würd' tauschen
Wallah brother, ask Allah, I would trade
Könnte ich nochmal zurück zum allerersten Tag
If I could go back to the very first day
Ich würd' es machen, ganz egal, wie viel ich hab'
I would do it, no matter how much I have
Die Millionen auf der Bank, die Platten an der Wand
The millions in the bank, the records on the wall
Diese Scheiße macht mich krank
This shit makes me sick
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Standing alone on the penthouse roof
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
In a Chanel bathrobe and the ghetto shines brightly
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
While the cigarette goes out by itself
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Everyone knows, I've made it
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
But I stand here every night, all alone on the penthouse roof
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
In a Chanel bathrobe, I don't recognize myself anymore
Guck, wie alles sich verändert hat
Look how everything has changed
Hier oben auf dem Penthousedach
Up here on the penthouse roof
(Ja-ja)
(Yeah-yeah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Steh' alleine auf dem Penthousedach)
(Standing alone on the penthouse roof)
(Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell)
(In a Chanel bathrobe and the ghetto shines brightly)
(Während die Kippe sich von selbst ausmacht)
(While the cigarette goes out by itself)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
Mama muss nie wieder auf Miete wohnen
Maman n'aura plus jamais à vivre en location
Dafür versinkt ihr Sohn jede Nacht in Depressionen
Pour cela, son fils sombre chaque nuit dans la dépression
Alte Freunde reden groß und werden ehrenlos
Les vieux amis parlent beaucoup et deviennent sans honneur
Lak, Samra ganz allein hat Hussein aus dem Dreck geholt
Lak, Samra tout seul a sorti Hussein de la merde
Trotzdem trag' ich noch ein Lächeln in der Fresse
Pourtant, je porte encore un sourire sur mon visage
Du kannst auf mich schießen, aber wallah, mich nicht treffen
Tu peux tirer sur moi, mais wallah, tu ne peux pas me toucher
Keiner kann mich ficken, denn ich rapp' von Herzen, Junge
Personne ne peut me baiser, parce que je rappe du cœur, garçon
Fick' die Allergrößten und fick' Universal, Junge
Je baise les plus grands et je baise Universal, garçon
Guck uns an, Bruder, heute sind wir Superstars
Regarde-nous, frère, aujourd'hui nous sommes des superstars
Damals in der U-Bahn ticken, heute Lambo Huracan
Autrefois dans le métro, aujourd'hui Lambo Huracan
Bin nicht mehr derselbe, du hast recht, Chaye
Je ne suis plus le même, tu as raison, Chaye
Denn unter Dreck, Chaye, wird jede Blüte schlecht, Chaye
Car sous la saleté, Chaye, chaque fleur se gâte, Chaye
Ich muss mich endlich wieder neu finden
Je dois enfin me retrouver
Ich hab' aufgehört mit Kokain und Joints kiffen
J'ai arrêté la cocaïne et les joints
Guck mal, was die Psyche macht
Regarde ce que fait la psyché
Nach drei Alben bin ich einfach nur noch müde, Schatz
Après trois albums, je suis juste fatigué, chérie
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Je suis seul sur le toit du penthouse
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
En peignoir Chanel et le ghetto brille fort
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Alors que la cigarette s'éteint d'elle-même
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Tout le monde sait que j'ai réussi
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Mais je suis ici chaque nuit, tout seul sur le toit du penthouse
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
En peignoir Chanel, je ne me reconnais plus
Guck, wie alles sich verändert hat
Regarde comment tout a changé
Hier oben auf dem Penthousedach
Ici en haut sur le toit du penthouse
Tut nicht mehr weh, 100K zu verprassen
Ça ne fait plus mal de gaspiller 100K
Doch ich hab' nicht vergessen, als wir gar nichts mehr hatten
Mais je n'ai pas oublié quand nous n'avions plus rien
Gestern noch am Hochhaus mit Gras in der Tasche
Hier encore dans le gratte-ciel avec de l'herbe dans la poche
Heut' hab' ich Millionen, aber Panikattacken
Aujourd'hui j'ai des millions, mais des crises de panique
Seh' bei Mama wieder Tränen runterlaufen
Je vois encore des larmes couler sur le visage de maman
Doch ich verbrenn' 'nen Wagen für ein paar Hunderttausend
Mais je brûle une voiture pour quelques centaines de milliers
Und könnt mir zehn neue gleich in bar wieder kaufen
Et je pourrais en acheter dix nouvelles en espèces tout de suite
Wallah Bruder, frag' Allah, ich würd' tauschen
Wallah frère, demande à Allah, j'échangerais
Könnte ich nochmal zurück zum allerersten Tag
Si je pouvais revenir au tout premier jour
Ich würd' es machen, ganz egal, wie viel ich hab'
Je le ferais, peu importe combien j'ai
Die Millionen auf der Bank, die Platten an der Wand
Les millions à la banque, les disques sur le mur
Diese Scheiße macht mich krank
Cette merde me rend malade
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Je suis seul sur le toit du penthouse
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
En peignoir Chanel et le ghetto brille fort
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Alors que la cigarette s'éteint d'elle-même
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Tout le monde sait que j'ai réussi
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Mais je suis ici chaque nuit, tout seul sur le toit du penthouse
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
En peignoir Chanel, je ne me reconnais plus
Guck, wie alles sich verändert hat
Regarde comment tout a changé
Hier oben auf dem Penthousedach
Ici en haut sur le toit du penthouse
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Steh' alleine auf dem Penthousedach)
(Je suis seul sur le toit du penthouse)
(Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell)
(En peignoir Chanel et le ghetto brille fort)
(Während die Kippe sich von selbst ausmacht)
(Alors que la cigarette s'éteint d'elle-même)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ja-ja)
(Ja-ja)
Mama muss nie wieder auf Miete wohnen
Mamma non deve più vivere in affitto
Dafür versinkt ihr Sohn jede Nacht in Depressionen
Per questo suo figlio affonda ogni notte nella depressione
Alte Freunde reden groß und werden ehrenlos
Vecchi amici parlano in grande e diventano senza onore
Lak, Samra ganz allein hat Hussein aus dem Dreck geholt
Lak, Samra da solo ha tirato fuori Hussein dalla sporcizia
Trotzdem trag' ich noch ein Lächeln in der Fresse
Eppure porto ancora un sorriso in faccia
Du kannst auf mich schießen, aber wallah, mich nicht treffen
Puoi spararmi, ma wallah, non mi colpirai
Keiner kann mich ficken, denn ich rapp' von Herzen, Junge
Nessuno può fregarmi, perché rappo dal cuore, ragazzo
Fick' die Allergrößten und fick' Universal, Junge
Fanculo i più grandi e fanculo Universal, ragazzo
Guck uns an, Bruder, heute sind wir Superstars
Guardaci, fratello, oggi siamo superstar
Damals in der U-Bahn ticken, heute Lambo Huracan
Allora vendevamo nella metropolitana, oggi Lambo Huracan
Bin nicht mehr derselbe, du hast recht, Chaye
Non sono più lo stesso, hai ragione, Chaye
Denn unter Dreck, Chaye, wird jede Blüte schlecht, Chaye
Perché sotto la sporcizia, Chaye, ogni fiore si rovina, Chaye
Ich muss mich endlich wieder neu finden
Devo finalmente ritrovare me stesso
Ich hab' aufgehört mit Kokain und Joints kiffen
Ho smesso con la cocaina e gli spinelli
Guck mal, was die Psyche macht
Guarda cosa fa la psiche
Nach drei Alben bin ich einfach nur noch müde, Schatz
Dopo tre album sono solo stanco, amore
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Sto da solo sul tetto del grattacielo
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
In accappatoio Chanel e il ghetto brilla luminoso
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Mentre la sigaretta si spegne da sola
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Tutti sanno che ce l'ho fatta
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Ma sto qui ogni notte, da solo sul tetto del grattacielo
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
In accappatoio Chanel, non mi riconosco più
Guck, wie alles sich verändert hat
Guarda come tutto è cambiato
Hier oben auf dem Penthousedach
Qui sopra sul tetto del grattacielo
Tut nicht mehr weh, 100K zu verprassen
Non fa più male sperperare 100K
Doch ich hab' nicht vergessen, als wir gar nichts mehr hatten
Ma non ho dimenticato quando non avevamo più nulla
Gestern noch am Hochhaus mit Gras in der Tasche
Ieri ancora nel palazzo con l'erba in tasca
Heut' hab' ich Millionen, aber Panikattacken
Oggi ho milioni, ma attacchi di panico
Seh' bei Mama wieder Tränen runterlaufen
Vedo di nuovo le lacrime scorrere sul viso di mamma
Doch ich verbrenn' 'nen Wagen für ein paar Hunderttausend
Ma brucio una macchina per un paio di centinaia di migliaia
Und könnt mir zehn neue gleich in bar wieder kaufen
E potrei comprarne dieci nuove subito in contanti
Wallah Bruder, frag' Allah, ich würd' tauschen
Wallah fratello, chiedi ad Allah, vorrei scambiare
Könnte ich nochmal zurück zum allerersten Tag
Se potessi tornare al primo giorno
Ich würd' es machen, ganz egal, wie viel ich hab'
Lo farei, non importa quanto ho
Die Millionen auf der Bank, die Platten an der Wand
I milioni in banca, i dischi d'oro sul muro
Diese Scheiße macht mich krank
Questa merda mi rende malato
Steh' alleine auf dem Penthousedach
Sto da solo sul tetto del grattacielo
Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell
In accappatoio Chanel e il ghetto brilla luminoso
Während die Kippe sich von selbst ausmacht
Mentre la sigaretta si spegne da sola
Jeder weiß, ich hab's geschafft
Tutti sanno che ce l'ho fatta
Doch ich steh' hier jede Nacht, ganz alleine auf dem Penthousedach
Ma sto qui ogni notte, da solo sul tetto del grattacielo
Im Bademantel von Chanel, ich erkenn' mich nicht mehr selbst
In accappatoio Chanel, non mi riconosco più
Guck, wie alles sich verändert hat
Guarda come tutto è cambiato
Hier oben auf dem Penthousedach
Qui sopra sul tetto del grattacielo
(Ja-ja)
(Ja-ja)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Steh' alleine auf dem Penthousedach)
(Sto da solo sul tetto del grattacielo)
(Im Bademantel von Chanel und das Ghetto leuchtet hell)
(In accappatoio Chanel e il ghetto brilla luminoso)
(Während die Kippe sich von selbst ausmacht)
(Mentre la sigaretta si spegne da sola)