If rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Ich bin einer von den asozialen Eiskalten (bah-bah)
Dreizehn Nummer-Eins-Awards, wallah, mit nur zwei Alben
Ein Meter neunzig groß, keiner kann mich klein halten
Ich bin M.V.P, Cataleya-Gangmitglied
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Meine Jungs drehen durch so wie Novolines im Steh-Café (ja)
Malatya, Pezevenk, Boss-Polo-Tennishemd
Ferragamo-Fashion-Brand
Ich ficke dein Management (brrr)
Augen rubinrot, im Aventador
Mich kann keiner nachmachen, außer Madame Tussauds (hah)
Nur noch paar Hits auf Repeat, dann sind wir Mission complete
Und die Größten in Europa wie Italiens Mont Blanc
Ich geh' schrittweise nach oben wie Spritpreise (ja)
Keine Maske heißt nicht, dass ich euch Gesicht zeige
Para im RIMOWA, baller' bis Hannover
Im adidas-Pullover, Cannabis-Aroma
24/7 Ghetto, ja, ich bin die Scheiße gewöhnt
Wegen euren bösen Augen sind die Scheiben getönt
BMW-7er-Paket, hab' ihn tiefer gelegt
Anonym war tot, Samra hat ihn wiederbelebt (rrah, rrah-rrah)
Hunni-Batzen, bis die Gummis platzen, Leben ohne Portemonnaie
Kopf tut weh, hol' ich mir ein' Jeep oder ein Sport-Coupé?
Mische Belvedere im roten Becher mit Granini Peach
Automatik Parabellum in meiner Amiri-Jeans
Fenster auf, Fenster zu
Cataleya-Gang-Tattoos, braune Augen im Palästinenser-Tuch
Sitz' im weißen Benz-Waggon, Schüsse auf das Pentagon
Das ist nur ein Vorgeschmack darauf, dass unser Sampler kommt
Cataleya Edition
Baby, Baby
If rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
Si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
El poeta más valioso en el M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Oye, si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
El poeta más valioso en el M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Oye, si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
El poeta más valioso en el M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Oye, si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Oye, si el rap fuera un juego, sería el M.V.P (rrrah)
Ich bin einer von den asozialen Eiskalten (bah-bah)
Soy uno de los fríos antisociales (bah-bah)
Dreizehn Nummer-Eins-Awards, wallah, mit nur zwei Alben
Trece premios número uno, wallah, con solo dos álbumes
Ein Meter neunzig groß, keiner kann mich klein halten
Un metro noventa de altura, nadie puede minimizarme
Ich bin M.V.P, Cataleya-Gangmitglied
Soy M.V.P, miembro de la banda Cataleya
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Meine Jungs drehen durch so wie Novolines im Steh-Café (ja)
Mis chicos se vuelven locos como las Novolines en el café de pie (sí)
Malatya, Pezevenk, Boss-Polo-Tennishemd
Malatya, Pezevenk, camisa de tenis Boss-Polo
Ferragamo-Fashion-Brand
Marca de moda Ferragamo
Ich ficke dein Management (brrr)
Me cago en tu management (brrr)
Augen rubinrot, im Aventador
Ojos rojos rubí, en el Aventador
Mich kann keiner nachmachen, außer Madame Tussauds (hah)
Nadie puede imitarme, excepto Madame Tussauds (jaj)
Nur noch paar Hits auf Repeat, dann sind wir Mission complete
Solo unos pocos éxitos en repetición, luego completamos la misión
Und die Größten in Europa wie Italiens Mont Blanc
Y los más grandes en Europa como el Mont Blanc de Italia
Ich geh' schrittweise nach oben wie Spritpreise (ja)
Voy subiendo paso a paso como los precios de la gasolina (sí)
Keine Maske heißt nicht, dass ich euch Gesicht zeige
No llevar máscara no significa que os muestre mi cara
Para im RIMOWA, baller' bis Hannover
Dinero en el RIMOWA, disparo hasta Hannover
Im adidas-Pullover, Cannabis-Aroma
En el jersey de adidas, aroma a cannabis
24/7 Ghetto, ja, ich bin die Scheiße gewöhnt
24/7 Ghetto, sí, estoy acostumbrado a la mierda
Wegen euren bösen Augen sind die Scheiben getönt
Por vuestros malos ojos, las ventanas están tintadas
BMW-7er-Paket, hab' ihn tiefer gelegt
Paquete BMW-7, lo he bajado
Anonym war tot, Samra hat ihn wiederbelebt (rrah, rrah-rrah)
Anónimo estaba muerto, Samra lo ha revivido (rrah, rrah-rrah)
Hunni-Batzen, bis die Gummis platzen, Leben ohne Portemonnaie
Fajos de cien, hasta que los gomas revienten, vida sin cartera
Kopf tut weh, hol' ich mir ein' Jeep oder ein Sport-Coupé?
Me duele la cabeza, ¿me compro un Jeep o un coupé deportivo?
Mische Belvedere im roten Becher mit Granini Peach
Mezclo Belvedere en el vaso rojo con Granini Peach
Automatik Parabellum in meiner Amiri-Jeans
Parabellum automática en mis jeans Amiri
Fenster auf, Fenster zu
Ventana abierta, ventana cerrada
Cataleya-Gang-Tattoos, braune Augen im Palästinenser-Tuch
Tatuajes de la banda Cataleya, ojos marrones en el pañuelo palestino
Sitz' im weißen Benz-Waggon, Schüsse auf das Pentagon
Sentado en el vagón Benz blanco, disparos al Pentágono
Das ist nur ein Vorgeschmack darauf, dass unser Sampler kommt
Esto es solo un adelanto de que nuestro sampler viene
Cataleya Edition
Edición Cataleya
Baby, Baby
Bebé, bebé
If rap was a game, I'll be M.V.P
Si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
El poeta más valioso en el M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Oye, si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Oye, si el rap fuera un juego, sería el M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
Se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
O poeta mais valioso no M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
O poeta mais valioso no M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
O poeta mais valioso no M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Ayo, se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P (rrrah)
Ich bin einer von den asozialen Eiskalten (bah-bah)
Eu sou um dos frios anti-sociais (bah-bah)
Dreizehn Nummer-Eins-Awards, wallah, mit nur zwei Alben
Treze prêmios número um, wallah, com apenas dois álbuns
Ein Meter neunzig groß, keiner kann mich klein halten
Um metro e noventa de altura, ninguém pode me segurar
Ich bin M.V.P, Cataleya-Gangmitglied
Eu sou M.V.P, membro da gangue Cataleya
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Meine Jungs drehen durch so wie Novolines im Steh-Café (ja)
Meus garotos estão perdendo a cabeça como Novolines no café de pé (sim)
Malatya, Pezevenk, Boss-Polo-Tennishemd
Malatya, Pezevenk, camisa de tênis Boss-Polo
Ferragamo-Fashion-Brand
Marca de moda Ferragamo
Ich ficke dein Management (brrr)
Eu fodo a sua gestão (brrr)
Augen rubinrot, im Aventador
Olhos vermelho rubi, no Aventador
Mich kann keiner nachmachen, außer Madame Tussauds (hah)
Ninguém pode me imitar, exceto Madame Tussauds (hah)
Nur noch paar Hits auf Repeat, dann sind wir Mission complete
Apenas mais alguns hits em repeat, então estaremos com a missão completa
Und die Größten in Europa wie Italiens Mont Blanc
E os maiores na Europa como o Mont Blanc da Itália
Ich geh' schrittweise nach oben wie Spritpreise (ja)
Eu vou subindo passo a passo como os preços do combustível (sim)
Keine Maske heißt nicht, dass ich euch Gesicht zeige
Sem máscara não significa que eu mostre meu rosto
Para im RIMOWA, baller' bis Hannover
Dinheiro na RIMOWA, atiro até Hannover
Im adidas-Pullover, Cannabis-Aroma
No pulôver adidas, aroma de cannabis
24/7 Ghetto, ja, ich bin die Scheiße gewöhnt
24/7 gueto, sim, eu estou acostumado com a merda
Wegen euren bösen Augen sind die Scheiben getönt
Por causa dos seus olhos maus, os vidros são escurecidos
BMW-7er-Paket, hab' ihn tiefer gelegt
Pacote BMW-7, eu o rebaixei
Anonym war tot, Samra hat ihn wiederbelebt (rrah, rrah-rrah)
Anônimo estava morto, Samra o reviveu (rrah, rrah-rrah)
Hunni-Batzen, bis die Gummis platzen, Leben ohne Portemonnaie
Pacotes de cem, até os elásticos estourarem, vida sem carteira
Kopf tut weh, hol' ich mir ein' Jeep oder ein Sport-Coupé?
Cabeça dói, eu compro um Jeep ou um coupé esportivo?
Mische Belvedere im roten Becher mit Granini Peach
Misturo Belvedere no copo vermelho com Granini Peach
Automatik Parabellum in meiner Amiri-Jeans
Parabellum automática na minha calça jeans Amiri
Fenster auf, Fenster zu
Janela aberta, janela fechada
Cataleya-Gang-Tattoos, braune Augen im Palästinenser-Tuch
Tatuagens da gangue Cataleya, olhos castanhos no lenço palestino
Sitz' im weißen Benz-Waggon, Schüsse auf das Pentagon
Sentado no vagão Benz branco, tiros no Pentágono
Das ist nur ein Vorgeschmack darauf, dass unser Sampler kommt
Isso é apenas uma prévia de que nosso sampler está chegando
Cataleya Edition
Edição Cataleya
Baby, Baby
Baby, Baby
If rap was a game, I'll be M.V.P
Se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
O poeta mais valioso no M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se o rap fosse um jogo, eu seria o M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Ich bin einer von den asozialen Eiskalten (bah-bah)
I'm one of the antisocial cold ones (bah-bah)
Dreizehn Nummer-Eins-Awards, wallah, mit nur zwei Alben
Thirteen number-one awards, wallah, with only two albums
Ein Meter neunzig groß, keiner kann mich klein halten
One meter ninety tall, no one can hold me down
Ich bin M.V.P, Cataleya-Gangmitglied
I'm M.V.P, Cataleya gang member
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Meine Jungs drehen durch so wie Novolines im Steh-Café (ja)
My boys go crazy like Novolines in the standing café (yes)
Malatya, Pezevenk, Boss-Polo-Tennishemd
Malatya, Pezevenk, Boss Polo tennis shirt
Ferragamo-Fashion-Brand
Ferragamo fashion brand
Ich ficke dein Management (brrr)
I fuck your management (brrr)
Augen rubinrot, im Aventador
Eyes ruby red, in the Aventador
Mich kann keiner nachmachen, außer Madame Tussauds (hah)
No one can imitate me, except Madame Tussauds (hah)
Nur noch paar Hits auf Repeat, dann sind wir Mission complete
Just a few more hits on repeat, then we're mission complete
Und die Größten in Europa wie Italiens Mont Blanc
And the biggest in Europe like Italy's Mont Blanc
Ich geh' schrittweise nach oben wie Spritpreise (ja)
I'm moving up step by step like fuel prices (yes)
Keine Maske heißt nicht, dass ich euch Gesicht zeige
No mask means I'm not showing you my face
Para im RIMOWA, baller' bis Hannover
Money in the RIMOWA, shooting up to Hanover
Im adidas-Pullover, Cannabis-Aroma
In the adidas sweater, cannabis aroma
24/7 Ghetto, ja, ich bin die Scheiße gewöhnt
24/7 Ghetto, yes, I'm used to the shit
Wegen euren bösen Augen sind die Scheiben getönt
Because of your evil eyes, the windows are tinted
BMW-7er-Paket, hab' ihn tiefer gelegt
BMW 7-series package, I've lowered it
Anonym war tot, Samra hat ihn wiederbelebt (rrah, rrah-rrah)
Anonym was dead, Samra revived him (rrah, rrah-rrah)
Hunni-Batzen, bis die Gummis platzen, Leben ohne Portemonnaie
Hunni wads, until the rubbers burst, life without a wallet
Kopf tut weh, hol' ich mir ein' Jeep oder ein Sport-Coupé?
Head hurts, do I get a Jeep or a sports coupe?
Mische Belvedere im roten Becher mit Granini Peach
Mix Belvedere in the red cup with Granini Peach
Automatik Parabellum in meiner Amiri-Jeans
Automatic Parabellum in my Amiri jeans
Fenster auf, Fenster zu
Window open, window closed
Cataleya-Gang-Tattoos, braune Augen im Palästinenser-Tuch
Cataleya gang tattoos, brown eyes in the Palestinian cloth
Sitz' im weißen Benz-Waggon, Schüsse auf das Pentagon
Sitting in the white Benz wagon, shots at the Pentagon
Das ist nur ein Vorgeschmack darauf, dass unser Sampler kommt
This is just a taste of our sampler coming
Cataleya Edition
Cataleya Edition
Baby, Baby
Baby, Baby
If rap was a game, I'll be M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
The most valuable poet on the M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
Si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Le poète le plus précieux sur le M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Le poète le plus précieux sur le M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Le poète le plus précieux sur le M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Ayo, si le rap était un jeu, je serais le M.V.P (rrrah)
Ich bin einer von den asozialen Eiskalten (bah-bah)
Je suis l'un des asociaux glacials (bah-bah)
Dreizehn Nummer-Eins-Awards, wallah, mit nur zwei Alben
Treize prix numéro un, wallah, avec seulement deux albums
Ein Meter neunzig groß, keiner kann mich klein halten
Un mètre quatre-vingt-dix de haut, personne ne peut me retenir
Ich bin M.V.P, Cataleya-Gangmitglied
Je suis M.V.P, membre du gang Cataleya
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Meine Jungs drehen durch so wie Novolines im Steh-Café (ja)
Mes gars deviennent fous comme les Novolines dans le café debout (oui)
Malatya, Pezevenk, Boss-Polo-Tennishemd
Malatya, Pezevenk, chemise de tennis Boss-Polo
Ferragamo-Fashion-Brand
Marque de mode Ferragamo
Ich ficke dein Management (brrr)
Je baise ton management (brrr)
Augen rubinrot, im Aventador
Yeux rubis rouge, dans l'Aventador
Mich kann keiner nachmachen, außer Madame Tussauds (hah)
Personne ne peut m'imiter, sauf Madame Tussauds (hah)
Nur noch paar Hits auf Repeat, dann sind wir Mission complete
Juste quelques hits en répétition, puis nous avons terminé la mission
Und die Größten in Europa wie Italiens Mont Blanc
Et les plus grands en Europe comme le Mont Blanc en Italie
Ich geh' schrittweise nach oben wie Spritpreise (ja)
Je monte progressivement comme les prix de l'essence (oui)
Keine Maske heißt nicht, dass ich euch Gesicht zeige
Pas de masque ne signifie pas que je vous montre mon visage
Para im RIMOWA, baller' bis Hannover
Para dans le RIMOWA, je tire jusqu'à Hanovre
Im adidas-Pullover, Cannabis-Aroma
Dans un pull adidas, arôme de cannabis
24/7 Ghetto, ja, ich bin die Scheiße gewöhnt
24/7 Ghetto, oui, je suis habitué à la merde
Wegen euren bösen Augen sind die Scheiben getönt
À cause de vos yeux méchants, les vitres sont teintées
BMW-7er-Paket, hab' ihn tiefer gelegt
Pack BMW-7, je l'ai abaissé
Anonym war tot, Samra hat ihn wiederbelebt (rrah, rrah-rrah)
Anonyme était mort, Samra l'a ressuscité (rrah, rrah-rrah)
Hunni-Batzen, bis die Gummis platzen, Leben ohne Portemonnaie
Des tas de billets de cent jusqu'à ce que les caoutchoucs éclatent, vivre sans portefeuille
Kopf tut weh, hol' ich mir ein' Jeep oder ein Sport-Coupé?
Mal de tête, est-ce que je prends un Jeep ou un coupé sportif ?
Mische Belvedere im roten Becher mit Granini Peach
Je mélange Belvedere dans un gobelet rouge avec Granini Peach
Automatik Parabellum in meiner Amiri-Jeans
Parabellum automatique dans mon jean Amiri
Fenster auf, Fenster zu
Fenêtre ouverte, fenêtre fermée
Cataleya-Gang-Tattoos, braune Augen im Palästinenser-Tuch
Tatouages de gang Cataleya, yeux bruns dans le foulard palestinien
Sitz' im weißen Benz-Waggon, Schüsse auf das Pentagon
Je suis assis dans la voiture blanche Benz, des coups de feu sur le Pentagone
Das ist nur ein Vorgeschmack darauf, dass unser Sampler kommt
C'est juste un avant-goût de notre sampler à venir
Cataleya Edition
Édition Cataleya
Baby, Baby
Bébé, bébé
If rap was a game, I'll be M.V.P
Si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Le poète le plus précieux sur le M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, si le rap était un jeu, je serais le M.V.P
If rap was a game, I'll be M.V.P
Se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Il poeta più prezioso sul M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Il poeta più prezioso sul M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Il poeta più prezioso sul M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P (rrrah)
Ayo, se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P (rrrah)
Ich bin einer von den asozialen Eiskalten (bah-bah)
Sono uno di quelli asociali e freddi (bah-bah)
Dreizehn Nummer-Eins-Awards, wallah, mit nur zwei Alben
Tredici premi numero uno, wallah, con solo due album
Ein Meter neunzig groß, keiner kann mich klein halten
Alto un metro e novanta, nessuno può tenermi piccolo
Ich bin M.V.P, Cataleya-Gangmitglied
Sono M.V.P, membro della gang Cataleya
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Fourty-Four, BVB, Artemis Séparée
Meine Jungs drehen durch so wie Novolines im Steh-Café (ja)
I miei ragazzi impazziscono come le Novolines nel caffè in piedi (sì)
Malatya, Pezevenk, Boss-Polo-Tennishemd
Malatya, Pezevenk, camicia da tennis Boss-Polo
Ferragamo-Fashion-Brand
Marchio di moda Ferragamo
Ich ficke dein Management (brrr)
Faccio a pezzi il tuo management (brrr)
Augen rubinrot, im Aventador
Occhi rosso rubino, nell'Aventador
Mich kann keiner nachmachen, außer Madame Tussauds (hah)
Nessuno può imitarmi, tranne Madame Tussauds (hah)
Nur noch paar Hits auf Repeat, dann sind wir Mission complete
Solo qualche hit in ripetizione, poi la missione è completa
Und die Größten in Europa wie Italiens Mont Blanc
E i più grandi in Europa come il Mont Blanc in Italia
Ich geh' schrittweise nach oben wie Spritpreise (ja)
Vado passo dopo passo verso l'alto come i prezzi della benzina (sì)
Keine Maske heißt nicht, dass ich euch Gesicht zeige
Nessuna maschera non significa che vi mostro il mio volto
Para im RIMOWA, baller' bis Hannover
Soldi nella RIMOWA, sparo fino a Hannover
Im adidas-Pullover, Cannabis-Aroma
Nel pullover adidas, aroma di cannabis
24/7 Ghetto, ja, ich bin die Scheiße gewöhnt
24/7 ghetto, sì, sono abituato alla merda
Wegen euren bösen Augen sind die Scheiben getönt
A causa dei vostri occhi cattivi, i vetri sono oscurati
BMW-7er-Paket, hab' ihn tiefer gelegt
Pacchetto BMW-7, l'ho abbassato
Anonym war tot, Samra hat ihn wiederbelebt (rrah, rrah-rrah)
Anonimo era morto, Samra lo ha riportato in vita (rrah, rrah-rrah)
Hunni-Batzen, bis die Gummis platzen, Leben ohne Portemonnaie
Mucchio di soldi, fino a quando i gommini non scoppiano, vita senza portafoglio
Kopf tut weh, hol' ich mir ein' Jeep oder ein Sport-Coupé?
Mi fa male la testa, prendo un Jeep o una coupé sportiva?
Mische Belvedere im roten Becher mit Granini Peach
Mischio Belvedere nel bicchiere rosso con Granini Peach
Automatik Parabellum in meiner Amiri-Jeans
Parabellum automatico nei miei jeans Amiri
Fenster auf, Fenster zu
Finestra aperta, finestra chiusa
Cataleya-Gang-Tattoos, braune Augen im Palästinenser-Tuch
Tatuaggi della gang Cataleya, occhi marroni nel fazzoletto palestinese
Sitz' im weißen Benz-Waggon, Schüsse auf das Pentagon
Seduto nella Mercedes bianca, colpi sul Pentagono
Das ist nur ein Vorgeschmack darauf, dass unser Sampler kommt
Questo è solo un assaggio di ciò che sta per arrivare il nostro sampler
Cataleya Edition
Edizione Cataleya
Baby, Baby
Baby, Baby
If rap was a game, I'll be M.V.P
Se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P
The most valuable poet on the M.I.C
Il poeta più prezioso sul M.I.C
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P
Ayo, if rap was a game, I'll be M.V.P
Ayo, se il rap fosse un gioco, sarei il M.V.P