Mama

Hussein Akkouche, Lennard Oestmann

Letra Traducción

(Jumpa, make it jump!)

ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني

Fünfundzwanzig Jahre her, Mama kam von so weit her
Früher Angst vor dem Krieg
Heute hat sie nur noch Angst vor dem Krieg in mei'm Herz (Herz)
Werde krank von dem Schmerz, deswegen trink' ich den Champagner leer
Ja, ich hass' mich so sehr, Mama
Ohne dich hätt' ich zu lieben fast schon verlernt
Mama, mach dir keine Sorgen
Als ich geboren wurde, war ich schon gestorben
Mein Kopf um die Nabelschnur
War schon verloren vor dem allerersten Atemzug
Doch Allah war uns nah genug
Deshalb kämpfe ich seitdem ich denken kann
Ja, es tropft auf der Nase Blut (ja)
Doch für dich steck' ich diese Welt in Brand (ja)

Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Inshallah bin ich immer für dich da
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah

ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني

Du hast uns alle geboren (ja) und uns alle erzogen (ja)
Was ist aus uns geworden?
Deine Söhne wollten Millionen (Millionen)
Mama, ich küss' den Boden (Boden), wallah, auf dem du gehst
Bring' dir hunderttausend Rosen, jede steht für ein Gebet
Mama, Mama, ich küss' deine Augen, denn ich weiß, sie lügen nicht
Wallah, wallah, du fängst mich jedes Mal auf, wenn mein Flügel bricht
Allah, Allah, beschütze mich, wenn mich da draußen 'ne Kugel trifft
Mama, Mama (Mama), ohne dich verblute ich

Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Inshallah bin ich immer für dich da
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah

ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني

ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني

(Jumpa, make it jump!)
(Jumpa, hazlo saltar!)
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Fünfundzwanzig Jahre her, Mama kam von so weit her
Hace veinticinco años, mamá vino desde muy lejos
Früher Angst vor dem Krieg
Antes tenía miedo de la guerra
Heute hat sie nur noch Angst vor dem Krieg in mei'm Herz (Herz)
Hoy solo tiene miedo de la guerra en mi corazón (corazón)
Werde krank von dem Schmerz, deswegen trink' ich den Champagner leer
Me enfermo del dolor, por eso bebo todo el champán
Ja, ich hass' mich so sehr, Mama
Sí, me odio tanto, mamá
Ohne dich hätt' ich zu lieben fast schon verlernt
Sin ti, casi habría olvidado cómo amar
Mama, mach dir keine Sorgen
Mamá, no te preocupes
Als ich geboren wurde, war ich schon gestorben
Cuando nací, ya estaba muerto
Mein Kopf um die Nabelschnur
Mi cabeza alrededor del cordón umbilical
War schon verloren vor dem allerersten Atemzug
Ya estaba perdido antes del primer aliento
Doch Allah war uns nah genug
Pero Allah estaba lo suficientemente cerca de nosotros
Deshalb kämpfe ich seitdem ich denken kann
Por eso lucho desde que puedo recordar
Ja, es tropft auf der Nase Blut (ja)
Sí, gotea sangre de la nariz (sí)
Doch für dich steck' ich diese Welt in Brand (ja)
Pero por ti, prendería fuego a este mundo (sí)
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Por ti, pagaría cualquier precio
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Te seguiré desde la cuna hasta la tumba
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, siempre estaré ahí para ti
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mamá, sí-ah, mamá, sí-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Du hast uns alle geboren (ja) und uns alle erzogen (ja)
Nos diste a luz a todos (sí) y nos criaste a todos (sí)
Was ist aus uns geworden?
¿En qué nos hemos convertido?
Deine Söhne wollten Millionen (Millionen)
Tus hijos querían millones (millones)
Mama, ich küss' den Boden (Boden), wallah, auf dem du gehst
Mamá, beso el suelo (suelo), wallah, por donde caminas
Bring' dir hunderttausend Rosen, jede steht für ein Gebet
Te traigo cien mil rosas, cada una representa una oración
Mama, Mama, ich küss' deine Augen, denn ich weiß, sie lügen nicht
Mamá, mamá, beso tus ojos, porque sé que no mienten
Wallah, wallah, du fängst mich jedes Mal auf, wenn mein Flügel bricht
Wallah, wallah, siempre me recoges cuando se rompe mi ala
Allah, Allah, beschütze mich, wenn mich da draußen 'ne Kugel trifft
Allah, Allah, protégeme si una bala me alcanza afuera
Mama, Mama (Mama), ohne dich verblute ich
Mamá, mamá (mamá), sin ti me desangro
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Por ti, pagaría cualquier precio
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Te seguiré desde la cuna hasta la tumba
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, siempre estaré ahí para ti
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mamá, sí-ah, mamá, sí-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
(Jumpa, make it jump!)
(Jumpa, faça pular!)
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Fünfundzwanzig Jahre her, Mama kam von so weit her
Vinte e cinco anos atrás, mamãe veio de tão longe
Früher Angst vor dem Krieg
Antes tinha medo da guerra
Heute hat sie nur noch Angst vor dem Krieg in mei'm Herz (Herz)
Hoje ela só tem medo da guerra no meu coração (coração)
Werde krank von dem Schmerz, deswegen trink' ich den Champagner leer
Fico doente de dor, por isso bebo todo o champanhe
Ja, ich hass' mich so sehr, Mama
Sim, eu me odeio tanto, mãe
Ohne dich hätt' ich zu lieben fast schon verlernt
Sem você, eu quase esqueci como amar
Mama, mach dir keine Sorgen
Mãe, não se preocupe
Als ich geboren wurde, war ich schon gestorben
Quando nasci, já estava morto
Mein Kopf um die Nabelschnur
Minha cabeça ao redor do cordão umbilical
War schon verloren vor dem allerersten Atemzug
Já estava perdido antes do primeiro suspiro
Doch Allah war uns nah genug
Mas Allah estava perto o suficiente de nós
Deshalb kämpfe ich seitdem ich denken kann
Por isso luto desde que consigo pensar
Ja, es tropft auf der Nase Blut (ja)
Sim, o nariz está sangrando (sim)
Doch für dich steck' ich diese Welt in Brand (ja)
Mas por você, eu colocaria este mundo em chamas (sim)
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Por você, eu pagaria qualquer preço
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Te sigo do berço ao túmulo
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, estarei sempre aqui para você
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mãe, sim-ah, mãe, sim-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Du hast uns alle geboren (ja) und uns alle erzogen (ja)
Você nos deu à luz (sim) e nos criou (sim)
Was ist aus uns geworden?
O que nos tornamos?
Deine Söhne wollten Millionen (Millionen)
Seus filhos queriam milhões (milhões)
Mama, ich küss' den Boden (Boden), wallah, auf dem du gehst
Mãe, eu beijo o chão (chão), wallah, onde você pisa
Bring' dir hunderttausend Rosen, jede steht für ein Gebet
Trago cem mil rosas para você, cada uma representa uma oração
Mama, Mama, ich küss' deine Augen, denn ich weiß, sie lügen nicht
Mãe, mãe, eu beijo seus olhos, porque sei que eles não mentem
Wallah, wallah, du fängst mich jedes Mal auf, wenn mein Flügel bricht
Wallah, wallah, você sempre me pega quando minha asa quebra
Allah, Allah, beschütze mich, wenn mich da draußen 'ne Kugel trifft
Allah, Allah, me proteja se uma bala me atingir lá fora
Mama, Mama (Mama), ohne dich verblute ich
Mãe, mãe (mãe), sem você eu sangro até a morte
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Por você, eu pagaria qualquer preço
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Te sigo do berço ao túmulo
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, estarei sempre aqui para você
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mãe, sim-ah, mãe, sim-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
(Jumpa, make it jump!)
(Jumpa, make it jump!)
ندمان وبعرف إنّي
I regret and I know that
غلطت بحقك يا إمّي
I wronged you, oh my mother
علّي عملته بدمّي
What I did with my blood
لادمل زلوني
They keep blaming me
Fünfundzwanzig Jahre her, Mama kam von so weit her
Twenty-five years ago, Mama came from so far away
Früher Angst vor dem Krieg
Used to be afraid of the war
Heute hat sie nur noch Angst vor dem Krieg in mei'm Herz (Herz)
Today she only fears the war in my heart (heart)
Werde krank von dem Schmerz, deswegen trink' ich den Champagner leer
I get sick from the pain, that's why I drink the champagne empty
Ja, ich hass' mich so sehr, Mama
Yes, I hate myself so much, Mama
Ohne dich hätt' ich zu lieben fast schon verlernt
Without you, I would have almost forgotten how to love
Mama, mach dir keine Sorgen
Mama, don't worry
Als ich geboren wurde, war ich schon gestorben
When I was born, I was already dead
Mein Kopf um die Nabelschnur
My head around the umbilical cord
War schon verloren vor dem allerersten Atemzug
Was already lost before the very first breath
Doch Allah war uns nah genug
But Allah was close enough to us
Deshalb kämpfe ich seitdem ich denken kann
That's why I've been fighting since I can remember
Ja, es tropft auf der Nase Blut (ja)
Yes, blood drips from my nose (yes)
Doch für dich steck' ich diese Welt in Brand (ja)
But for you, I'll set this world on fire (yes)
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
For you, I would pay any price
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
I'll follow you from the cradle to the grave
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, I'm always there for you
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mama, yes-ah, Mama, yes-ah
ندمان وبعرف إنّي
I regret and I know that
غلطت بحقك يا إمّي
I wronged you, oh my mother
علّي عملته بدمّي
What I did with my blood
لادمل زلوني
They keep blaming me
Du hast uns alle geboren (ja) und uns alle erzogen (ja)
You gave birth to all of us (yes) and raised all of us (yes)
Was ist aus uns geworden?
What have we become?
Deine Söhne wollten Millionen (Millionen)
Your sons wanted millions (millions)
Mama, ich küss' den Boden (Boden), wallah, auf dem du gehst
Mama, I kiss the ground (ground), wallah, on which you walk
Bring' dir hunderttausend Rosen, jede steht für ein Gebet
Bring you a hundred thousand roses, each stands for a prayer
Mama, Mama, ich küss' deine Augen, denn ich weiß, sie lügen nicht
Mama, Mama, I kiss your eyes, because I know, they don't lie
Wallah, wallah, du fängst mich jedes Mal auf, wenn mein Flügel bricht
Wallah, wallah, you catch me every time when my wing breaks
Allah, Allah, beschütze mich, wenn mich da draußen 'ne Kugel trifft
Allah, Allah, protect me, when a bullet hits me out there
Mama, Mama (Mama), ohne dich verblute ich
Mama, Mama (Mama), without you I bleed out
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
For you, I would pay any price
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
I'll follow you from the cradle to the grave
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, I'm always there for you
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mama, yes-ah, Mama, yes-ah
ندمان وبعرف إنّي
I regret and I know that
غلطت بحقك يا إمّي
I wronged you, oh my mother
علّي عملته بدمّي
What I did with my blood
لادمل زلوني
They keep blaming me
ندمان وبعرف إنّي
I regret and I know that
غلطت بحقك يا إمّي
I wronged you, oh my mother
علّي عملته بدمّي
What I did with my blood
لادمل زلوني
They keep blaming me
(Jumpa, make it jump!)
(Jumpa, fais-le sauter!)
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Fünfundzwanzig Jahre her, Mama kam von so weit her
Il y a vingt-cinq ans, maman est venue de si loin
Früher Angst vor dem Krieg
Autrefois peur de la guerre
Heute hat sie nur noch Angst vor dem Krieg in mei'm Herz (Herz)
Aujourd'hui, elle a seulement peur de la guerre dans mon cœur (cœur)
Werde krank von dem Schmerz, deswegen trink' ich den Champagner leer
Je tombe malade de la douleur, c'est pourquoi je vide le champagne
Ja, ich hass' mich so sehr, Mama
Oui, je me déteste tellement, maman
Ohne dich hätt' ich zu lieben fast schon verlernt
Sans toi, j'aurais presque oublié comment aimer
Mama, mach dir keine Sorgen
Maman, ne t'inquiète pas
Als ich geboren wurde, war ich schon gestorben
Quand je suis né, j'étais déjà mort
Mein Kopf um die Nabelschnur
Ma tête autour du cordon ombilical
War schon verloren vor dem allerersten Atemzug
J'étais déjà perdu avant le premier souffle
Doch Allah war uns nah genug
Mais Allah était assez proche de nous
Deshalb kämpfe ich seitdem ich denken kann
C'est pourquoi je me bats depuis que je peux penser
Ja, es tropft auf der Nase Blut (ja)
Oui, il y a du sang qui coule de mon nez (oui)
Doch für dich steck' ich diese Welt in Brand (ja)
Mais pour toi, je mettrais ce monde à feu et à sang (oui)
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Pour toi, je paierais n'importe quel prix
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Je te suivrai du berceau à la tombe
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, je serai toujours là pour toi
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Maman, oui-ah, maman, oui-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Du hast uns alle geboren (ja) und uns alle erzogen (ja)
Tu nous as tous donné naissance (oui) et nous as tous élevés (oui)
Was ist aus uns geworden?
Qu'est-ce que nous sommes devenus?
Deine Söhne wollten Millionen (Millionen)
Tes fils voulaient des millions (millions)
Mama, ich küss' den Boden (Boden), wallah, auf dem du gehst
Maman, je baise le sol (sol), wallah, sur lequel tu marches
Bring' dir hunderttausend Rosen, jede steht für ein Gebet
Je t'apporte cent mille roses, chacune représente une prière
Mama, Mama, ich küss' deine Augen, denn ich weiß, sie lügen nicht
Maman, maman, je baise tes yeux, car je sais qu'ils ne mentent pas
Wallah, wallah, du fängst mich jedes Mal auf, wenn mein Flügel bricht
Wallah, wallah, tu me rattrapes chaque fois que mon aile se brise
Allah, Allah, beschütze mich, wenn mich da draußen 'ne Kugel trifft
Allah, Allah, protège-moi si une balle me touche là-bas
Mama, Mama (Mama), ohne dich verblute ich
Maman, maman (maman), sans toi je saigne à mort
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Pour toi, je paierais n'importe quel prix
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Je te suivrai du berceau à la tombe
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah, je serai toujours là pour toi
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Maman, oui-ah, maman, oui-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
(Jumpa, make it jump!)
(Salta, fai saltare!)
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Fünfundzwanzig Jahre her, Mama kam von so weit her
Venticinque anni fa, mamma veniva da così lontano
Früher Angst vor dem Krieg
Prima aveva paura della guerra
Heute hat sie nur noch Angst vor dem Krieg in mei'm Herz (Herz)
Oggi ha solo paura della guerra nel mio cuore (cuore)
Werde krank von dem Schmerz, deswegen trink' ich den Champagner leer
Sto ammalando dal dolore, quindi bevo tutto lo champagne
Ja, ich hass' mich so sehr, Mama
Sì, mi odio così tanto, mamma
Ohne dich hätt' ich zu lieben fast schon verlernt
Senza di te avrei quasi dimenticato come amare
Mama, mach dir keine Sorgen
Mamma, non preoccuparti
Als ich geboren wurde, war ich schon gestorben
Quando sono nato, ero già morto
Mein Kopf um die Nabelschnur
La mia testa attorno al cordone ombelicale
War schon verloren vor dem allerersten Atemzug
Ero già perso prima del primo respiro
Doch Allah war uns nah genug
Ma Allah era abbastanza vicino a noi
Deshalb kämpfe ich seitdem ich denken kann
Ecco perché combatto da quando posso ricordare
Ja, es tropft auf der Nase Blut (ja)
Sì, il sangue gocciola dal naso (sì)
Doch für dich steck' ich diese Welt in Brand (ja)
Ma per te metterei a fuoco questo mondo (sì)
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Per te pagherei qualsiasi prezzo
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Ti seguirei dalla culla alla tomba
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah sarò sempre lì per te
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mamma, sì-ah, mamma, sì-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
Du hast uns alle geboren (ja) und uns alle erzogen (ja)
Ci hai dato alla luce tutti (sì) e ci hai educato tutti (sì)
Was ist aus uns geworden?
Cosa siamo diventati?
Deine Söhne wollten Millionen (Millionen)
I tuoi figli volevano milioni (milioni)
Mama, ich küss' den Boden (Boden), wallah, auf dem du gehst
Mamma, bacio il terreno (terreno), wallah, su cui cammini
Bring' dir hunderttausend Rosen, jede steht für ein Gebet
Ti porto centomila rose, ognuna rappresenta una preghiera
Mama, Mama, ich küss' deine Augen, denn ich weiß, sie lügen nicht
Mamma, mamma, bacio i tuoi occhi, perché so che non mentono
Wallah, wallah, du fängst mich jedes Mal auf, wenn mein Flügel bricht
Wallah, wallah, mi prendi ogni volta che la mia ala si rompe
Allah, Allah, beschütze mich, wenn mich da draußen 'ne Kugel trifft
Allah, Allah, proteggimi, se lì fuori un proiettile mi colpisce
Mama, Mama (Mama), ohne dich verblute ich
Mamma, mamma (mamma), senza di te sanguino a morte
Für dich würd' ich jeden Preis bezahlen
Per te pagherei qualsiasi prezzo
Folg' dir von der Wiege bis ins Grab
Ti seguirei dalla culla alla tomba
Inshallah bin ich immer für dich da
Inshallah sarò sempre lì per te
Mama, ja-ah, Mama, ja-ah
Mamma, sì-ah, mamma, sì-ah
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني
ندمان وبعرف إنّي
ندمان وبعرف إنّي
غلطت بحقك يا إمّي
غلطت بحقك يا إمّي
علّي عملته بدمّي
علّي عملته بدمّي
لادمل زلوني
لادمل زلوني

Curiosidades sobre la música Mama del Samra

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mama” por Samra?
La canción Mama fue lanzada en 2020, en el álbum “Mama”.
¿Quién compuso la canción “Mama” de Samra?
La canción “Mama” de Samra fue compuesta por Hussein Akkouche, Lennard Oestmann.

Músicas más populares de Samra

Otros artistas de German rap