I knew I'd see her around
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Or across some parking lot hiding behind her sister
I'd look up, she'd be at the red light beside me
In that white Maxima with the sticker on the back
I'd act like I didn't see her
But we'd pay at the same pumps
Flip through the same stations
And slow down for the same curves
Run around with the same crowds
But we just needed some time
She could get on with her life and I'd get on with mine
Thought I would be fine, heh, maybe not
I knew she'd find a way to get over me
But I'd never thought
She would get down with somebody I know
I guess that's just how it goes
When you break up in a small town
I see our friends and they put on a show
Like they don't want me to know
So they give me the go-around
But there's only so many streets, so many lights
I swear it's like I can't even leave my house
I should've known all along
You gotta move or move on
When you break up in a small town
For a while I guess they were keeping it low-key
But now it's like these county lines closing in on me
But I see 'em everywhere together
And it's hitting a little too close to home
She's so far gone, but she didn't go far
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
She's leaving those same marks in someone else's yard
Someone else's arms right down the road
And I never thought
She would get down with somebody I know
I guess that's just how it goes
When you break up in a small town
I see our friends and they put on a show
Like they don't want me to know
So they give me the go-around
But there's only so many streets, so many lights
I swear it's like I can't even leave my house
I should've known all along
You gotta move or move on
When you break up in a small town
Her mailbox is seven minutes from mine
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
And I wanna jump out, I wanna fight
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
'Cause it's my fault, and I let her go
I never thought that
She would get down with somebody I know
I guess that's just how it goes
When you break up in a small town
I see our friends and they put on a show
Like they don't want me to know
So they give me the go-around
But there's only so many streets and so many lights
I swear it's like I can't even leave my house
I should've known all along
You gotta move or move on
When you break up in a small town
I knew I'd see her around
Sabía que la vería por ahí
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Que yo estaría en alguna fiesta, ella aparecería y me iría
Or across some parking lot hiding behind her sister
O al otro lado de un estacionamiento escondiéndose detrás de su hermana
I'd look up, she'd be at the red light beside me
Que levantaría mi mirada, ella estaría en la luz roja a mi lado
In that white Maxima with the sticker on the back
En ese Maxima blanco con la pegatina en la parte de atrás
I'd act like I didn't see her
Actuaría como si no la hubiera visto
But we'd pay at the same pumps
Pero pagaríamos en las mismas gasolineras
Flip through the same stations
Iríamos a las mismas estaciones
And slow down for the same curves
Y bajaríamos la velocidad en las mismas curvas
Run around with the same crowds
Correríamos con las mismas multitudes
But we just needed some time
Pero solo necesitamos algo de tiempo
She could get on with her life and I'd get on with mine
Ella podría seguir con su vida y yo con la mía
Thought I would be fine, heh, maybe not
Pensé que estaría bien, eh, tal vez no
I knew she'd find a way to get over me
Sabía que ella encontraría una manera de superarme
But I'd never thought
Pero nunca pensé que
She would get down with somebody I know
Ella se enamoraría de alguien que conozco
I guess that's just how it goes
Supongo que así es como va
When you break up in a small town
Cuando terminas una relación en un pueblo pequeño
I see our friends and they put on a show
Veo a nuestros amigos y hacen un espectáculo
Like they don't want me to know
Como si no quisieran que yo sepa
So they give me the go-around
Entonces me dan la vuelta
But there's only so many streets, so many lights
Pero solo hay tantas calles, tantas luces
I swear it's like I can't even leave my house
Te juro que es como si ni siquiera pudiera salir de mi casa
I should've known all along
Debí haberlo sabido todo el tiempo
You gotta move or move on
Tienes que mudarte o seguir adelante
When you break up in a small town
Cuando terminas una relación en un pueblo pequeño
For a while I guess they were keeping it low-key
Por un tiempo, supongo que lo mantuvieron en secreto
But now it's like these county lines closing in on me
Pero ahora es como si estas líneas del condado se cerraran sobre mí
But I see 'em everywhere together
Pero los veo juntos en todas partes
And it's hitting a little too close to home
Y está golpeando un poco demasiado cerca de mi hogar
She's so far gone, but she didn't go far
Ella se fue tan lejos, pero no fue tan lejos
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
Ella me había superado antes de que la hierba volviera a crecer donde solía aparcar su coche
She's leaving those same marks in someone else's yard
Ella está dejando esas mismas marcas en el jardín de otra persona
Someone else's arms right down the road
Los brazos de alguien más en el camino
And I never thought
Y nunca pensé que
She would get down with somebody I know
Ella se enamoraría de alguien que conozco
I guess that's just how it goes
Supongo que así es como va
When you break up in a small town
Cuando terminas una relación en un pueblo pequeño
I see our friends and they put on a show
Veo a nuestros amigos y hacen un espectáculo
Like they don't want me to know
Como si no quisieran que yo sepa
So they give me the go-around
Entonces me dan la vuelta
But there's only so many streets, so many lights
Pero solo hay tantas calles, tantas luces
I swear it's like I can't even leave my house
Te juro que es como si ni siquiera pudiera salir de mi casa
I should've known all along
Debí haberlo sabido todo el tiempo
You gotta move or move on
Tienes que mudarte o seguir adelante
When you break up in a small town
Cuando terminas una relación en un pueblo pequeño
Her mailbox is seven minutes from mine
Su buzón está a siete minutos del mío
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
Y a veces conduzco a la ciudad y te veo sentada allí con él
And I wanna jump out, I wanna fight
Y quiero salir, quiero pelear
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
Quiero decir, "¡Que le den a ese tipo!" pero no puedo
'Cause it's my fault, and I let her go
Porque es mi culpa, y la dejé ir
I never thought that
Nunca pensé que
She would get down with somebody I know
Ella se enamoraría de alguien que conozco
I guess that's just how it goes
Supongo que así es como va
When you break up in a small town
Cuando terminas una relación en un pueblo pequeño
I see our friends and they put on a show
Veo a nuestros amigos y hacen un espectáculo
Like they don't want me to know
Como si no quisieran que yo sepa
So they give me the go-around
Entonces me dan la vuelta
But there's only so many streets and so many lights
Pero solo hay tantas calles y tantas luces
I swear it's like I can't even leave my house
Te juro que es como si ni siquiera pudiera salir de mi casa
I should've known all along
Debí haberlo sabido todo el tiempo
You gotta move or move on
Tienes que mudarte o seguir adelante
When you break up in a small town
Cuando terminas una relación en un pueblo pequeño
I knew I'd see her around
Eu sabia que a veria por aí
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Eu estaria em alguma festa, ela apareceria e eu estaria saindo
Or across some parking lot hiding behind her sister
Ou através de algum estacionamento escondido atrás de sua irmã
I'd look up, she'd be at the red light beside me
Eu olharia para cima, ela estaria no sinal vermelho ao meu lado
In that white Maxima with the sticker on the back
Naquele Maxima branco com o adesivo na parte de trás
I'd act like I didn't see her
Eu agiria como se não a visse
But we'd pay at the same pumps
Mas pagaríamos nas mesmas bombas
Flip through the same stations
Passaríamos pelas mesmas estações
And slow down for the same curves
E diminuiríamos a velocidade para as mesmas curvas
Run around with the same crowds
Andaríamos com as mesmas multidões
But we just needed some time
Mas só precisávamos de algum tempo
She could get on with her life and I'd get on with mine
Ela poderia seguir com a vida dela e eu seguiria com a minha
Thought I would be fine, heh, maybe not
Pensei que ficaria bem, heh, talvez não
I knew she'd find a way to get over me
Eu sabia que ela encontraria uma maneira de me superar
But I'd never thought
Mas eu nunca pensei
She would get down with somebody I know
Ela ficaria com alguém que eu conheço
I guess that's just how it goes
Acho que é assim que as coisas acontecem
When you break up in a small town
Quando você termina em uma cidade pequena
I see our friends and they put on a show
Eu vejo nossos amigos e eles fazem um show
Like they don't want me to know
Como se não quisessem que eu soubesse
So they give me the go-around
Então eles me dão a volta
But there's only so many streets, so many lights
Mas há apenas tantas ruas, tantas luzes
I swear it's like I can't even leave my house
Juro que é como se eu não pudesse nem sair de casa
I should've known all along
Eu deveria ter sabido o tempo todo
You gotta move or move on
Você tem que se mudar ou seguir em frente
When you break up in a small town
Quando você termina em uma cidade pequena
For a while I guess they were keeping it low-key
Por um tempo, acho que eles estavam mantendo isso discreto
But now it's like these county lines closing in on me
Mas agora é como se essas linhas do condado estivessem se fechando em mim
But I see 'em everywhere together
Mas eu os vejo em todos os lugares juntos
And it's hitting a little too close to home
E está batendo um pouco perto demais de casa
She's so far gone, but she didn't go far
Ela está tão longe, mas ela não foi longe
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
Ela já tinha superado antes da grama crescer de volta onde ela costumava estacionar o carro
She's leaving those same marks in someone else's yard
Ela está deixando as mesmas marcas no quintal de outra pessoa
Someone else's arms right down the road
Nos braços de outra pessoa bem na estrada
And I never thought
E eu nunca pensei
She would get down with somebody I know
Ela ficaria com alguém que eu conheço
I guess that's just how it goes
Acho que é assim que as coisas acontecem
When you break up in a small town
Quando você termina em uma cidade pequena
I see our friends and they put on a show
Eu vejo nossos amigos e eles fazem um show
Like they don't want me to know
Como se não quisessem que eu soubesse
So they give me the go-around
Então eles me dão a volta
But there's only so many streets, so many lights
Mas há apenas tantas ruas, tantas luzes
I swear it's like I can't even leave my house
Juro que é como se eu não pudesse nem sair de casa
I should've known all along
Eu deveria ter sabido o tempo todo
You gotta move or move on
Você tem que se mudar ou seguir em frente
When you break up in a small town
Quando você termina em uma cidade pequena
Her mailbox is seven minutes from mine
A caixa de correio dela fica a sete minutos da minha
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
E eu dirijo até a cidade às vezes e vejo você sentado lá com ele
And I wanna jump out, I wanna fight
E eu quero pular, quero lutar
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
Eu quero dizer, "F- aquele cara!" mas eu não posso
'Cause it's my fault, and I let her go
Porque é minha culpa, e eu a deixei ir
I never thought that
Eu nunca pensei que
She would get down with somebody I know
Ela ficaria com alguém que eu conheço
I guess that's just how it goes
Acho que é assim que as coisas acontecem
When you break up in a small town
Quando você termina em uma cidade pequena
I see our friends and they put on a show
Eu vejo nossos amigos e eles fazem um show
Like they don't want me to know
Como se não quisessem que eu soubesse
So they give me the go-around
Então eles me dão a volta
But there's only so many streets and so many lights
Mas há apenas tantas ruas e tantas luzes
I swear it's like I can't even leave my house
Juro que é como se eu não pudesse nem sair de casa
I should've known all along
Eu deveria ter sabido o tempo todo
You gotta move or move on
Você tem que se mudar ou seguir em frente
When you break up in a small town
Quando você termina em uma cidade pequena
I knew I'd see her around
Je savais que je la verrais autour
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Je serais à une fête, elle se montrerait et je sortirais
Or across some parking lot hiding behind her sister
Ou à travers un parking, se cachant derrière sa sœur
I'd look up, she'd be at the red light beside me
Je lèverais les yeux, elle serait au feu rouge à côté de moi
In that white Maxima with the sticker on the back
Dans cette Maxima blanche avec l'autocollant à l'arrière
I'd act like I didn't see her
Je ferais comme si je ne la voyais pas
But we'd pay at the same pumps
Mais nous paierions aux mêmes pompes
Flip through the same stations
Parcourir les mêmes stations
And slow down for the same curves
Et ralentir pour les mêmes courbes
Run around with the same crowds
Traîner avec les mêmes foules
But we just needed some time
Mais nous avions juste besoin de temps
She could get on with her life and I'd get on with mine
Elle pourrait continuer sa vie et je continuerais la mienne
Thought I would be fine, heh, maybe not
Je pensais que je serais bien, heh, peut-être pas
I knew she'd find a way to get over me
Je savais qu'elle trouverait un moyen de me surmonter
But I'd never thought
Mais je n'aurais jamais pensé
She would get down with somebody I know
Qu'elle se mettrait avec quelqu'un que je connais
I guess that's just how it goes
Je suppose que c'est comme ça que ça se passe
When you break up in a small town
Quand tu romps dans une petite ville
I see our friends and they put on a show
Je vois nos amis et ils font un spectacle
Like they don't want me to know
Comme s'ils ne voulaient pas que je sache
So they give me the go-around
Alors ils me font tourner en rond
But there's only so many streets, so many lights
Mais il n'y a que tant de rues, tant de lumières
I swear it's like I can't even leave my house
Je jure que c'est comme si je ne pouvais même pas quitter ma maison
I should've known all along
J'aurais dû le savoir depuis le début
You gotta move or move on
Tu dois bouger ou passer à autre chose
When you break up in a small town
Quand tu romps dans une petite ville
For a while I guess they were keeping it low-key
Pendant un moment, je suppose qu'ils le gardaient discret
But now it's like these county lines closing in on me
Mais maintenant c'est comme si ces lignes de comté se refermaient sur moi
But I see 'em everywhere together
Mais je les vois partout ensemble
And it's hitting a little too close to home
Et ça frappe un peu trop près de chez moi
She's so far gone, but she didn't go far
Elle est partie loin, mais elle n'est pas allée loin
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
Elle m'avait oublié avant que l'herbe ne repousse là où elle garait sa voiture
She's leaving those same marks in someone else's yard
Elle laisse ces mêmes marques dans la cour de quelqu'un d'autre
Someone else's arms right down the road
Dans les bras de quelqu'un d'autre juste en bas de la route
And I never thought
Et je n'aurais jamais pensé
She would get down with somebody I know
Qu'elle se mettrait avec quelqu'un que je connais
I guess that's just how it goes
Je suppose que c'est comme ça que ça se passe
When you break up in a small town
Quand tu romps dans une petite ville
I see our friends and they put on a show
Je vois nos amis et ils font un spectacle
Like they don't want me to know
Comme s'ils ne voulaient pas que je sache
So they give me the go-around
Alors ils me font tourner en rond
But there's only so many streets, so many lights
Mais il n'y a que tant de rues, tant de lumières
I swear it's like I can't even leave my house
Je jure que c'est comme si je ne pouvais même pas quitter ma maison
I should've known all along
J'aurais dû le savoir depuis le début
You gotta move or move on
Tu dois bouger ou passer à autre chose
When you break up in a small town
Quand tu romps dans une petite ville
Her mailbox is seven minutes from mine
Sa boîte aux lettres est à sept minutes de la mienne
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
Et je conduis en ville parfois et je te vois assise là avec lui
And I wanna jump out, I wanna fight
Et je veux sauter, je veux me battre
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
Je veux dire, "F- ce gars!" mais je ne peux pas
'Cause it's my fault, and I let her go
Parce que c'est ma faute, et je l'ai laissée partir
I never thought that
Je n'aurais jamais pensé que
She would get down with somebody I know
Elle se mettrait avec quelqu'un que je connais
I guess that's just how it goes
Je suppose que c'est comme ça que ça se passe
When you break up in a small town
Quand tu romps dans une petite ville
I see our friends and they put on a show
Je vois nos amis et ils font un spectacle
Like they don't want me to know
Comme s'ils ne voulaient pas que je sache
So they give me the go-around
Alors ils me font tourner en rond
But there's only so many streets and so many lights
Mais il n'y a que tant de rues et tant de lumières
I swear it's like I can't even leave my house
Je jure que c'est comme si je ne pouvais même pas quitter ma maison
I should've known all along
J'aurais dû le savoir depuis le début
You gotta move or move on
Tu dois bouger ou passer à autre chose
When you break up in a small town
Quand tu romps dans une petite ville
I knew I'd see her around
Ich wusste, dass ich sie irgendwo sehen würde
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Ich würde auf irgendeiner Party sein, sie würde auftauchen und ich würde rausgehen
Or across some parking lot hiding behind her sister
Oder auf einem Parkplatz, versteckt hinter ihrer Schwester
I'd look up, she'd be at the red light beside me
Ich würde aufblicken und sie würde an der roten Ampel neben mir stehen
In that white Maxima with the sticker on the back
In diesem weißen Maxima mit dem Aufkleber hinten drauf
I'd act like I didn't see her
Ich würde so tun, als hätte ich sie nicht gesehen
But we'd pay at the same pumps
Aber wir würden an der gleichen Tankstelle bezahlen
Flip through the same stations
Blätter durch die gleichen Stationen
And slow down for the same curves
Und fahre langsam durch die gleichen Kurven
Run around with the same crowds
Mit den gleichen Menschenmassen herumlaufen
But we just needed some time
Aber wir brauchten nur etwas Zeit
She could get on with her life and I'd get on with mine
Sie konnte mit ihrem Leben weitermachen und ich mit meinem
Thought I would be fine, heh, maybe not
Ich dachte, ich würde es schaffen, aber vielleicht auch nicht
I knew she'd find a way to get over me
Ich wusste, sie würde einen Weg finden, über mich hinwegzukommen
But I'd never thought
Aber ich hätte nie gedacht
She would get down with somebody I know
Sie würde sich mit jemandem einlassen, den ich kenne
I guess that's just how it goes
Ich schätze, so läuft das einfach
When you break up in a small town
Wenn man sich in einer kleinen Stadt trennt
I see our friends and they put on a show
Ich sehe unsere Freunde und sie ziehen eine Show ab
Like they don't want me to know
Als wollten sie nicht, dass ich es weiß
So they give me the go-around
Also führen sie mich an der Nase herum
But there's only so many streets, so many lights
Aber es gibt nur so viele Straßen, so viele Lichter
I swear it's like I can't even leave my house
Ich schwöre, es ist, als ob ich nicht einmal mein Haus verlassen kann
I should've known all along
Ich hätte es die ganze Zeit wissen müssen
You gotta move or move on
Du musst umziehen oder weiterziehen
When you break up in a small town
Wenn man sich in einer kleinen Stadt trennt
For a while I guess they were keeping it low-key
Eine Zeit lang hielten sie es wohl im Hintergrund
But now it's like these county lines closing in on me
Aber jetzt ist es, als ob die Grenzen zwischen den Bezirken immer enger werden
But I see 'em everywhere together
Aber ich sehe sie überall zusammen
And it's hitting a little too close to home
Und es geht mir ein bisschen zu nahe
She's so far gone, but she didn't go far
Sie ist so weit weg, aber sie ist nicht weit gegangen
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
Sie war über mir, bevor das Gras dort nachwuchs, wo sie ihr Auto parkte
She's leaving those same marks in someone else's yard
Sie hinterlässt dieselben Spuren im Garten eines anderen
Someone else's arms right down the road
Jemandes Arme direkt die Straße runter
And I never thought
Und ich hätte nie gedacht
She would get down with somebody I know
Sie würde sich mit jemandem einlassen, den ich kenne
I guess that's just how it goes
Ich schätze, so läuft das einfach
When you break up in a small town
Wenn man sich in einer kleinen Stadt trennt
I see our friends and they put on a show
Ich sehe unsere Freunde und sie ziehen eine Show ab
Like they don't want me to know
Als wollten sie nicht, dass ich es weiß
So they give me the go-around
Also führen sie mich an der Nase herum
But there's only so many streets, so many lights
Aber es gibt nur so viele Straßen, so viele Lichter
I swear it's like I can't even leave my house
Ich schwöre, es ist, als ob ich nicht einmal mein Haus verlassen kann
I should've known all along
Ich hätte es die ganze Zeit wissen müssen
You gotta move or move on
Du musst umziehen oder weiterziehen
When you break up in a small town
Wenn man sich in einer kleinen Stadt trennt
Her mailbox is seven minutes from mine
Ihr Briefkasten ist sieben Minuten von meinem entfernt
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
Und manchmal fahre ich in die Stadt und sehe dich dort mit ihm sitzen
And I wanna jump out, I wanna fight
Und ich will rausspringen, ich will kämpfen
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
Ich will sagen: „Scheiß auf den Typen!“, Aber ich kann nicht.
'Cause it's my fault, and I let her go
Weil es meine Schuld ist, und ich sie gehen ließ
I never thought that
Ich hätte nie gedacht, dass
She would get down with somebody I know
Sie würde sich mit jemandem einlassen, den ich kenne
I guess that's just how it goes
Ich schätze, so läuft das einfach
When you break up in a small town
Wenn man sich in einer kleinen Stadt trennt
I see our friends and they put on a show
Ich sehe unsere Freunde und sie ziehen eine Show ab
Like they don't want me to know
Als wollten sie nicht, dass ich es weiß
So they give me the go-around
Also führen sie mich an der Nase herum
But there's only so many streets and so many lights
Aber es gibt nur so viele Straßen und so viele Lichter
I swear it's like I can't even leave my house
Ich schwöre, es ist, als ob ich nicht einmal mein Haus verlassen kann
I should've known all along
Ich hätte es die ganze Zeit wissen müssen
You gotta move or move on
Du musst umziehen oder weiterziehen
When you break up in a small town
Wenn man sich in einer kleinen Stadt trennt
I knew I'd see her around
Sapevo che l'avrei vista in giro
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Sarei stato ad una festa, lei sarebbe arrivata e io sarei uscito
Or across some parking lot hiding behind her sister
O attraverso un parcheggio nascosta dietro a sua sorella
I'd look up, she'd be at the red light beside me
Avrei guardato in alto, lei sarebbe stata al semaforo rosso accanto a me
In that white Maxima with the sticker on the back
In quel Maxima bianco con l'adesivo sul retro
I'd act like I didn't see her
Mi comporterei come se non l'avessi vista
But we'd pay at the same pumps
Ma pagheremmo alle stesse pompe
Flip through the same stations
Cambieremmo sempre le stesse stazioni
And slow down for the same curves
E rallenteremmo alle stesse curve
Run around with the same crowds
Correremmo con la stessa gente
But we just needed some time
Ma avevamo solo bisogno di tempo
She could get on with her life and I'd get on with mine
Potrebbe andare avanti con la sua vita e io continuerei con la mia
Thought I would be fine, heh, maybe not
Pensavo che sarei bene, heh, forse no
I knew she'd find a way to get over me
Sapevo che avrebbe trovato un modo per dimenticarmi
But I'd never thought
Ma non avevo mai pensato
She would get down with somebody I know
Che se la sarebbe fatta con qualcuno che conosco
I guess that's just how it goes
Credo che sia così che funziona
When you break up in a small town
Quando ci si lascia in una piccola città
I see our friends and they put on a show
Vedo i nostri amici mettere su uno spettacolo
Like they don't want me to know
Come se non volessero che venissi a saperlo
So they give me the go-around
Così mi danno il via libera
But there's only so many streets, so many lights
Ma ci sono solo queste strade, queste luci
I swear it's like I can't even leave my house
Giuro che è come se non potessi uscire di casa
I should've known all along
Avrei dovuto saperlo fin dall'inizio
You gotta move or move on
Devi andare via o andare avanti
When you break up in a small town
Quando ci si lascia in una piccola città
For a while I guess they were keeping it low-key
Per un po' credo che stessero tenendo un profilo basso
But now it's like these county lines closing in on me
Ma ora è come se queste linee della contea si avvicinassero a me
But I see 'em everywhere together
Ma li vedo ovunque insieme
And it's hitting a little too close to home
E colpisce un po' troppo vicino a casa
She's so far gone, but she didn't go far
Si è spinta così oltre, ma non ha fatto molta strada.
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
Mi aveva dimenticato prima che l'erba ricrescesse dove era solita parcheggiare l'auto
She's leaving those same marks in someone else's yard
Sta lasciando gli stessi segni nel giardino di qualcun altro
Someone else's arms right down the road
Le braccia di qualcun altro lungo la strada
And I never thought
E non ho mai pensato
She would get down with somebody I know
Che se la sarebbe fatta con qualcuno che conosco
I guess that's just how it goes
Credo che sia così che funziona
When you break up in a small town
Quando ci si lascia in una piccola città
I see our friends and they put on a show
Vedo i nostri amici mettere su uno spettacolo
Like they don't want me to know
Come se non volessero che venissi a saperlo
So they give me the go-around
Così mi danno il via libera
But there's only so many streets, so many lights
Ma ci sono solo queste strade, queste luci
I swear it's like I can't even leave my house
Giuro che è come se non potessi uscire di casa
I should've known all along
Avrei dovuto saperlo fin dall'inizio
You gotta move or move on
Devi andare via o andare avanti
When you break up in a small town
Quando ci si lascia in una piccola città
Her mailbox is seven minutes from mine
La sua cassetta della posta è a sette minuti dalla mia
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
A volte vado in città e ti vedo seduto lì con lui
And I wanna jump out, I wanna fight
E voglio saltare fuori, voglio combattere
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
Voglio dire "F- quel tipo!" Ma non posso
'Cause it's my fault, and I let her go
Perché è colpa mia, e io l'ho lasciata andare
I never thought that
Non ho mai pensato che
She would get down with somebody I know
Che se la sarebbe fatta con qualcuno che conosco
I guess that's just how it goes
Credo che sia così che funziona
When you break up in a small town
Quando ci si lascia in una piccola città
I see our friends and they put on a show
Vedo i nostri amici mettere su uno spettacolo
Like they don't want me to know
Come se non volessero che venissi a saperlo
So they give me the go-around
Così mi danno il via libera
But there's only so many streets and so many lights
Ma ci sono solo queste strade, queste luci
I swear it's like I can't even leave my house
Giuro che è come se non potessi uscire di casa
I should've known all along
Avrei dovuto saperlo fin dall'inizio
You gotta move or move on
Devi andare via o andare avanti
When you break up in a small town
Quando ci si lascia in una piccola città
I knew I'd see her around
Saya tahu saya akan bertemu dengannya lagi
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
Saya akan di suatu pesta, dia akan muncul dan saya akan pergi
Or across some parking lot hiding behind her sister
Atau di seberang tempat parkir, bersembunyi di belakang saudara perempuannya
I'd look up, she'd be at the red light beside me
Saya akan menoleh, dia akan berada di lampu merah di samping saya
In that white Maxima with the sticker on the back
Di dalam Maxima putih itu dengan stiker di belakangnya
I'd act like I didn't see her
Saya akan berpura-pura tidak melihatnya
But we'd pay at the same pumps
Tapi kami akan membayar di pompa yang sama
Flip through the same stations
Mengganti stasiun yang sama
And slow down for the same curves
Dan melambat di tikungan yang sama
Run around with the same crowds
Bergaul dengan orang-orang yang sama
But we just needed some time
Tapi kami hanya butuh waktu
She could get on with her life and I'd get on with mine
Dia bisa melanjutkan hidupnya dan saya akan melanjutkan hidup saya
Thought I would be fine, heh, maybe not
Saya pikir saya akan baik-baik saja, heh, mungkin tidak
I knew she'd find a way to get over me
Saya tahu dia akan menemukan cara untuk melupakan saya
But I'd never thought
Tapi saya tidak pernah berpikir
She would get down with somebody I know
Dia akan bersama dengan seseorang yang saya kenal
I guess that's just how it goes
Saya kira begitulah adanya
When you break up in a small town
Ketika Anda putus di kota kecil
I see our friends and they put on a show
Saya melihat teman-teman kami dan mereka berpura-pura
Like they don't want me to know
Seolah mereka tidak ingin saya tahu
So they give me the go-around
Jadi mereka mengelak dari saya
But there's only so many streets, so many lights
Tapi hanya ada begitu banyak jalan, begitu banyak lampu
I swear it's like I can't even leave my house
Saya bersumpah rasanya seperti saya tidak bisa meninggalkan rumah saya
I should've known all along
Seharusnya saya tahu sejak awal
You gotta move or move on
Anda harus pindah atau melanjutkan hidup
When you break up in a small town
Ketika Anda putus di kota kecil
For a while I guess they were keeping it low-key
Untuk sementara waktu saya kira mereka menyembunyikannya
But now it's like these county lines closing in on me
Tapi sekarang rasanya seperti batas-batas kabupaten ini mengepung saya
But I see 'em everywhere together
Tapi saya melihat mereka bersama di mana-mana
And it's hitting a little too close to home
Dan itu terasa terlalu dekat
She's so far gone, but she didn't go far
Dia sudah sangat jauh, tapi dia tidak pergi jauh
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
Dia sudah melupakan saya sebelum rumput tumbuh kembali di tempat dia biasa parkir mobilnya
She's leaving those same marks in someone else's yard
Dia meninggalkan bekas yang sama di halaman orang lain
Someone else's arms right down the road
Di pelukan orang lain tepat di jalan
And I never thought
Dan saya tidak pernah berpikir
She would get down with somebody I know
Dia akan bersama dengan seseorang yang saya kenal
I guess that's just how it goes
Saya kira begitulah adanya
When you break up in a small town
Ketika Anda putus di kota kecil
I see our friends and they put on a show
Saya melihat teman-teman kami dan mereka berpura-pura
Like they don't want me to know
Seolah mereka tidak ingin saya tahu
So they give me the go-around
Jadi mereka mengelak dari saya
But there's only so many streets, so many lights
Tapi hanya ada begitu banyak jalan dan begitu banyak lampu
I swear it's like I can't even leave my house
Saya bersumpah rasanya seperti saya tidak bisa meninggalkan rumah saya
I should've known all along
Seharusnya saya tahu sejak awal
You gotta move or move on
Anda harus pindah atau melanjutkan hidup
When you break up in a small town
Ketika Anda putus di kota kecil
Her mailbox is seven minutes from mine
Kotak suratnya tujuh menit dari rumah saya
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
Dan saya mengemudi ke kota kadang-kadang dan saya melihat Anda duduk di sana dengan dia
And I wanna jump out, I wanna fight
Dan saya ingin melompat keluar, saya ingin berkelahi
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
Saya ingin berkata, "Sialan orang itu!" tapi saya tidak bisa
'Cause it's my fault, and I let her go
Karena itu salah saya, dan saya membiarkannya pergi
I never thought that
Saya tidak pernah berpikir bahwa
She would get down with somebody I know
Dia akan bersama dengan seseorang yang saya kenal
I guess that's just how it goes
Saya kira begitulah adanya
When you break up in a small town
Ketika Anda putus di kota kecil
I see our friends and they put on a show
Saya melihat teman-teman kami dan mereka berpura-pura
Like they don't want me to know
Seolah mereka tidak ingin saya tahu
So they give me the go-around
Jadi mereka mengelak dari saya
But there's only so many streets and so many lights
Tapi hanya ada begitu banyak jalan dan begitu banyak lampu
I swear it's like I can't even leave my house
Saya bersumpah rasanya seperti saya tidak bisa meninggalkan rumah saya
I should've known all along
Seharusnya saya tahu sejak awal
You gotta move or move on
Anda harus pindah atau melanjutkan hidup
When you break up in a small town
Ketika Anda putus di kota kecil
I knew I'd see her around
どこかで彼女に出くわすことは分かっていたんだ
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
俺が何かのパーティーに居て、彼女が現れて、俺は帰るって
Or across some parking lot hiding behind her sister
もしくは駐車王の向こう側で彼女の妹の陰に隠れてるとか
I'd look up, she'd be at the red light beside me
見上げたら、赤信号で横に彼女が並んでるとか
In that white Maxima with the sticker on the back
後ろにステッカーが貼ってある白のMaximaの中で
I'd act like I didn't see her
彼女を見ないフリをするよ
But we'd pay at the same pumps
でも一緒のスタンドで給油して
Flip through the same stations
同じラジオを聴きながら
And slow down for the same curves
同じカーブでスピードを落とすんだ
Run around with the same crowds
同じ群衆を走り回って
But we just needed some time
でも少し時間が必要なんだ
She could get on with her life and I'd get on with mine
彼女は彼女の人生を進めるし、俺は俺の人生を進めるんだ
Thought I would be fine, heh, maybe not
大丈夫だと思ってた、はは、そんな事なさそうだ
I knew she'd find a way to get over me
彼女は俺の事を忘れるだろうって分かってたさ
But I'd never thought
でも思いもよらなかったよ
She would get down with somebody I know
俺の知ってる奴と一緒になるなんて
I guess that's just how it goes
でもそういう事なんだろうな
When you break up in a small town
小さな町で別れるっていうのは
I see our friends and they put on a show
友達達に会ったってみんな演じるのさ
Like they don't want me to know
まるで俺に知られたくないみたいに
So they give me the go-around
みんな話をそらすんだ
But there's only so many streets, so many lights
でも沢山の通りと、沢山のライトがある場所は限られてるし
I swear it's like I can't even leave my house
家から出られないみたいな事さ
I should've known all along
知っておくべきだったんだ
You gotta move or move on
引っ越すか、先に進む必要があるってさ
When you break up in a small town
小さな町で別れたら
For a while I guess they were keeping it low-key
しばらくの間は、彼らも控えめにしていた思う
But now it's like these county lines closing in on me
でも今は郡との境界線が迫ってきている気がするんだ
But I see 'em everywhere together
どこへ行ってもあいつらを見かけるんだ
And it's hitting a little too close to home
家が少し近すぎるんだよ
She's so far gone, but she didn't go far
彼女は遠い存在になったけど、遠くへは行かなかったんだ
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
彼女が車を停めていた場所の芝生が生え変わる前に彼女は俺の事なんて忘れちまったのさ
She's leaving those same marks in someone else's yard
他の誰かの庭に同じ痕跡を残しているんだ
Someone else's arms right down the road
この先に道に住んでる誰かの腕の中で
And I never thought
思いもよらなかったよ
She would get down with somebody I know
俺の知ってる奴と一緒になるなんて
I guess that's just how it goes
でもそういう事なんだろうな
When you break up in a small town
小さな町で別れるっていうのは
I see our friends and they put on a show
友達達に会ったってみんな演じるのさ
Like they don't want me to know
まるで俺に知られたくないみたいに
So they give me the go-around
みんな話をそらすんだ
But there's only so many streets, so many lights
でも沢山の通りと、沢山のライトがある場所は限られてるし
I swear it's like I can't even leave my house
家から出られないみたいな事さ
I should've known all along
知っておくべきだったんだ
You gotta move or move on
引っ越すか、先に進む必要があるってさ
When you break up in a small town
小さな町で別れたら
Her mailbox is seven minutes from mine
彼女のメールボックスは俺のから7分さ
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
時々町まで車で出かけると、君がアイツとそこに座ってるのを見かける
And I wanna jump out, I wanna fight
俺は飛び降りて、喧嘩したいくらいさ
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
言ってやりたいぜ "クソ野郎!" でもできないんだ
'Cause it's my fault, and I let her go
だって俺のせいだから、彼女を手放したんだ
I never thought that
思いもよらなかったよ
She would get down with somebody I know
俺の知ってる奴と一緒になるなんて
I guess that's just how it goes
でもそういう事なんだろうな
When you break up in a small town
小さな町で別れるっていうのは
I see our friends and they put on a show
友達達に会ったってみんな演じるのさ
Like they don't want me to know
まるで俺に知られたくないみたいに
So they give me the go-around
みんな話をそらすんだ
But there's only so many streets and so many lights
でも沢山の通りと、沢山のライトがある場所は限られてるし
I swear it's like I can't even leave my house
家から出られないみたいな事さ
I should've known all along
知っておくべきだったんだ
You gotta move or move on
引っ越すか、先に進む必要があるってさ
When you break up in a small town
小さな町で別れたら
I knew I'd see her around
ฉันรู้ว่าฉันจะเจอเธอรอบๆ
I'd be at some party, she'd show up and I'd be walking out
ฉันจะอยู่ที่งานปาร์ตี้ไหนสักงาน แล้วเธอก็จะมา และฉันก็จะเดินออกไป
Or across some parking lot hiding behind her sister
หรือข้ามลานจอดรถ ซ่อนตัวอยู่ข้างหลังน้องสาวเธอ
I'd look up, she'd be at the red light beside me
ฉันมองขึ้นไป เธอจะอยู่ที่ไฟแดงข้างๆฉัน
In that white Maxima with the sticker on the back
ในรถ Maxima สีขาวที่มีสติกเกอร์ติดอยู่ด้านหลัง
I'd act like I didn't see her
ฉันจะทำเหมือนไม่เห็นเธอ
But we'd pay at the same pumps
แต่เราจะจ่ายเงินที่ปั๊มเดียวกัน
Flip through the same stations
เปลี่ยนช่องวิทยุเดียวกัน
And slow down for the same curves
และชะลอรถเพื่อโค้งเดียวกัน
Run around with the same crowds
วิ่งเล่นกับกลุ่มเพื่อนเดียวกัน
But we just needed some time
แต่เราแค่ต้องการเวลาบ้าง
She could get on with her life and I'd get on with mine
เธอสามารถเดินหน้าต่อไปกับชีวิตของเธอ และฉันก็จะเดินหน้าต่อไปกับชีวิตของฉัน
Thought I would be fine, heh, maybe not
คิดว่าฉันจะโอเค ฮ่า, บางทีไม่นะ
I knew she'd find a way to get over me
ฉันรู้ว่าเธอจะหาทางเอาชนะฉันได้
But I'd never thought
แต่ฉันไม่เคยคิดว่า
She would get down with somebody I know
เธอจะไปคบกับคนที่ฉันรู้จัก
I guess that's just how it goes
ฉันเดาว่ามันก็เป็นแบบนั้น
When you break up in a small town
เมื่อคุณเลิกราในเมืองเล็กๆ
I see our friends and they put on a show
ฉันเห็นเพื่อนๆ และพวกเขาแสดงออกมา
Like they don't want me to know
เหมือนว่าพวกเขาไม่อยากให้ฉันรู้
So they give me the go-around
ดังนั้นพวกเขาจึงหลีกเลี่ยงฉัน
But there's only so many streets, so many lights
แต่มีถนนไม่กี่สาย ไฟไม่กี่ดวง
I swear it's like I can't even leave my house
ฉันสาบานได้เลยว่ามันเหมือนกับว่าฉันไม่สามารถออกจากบ้านได้เลย
I should've known all along
ฉันควรจะรู้ตั้งแต่แรก
You gotta move or move on
คุณต้องย้ายไปหรือเดินหน้าต่อ
When you break up in a small town
เมื่อคุณเลิกราในเมืองเล็กๆ
For a while I guess they were keeping it low-key
สักพักหนึ่งฉันเดาว่าพวกเขาพยายามปกปิดเรื่องนี้
But now it's like these county lines closing in on me
แต่ตอนนี้มันเหมือนกับว่าเส้นแดนของเขตนี้กำลังบีบคั้นฉัน
But I see 'em everywhere together
แต่ฉันเห็นพวกเขาอยู่ด้วยกันทุกหนทุกแห่ง
And it's hitting a little too close to home
และมันทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจเกินไป
She's so far gone, but she didn't go far
เธอไปไกลมากแล้ว แต่เธอไม่ได้ไปไหนไกล
She was over me before the grass grew back where she used to park her car
เธอเลิกกับฉันก่อนที่หญ้าจะขึ้นใหม่ที่เธอเคยจอดรถ
She's leaving those same marks in someone else's yard
เธอทิ้งรอยเดิมๆ ไว้ในสนามของคนอื่น
Someone else's arms right down the road
ในอ้อมแขนของคนอื่นไม่ไกลจากที่นี่
And I never thought
และฉันไม่เคยคิดว่า
She would get down with somebody I know
เธอจะไปคบกับคนที่ฉันรู้จัก
I guess that's just how it goes
ฉันเดาว่ามันก็เป็นแบบนั้น
When you break up in a small town
เมื่อคุณเลิกราในเมืองเล็กๆ
I see our friends and they put on a show
ฉันเห็นเพื่อนๆ และพวกเขาแสดงออกมา
Like they don't want me to know
เหมือนว่าพวกเขาไม่อยากให้ฉันรู้
So they give me the go-around
ดังนั้นพวกเขาจึงหลีกเลี่ยงฉัน
But there's only so many streets, so many lights
แต่มีถนนไม่กี่สาย ไฟไม่กี่ดวง
I swear it's like I can't even leave my house
ฉันสาบานได้เลยว่ามันเหมือนกับว่าฉันไม่สามารถออกจากบ้านได้เลย
I should've known all along
ฉันควรจะรู้ตั้งแต่แรก
You gotta move or move on
คุณต้องย้ายไปหรือเดินหน้าต่อ
When you break up in a small town
เมื่อคุณเลิกราในเมืองเล็กๆ
Her mailbox is seven minutes from mine
ตู้ไปรษณีย์ของเธออยู่ห่างจากบ้านฉันเจ็ดนาที
And I drive into town sometimes and I see you sittin' there with him
และฉันขับรถเข้าเมืองบางครั้งและฉันเห็นคุณนั่งอยู่กับเขา
And I wanna jump out, I wanna fight
และฉันอยากกระโดดออกไป อยากต่อสู้
I wanna say, "F- that guy!" but I can't
อยากจะพูดว่า "เอาน่า คนนั้น!" แต่ฉันทำไม่ได้
'Cause it's my fault, and I let her go
เพราะมันเป็นความผิดของฉัน และฉันปล่อยเธอไป
I never thought that
ฉันไม่เคยคิดว่า
She would get down with somebody I know
เธอจะไปคบกับคนที่ฉันรู้จัก
I guess that's just how it goes
ฉันเดาว่ามันก็เป็นแบบนั้น
When you break up in a small town
เมื่อคุณเลิกราในเมืองเล็กๆ
I see our friends and they put on a show
ฉันเห็นเพื่อนๆ และพวกเขาแสดงออกมา
Like they don't want me to know
เหมือนว่าพวกเขาไม่อยากให้ฉันรู้
So they give me the go-around
ดังนั้นพวกเขาจึงหลีกเลี่ยงฉัน
But there's only so many streets and so many lights
แต่มีถนนไม่กี่สาย ไฟไม่กี่ดวง
I swear it's like I can't even leave my house
ฉันสาบานได้เลยว่ามันเหมือนกับว่าฉันไม่สามารถออกจากบ้านได้เลย
I should've known all along
ฉันควรจะรู้ตั้งแต่แรก
You gotta move or move on
คุณต้องย้ายไปหรือเดินหน้าต่อ
When you break up in a small town
เมื่อคุณเลิกราในเมืองเล็กๆ