Sur les photos, moi j'ai la bouche comme un canard
Je fais coin-coin, tu sais, si tu mets les dollars
J'suis la reine des shampoings, la reine des accessoires
Vient vendre aux gamins l'ticket pour l'abattoir
Gueule photoshopée, mettons qu'ça fait rêver
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
Par tout cet inutile qu'on leur vend par paquets
De viande pour des gamines qui veulent vous ressembler
Mes vacances sur des yachts, j'prends mon cul en photo
Pour faire bander la terre, pour des millions d'prolos
Je signe des autographes aux gamines sans cerveau
D'en haut des tapis rouges, si tu savais, c'est beau
J'trinque au Dom-Pé qu'j'me suis fait sur ta gueule
Quand j't'ai fait raquer, oui ton propre cercueil
J'ai rien fait dans la vie qu'vendre mon cul sur la toile
Ouais mais les populaires me prennent pour une étoile
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
P'tite pute en d'ssous des logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Prospectus dans les journaux
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Une p'tite michto dans l'caniveau
Le monde crève sans abri, des tentes sur des trottoirs
Toi, tu prends des selfies, t'as la larme au regard
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
J'me balade aux soirées humanitaires, vends l'espoir
Pour sauver les p'tits singes, pour sauver les p'tits noirs
J'fais la colonialiste, la blondasse au Rwanda
Avec ma fondation, j'paie moins d'impôts, tu vois
J'fais des anniversaires, mes amis d'la jet 7
Ont la gueule des cimetières, ouais je sais, j'me la pète
Des acteurs, jet privé, qui luttent pour le climat
Tant qu'y a des followers pour ma promo, tu vois
Je peux sucer la bite, tu sais, de tous les rois
Tant qu'ça fait répéter mon nom dans les médias
Au gré des connections, le cœur déconnecté
Avec une plume dans l'cul, ouais les jambes écartées
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Une p'tite pute en d'ssous des logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Prospectus dans les journaux
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Une p'tite michto dans l'caniveau
J'suis qu'une p'tite michto
Une p'tite michto
J'suis qu'une p'tite michto
Une p'tite michto dans l'caniveau
Des robots en DJ, s'en va l'humanité
Pour assumer la merde, t'es sûr tu peux t'cacher
Clé USB branchée, faut juste cliquer sur play
Au gré des VIP, milliardaires, disc-jockeys
Pour faire danser les bœufs qui rêvent célébrité
Millions sur les dance-floors de l'inutilité
En redemande encore le peuple de te-bê
Au carré VIP du fascisme incarné
Toujours mon téléphone avec moi, comme une conne
Ça m'fait mouiller, tu sais, quand ils disent que j'suis bonne
Des prolos connectés, ouais mon vieux, à la gloire
Mon cul qui fait rêver les cochons d'l'abattoir
Le monde crève et j'le regarde du haut d'mon jet privé
J'regarde crever les rats d'mon ciel photoshopé
Je crois en l'humanité mais tant qu'ça fait rêver
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
Tu sais moi, du travail, j'connais pas la sueur
Ouais mais mon pote, moi j'ai des millions d'followers
Viens poser avec moi, le monde te connaîtra
Tant qu'ça fait faire du blé sur la misère tu vois
À la planète qui crève, réchauffement climatique
La meute assoiffée des fascismes, Amérique
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
La terre est dev'nue folle quel que soit le challenge
J'ai plus de temps de parole qu'un putain d'prix Nobel
Règne du superficiel, des crétins connectés
Oui, quand moi j'fais la belle, j'ai le monde à mes pieds
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Si j'ai pas la vertu, j'ai le virtuel
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Si j'ai pas la vertu (j'ai le virtuel)
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Une p'tite pute en d'ssous des logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Prospectus dans les journaux
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Une p'tite michto dans l'caniveau
T'es qu'une p'tite michto
Une p'tite michto
Une p'tite michto, ouais
Une p'tite michto dans l'caniveau
À la jeunesse qui rêve
Toujours plus d'accessoires
À la planète qui crève
Aller ressers à boire
À la p'tite michto
À la p'tite michto, ouais
À la p'tite michto
À la p'tite michto
Sur les photos, moi j'ai la bouche comme un canard
En las fotos, tengo la boca como un pato
Je fais coin-coin, tu sais, si tu mets les dollars
Hago cuac-cuac, sabes, si pones los dólares
J'suis la reine des shampoings, la reine des accessoires
Soy la reina de los champús, la reina de los accesorios
Vient vendre aux gamins l'ticket pour l'abattoir
Ven a vender a los niños el boleto para el matadero
Gueule photoshopée, mettons qu'ça fait rêver
Cara photoshopeada, digamos que eso hace soñar
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
A la gente le gusta dar me gusta cuando se la meten
Par tout cet inutile qu'on leur vend par paquets
Por toda esta inutilidad que les vendemos en paquetes
De viande pour des gamines qui veulent vous ressembler
De carne para las niñas que quieren parecerse a ti
Mes vacances sur des yachts, j'prends mon cul en photo
Mis vacaciones en yates, me tomo fotos de mi trasero
Pour faire bander la terre, pour des millions d'prolos
Para excitar al mundo, para millones de proletarios
Je signe des autographes aux gamines sans cerveau
Firmo autógrafos para las niñas sin cerebro
D'en haut des tapis rouges, si tu savais, c'est beau
Desde lo alto de las alfombras rojas, si supieras, es hermoso
J'trinque au Dom-Pé qu'j'me suis fait sur ta gueule
Brindo con Dom Pérignon que me gané a tu costa
Quand j't'ai fait raquer, oui ton propre cercueil
Cuando te hice pagar, sí, tu propio ataúd
J'ai rien fait dans la vie qu'vendre mon cul sur la toile
No he hecho nada en la vida más que vender mi trasero en la web
Ouais mais les populaires me prennent pour une étoile
Sí, pero los populares me toman por una estrella
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Solo soy una pequeña puta en las redes
P'tite pute en d'ssous des logos
Pequeña puta debajo de los logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Solo soy una pequeña puta, televisión-radio
Prospectus dans les journaux
Folletos en los periódicos
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Solo soy una pequeña puta en los metros
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Solo soy una pequeña puta para los tontos
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Solo soy una pequeña puta colaboradora
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una pequeña aprovechada en la cuneta
Le monde crève sans abri, des tentes sur des trottoirs
El mundo se muere sin refugio, tiendas en las aceras
Toi, tu prends des selfies, t'as la larme au regard
Tú, te tomas selfies, tienes una lágrima en la mirada
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
En el corazón de los vertederos, en el reino del tener
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
El planeta se muere, seguro, lo tuiteé anoche
J'me balade aux soirées humanitaires, vends l'espoir
Me paseo por las fiestas humanitarias, vendo esperanza
Pour sauver les p'tits singes, pour sauver les p'tits noirs
Para salvar a los pequeños monos, para salvar a los pequeños negros
J'fais la colonialiste, la blondasse au Rwanda
Hago de colonialista, la rubia en Ruanda
Avec ma fondation, j'paie moins d'impôts, tu vois
Con mi fundación, pago menos impuestos, ya ves
J'fais des anniversaires, mes amis d'la jet 7
Hago cumpleaños, mis amigos de la jet set
Ont la gueule des cimetières, ouais je sais, j'me la pète
Tienen cara de cementerio, sí, lo sé, me la doy
Des acteurs, jet privé, qui luttent pour le climat
Actores, jet privado, que luchan por el clima
Tant qu'y a des followers pour ma promo, tu vois
Mientras haya seguidores para mi promoción, ya ves
Je peux sucer la bite, tu sais, de tous les rois
Puedo chupar la polla, sabes, de todos los reyes
Tant qu'ça fait répéter mon nom dans les médias
Mientras eso haga repetir mi nombre en los medios
Au gré des connections, le cœur déconnecté
A merced de las conexiones, el corazón desconectado
Avec une plume dans l'cul, ouais les jambes écartées
Con una pluma en el culo, sí, las piernas abiertas
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Solo soy una pequeña puta en las redes
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Una pequeña puta debajo de los logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Solo soy una pequeña puta, televisión-radio
Prospectus dans les journaux
Folletos en los periódicos
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Solo soy una pequeña puta en los metros
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Solo soy una pequeña puta para los tontos
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Solo soy una pequeña puta colaboradora
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una pequeña aprovechada en la cuneta
J'suis qu'une p'tite michto
Solo soy una pequeña aprovechada
Une p'tite michto
Una pequeña aprovechada
J'suis qu'une p'tite michto
Solo soy una pequeña aprovechada
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una pequeña aprovechada en la cuneta
Des robots en DJ, s'en va l'humanité
Robots como DJ, se va la humanidad
Pour assumer la merde, t'es sûr tu peux t'cacher
Para asumir la mierda, seguro que puedes esconderte
Clé USB branchée, faut juste cliquer sur play
Pendrive conectado, solo tienes que hacer clic en play
Au gré des VIP, milliardaires, disc-jockeys
A merced de los VIP, millonarios, disc-jockeys
Pour faire danser les bœufs qui rêvent célébrité
Para hacer bailar a los bueyes que sueñan con la fama
Millions sur les dance-floors de l'inutilité
Millones en las pistas de baile de la inutilidad
En redemande encore le peuple de te-bê
El pueblo de te-bê pide más
Au carré VIP du fascisme incarné
En el cuadrado VIP del fascismo encarnado
Toujours mon téléphone avec moi, comme une conne
Siempre tengo mi teléfono conmigo, como una tonta
Ça m'fait mouiller, tu sais, quand ils disent que j'suis bonne
Me excita, sabes, cuando dicen que soy buena
Des prolos connectés, ouais mon vieux, à la gloire
Proletarios conectados, sí viejo, a la gloria
Mon cul qui fait rêver les cochons d'l'abattoir
Mi trasero que hace soñar a los cerdos del matadero
Le monde crève et j'le regarde du haut d'mon jet privé
El mundo se muere y lo miro desde mi jet privado
J'regarde crever les rats d'mon ciel photoshopé
Miro morir a las ratas desde mi cielo photoshopeado
Je crois en l'humanité mais tant qu'ça fait rêver
Creo en la humanidad pero mientras eso haga soñar
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
A la gente le gusta dar like cuando se la están jodiendo
Tu sais moi, du travail, j'connais pas la sueur
Sabes, del trabajo, no conozco el sudor
Ouais mais mon pote, moi j'ai des millions d'followers
Sí, pero amigo, yo tengo millones de seguidores
Viens poser avec moi, le monde te connaîtra
Ven a posar conmigo, el mundo te conocerá
Tant qu'ça fait faire du blé sur la misère tu vois
Mientras eso haga ganar dinero sobre la miseria, ya ves
À la planète qui crève, réchauffement climatique
Al planeta que se muere, calentamiento global
La meute assoiffée des fascismes, Amérique
La manada sedienta de fascismos, América
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
En el corazón de los vertederos, en el reino del tener
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
El planeta se muere, seguro, lo tuiteé anoche
La terre est dev'nue folle quel que soit le challenge
La tierra se ha vuelto loca, sea cual sea el desafío
J'ai plus de temps de parole qu'un putain d'prix Nobel
Tengo más tiempo de palabra que un puto premio Nobel
Règne du superficiel, des crétins connectés
Reino de lo superficial, de los idiotas conectados
Oui, quand moi j'fais la belle, j'ai le monde à mes pieds
Sí, cuando yo hago la bella, tengo el mundo a mis pies
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
No tengo la inteligencia, tengo lo artificial
Si j'ai pas la vertu, j'ai le virtuel
Si no tengo la virtud, tengo lo virtual
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
No tengo la inteligencia, tengo lo artificial
Si j'ai pas la vertu (j'ai le virtuel)
Si no tengo la virtud (tengo lo virtual)
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Solo soy una pequeña puta en las redes
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Una pequeña puta debajo de los logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Solo soy una pequeña puta, televisión-radio
Prospectus dans les journaux
Folletos en los periódicos
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Solo soy una pequeña puta en los metros
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Solo soy una pequeña puta para los idiotas
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Solo soy una pequeña puta colaboracionista
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una pequeña michto en la cuneta
T'es qu'une p'tite michto
Solo eres una pequeña michto
Une p'tite michto
Una pequeña michto
Une p'tite michto, ouais
Una pequeña michto, sí
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una pequeña michto en la cuneta
À la jeunesse qui rêve
A la juventud que sueña
Toujours plus d'accessoires
Siempre más accesorios
À la planète qui crève
Al planeta que se muere
Aller ressers à boire
Vamos, sirve otra copa
À la p'tite michto
A la pequeña michto
À la p'tite michto, ouais
A la pequeña michto, sí
À la p'tite michto
A la pequeña michto
À la p'tite michto
A la pequeña michto
Sur les photos, moi j'ai la bouche comme un canard
Nas fotos, eu faço bico como um pato
Je fais coin-coin, tu sais, si tu mets les dollars
Eu faço quack-quack, você sabe, se você colocar os dólares
J'suis la reine des shampoings, la reine des accessoires
Sou a rainha dos shampoos, a rainha dos acessórios
Vient vendre aux gamins l'ticket pour l'abattoir
Vem vender para as crianças o bilhete para o matadouro
Gueule photoshopée, mettons qu'ça fait rêver
Cara photoshopada, vamos dizer que isso faz sonhar
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
O povo gosta de curtir quando está sendo fodido
Par tout cet inutile qu'on leur vend par paquets
Por toda essa inutilidade que vendemos em pacotes
De viande pour des gamines qui veulent vous ressembler
Carne para meninas que querem se parecer com você
Mes vacances sur des yachts, j'prends mon cul en photo
Minhas férias em iates, tiro foto do meu traseiro
Pour faire bander la terre, pour des millions d'prolos
Para excitar o mundo, para milhões de proletários
Je signe des autographes aux gamines sans cerveau
Dou autógrafos para meninas sem cérebro
D'en haut des tapis rouges, si tu savais, c'est beau
Do alto dos tapetes vermelhos, se você soubesse, é lindo
J'trinque au Dom-Pé qu'j'me suis fait sur ta gueule
Brindo com Dom Pérignon que ganhei às suas custas
Quand j't'ai fait raquer, oui ton propre cercueil
Quando te fiz pagar, sim, o seu próprio caixão
J'ai rien fait dans la vie qu'vendre mon cul sur la toile
Não fiz nada na vida além de vender minha bunda na internet
Ouais mais les populaires me prennent pour une étoile
Sim, mas as pessoas populares me veem como uma estrela
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Sou apenas uma pequena puta nas redes sociais
P'tite pute en d'ssous des logos
Pequena puta debaixo dos logotipos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Sou apenas uma pequena puta, na TV e no rádio
Prospectus dans les journaux
Panfletos nos jornais
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Sou apenas uma pequena puta nos metrôs
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Sou apenas uma pequena puta para os idiotas
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Sou apenas uma pequena puta colaboradora
Une p'tite michto dans l'caniveau
Uma pequena interesseira no esgoto
Le monde crève sans abri, des tentes sur des trottoirs
O mundo está morrendo sem abrigo, tendas nas calçadas
Toi, tu prends des selfies, t'as la larme au regard
Você tira selfies, com lágrimas nos olhos
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
No coração dos lixões, no reino do ter
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
O planeta está morrendo, é certo, eu twittei ontem à noite
J'me balade aux soirées humanitaires, vends l'espoir
Ando em festas humanitárias, vendo esperança
Pour sauver les p'tits singes, pour sauver les p'tits noirs
Para salvar os pequenos macacos, para salvar os pequenos negros
J'fais la colonialiste, la blondasse au Rwanda
Faço a colonialista, a loira em Ruanda
Avec ma fondation, j'paie moins d'impôts, tu vois
Com minha fundação, pago menos impostos, você vê
J'fais des anniversaires, mes amis d'la jet 7
Faço aniversários, meus amigos da elite
Ont la gueule des cimetières, ouais je sais, j'me la pète
Têm cara de cemitério, sim eu sei, estou me exibindo
Des acteurs, jet privé, qui luttent pour le climat
Atores, jato privado, lutando pelo clima
Tant qu'y a des followers pour ma promo, tu vois
Enquanto houver seguidores para minha promoção, você vê
Je peux sucer la bite, tu sais, de tous les rois
Posso chupar o pau, você sabe, de todos os reis
Tant qu'ça fait répéter mon nom dans les médias
Desde que isso faça meu nome ser repetido na mídia
Au gré des connections, le cœur déconnecté
Ao sabor das conexões, o coração desconectado
Avec une plume dans l'cul, ouais les jambes écartées
Com uma pena na bunda, sim, as pernas abertas
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Sou apenas uma pequena puta nas redes sociais
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Uma pequena puta debaixo dos logotipos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Sou apenas uma pequena puta, na TV e no rádio
Prospectus dans les journaux
Panfletos nos jornais
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Sou apenas uma pequena puta nos metrôs
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Sou apenas uma pequena puta para os idiotas
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Sou apenas uma pequena puta colaboradora
Une p'tite michto dans l'caniveau
Uma pequena interesseira no esgoto
J'suis qu'une p'tite michto
Sou apenas uma pequena interesseira
Une p'tite michto
Uma pequena interesseira
J'suis qu'une p'tite michto
Sou apenas uma pequena interesseira
Une p'tite michto dans l'caniveau
Uma pequena interesseira no esgoto
Des robots en DJ, s'en va l'humanité
Robôs como DJs, a humanidade se vai
Pour assumer la merde, t'es sûr tu peux t'cacher
Para assumir a merda, tem certeza que pode se esconder
Clé USB branchée, faut juste cliquer sur play
Pendrive conectado, basta clicar em play
Au gré des VIP, milliardaires, disc-jockeys
Ao sabor dos VIPs, bilionários, disc-jockeys
Pour faire danser les bœufs qui rêvent célébrité
Para fazer dançar os bois que sonham com a fama
Millions sur les dance-floors de l'inutilité
Milhões nos dance-floors da inutilidade
En redemande encore le peuple de te-bê
O povo ainda pede mais do teu lixo
Au carré VIP du fascisme incarné
No quadrado VIP do fascismo encarnado
Toujours mon téléphone avec moi, comme une conne
Sempre com o meu telefone, como uma idiota
Ça m'fait mouiller, tu sais, quand ils disent que j'suis bonne
Isso me excita, sabes, quando dizem que sou boa
Des prolos connectés, ouais mon vieux, à la gloire
Proletários conectados, sim meu velho, à glória
Mon cul qui fait rêver les cochons d'l'abattoir
Minha bunda que faz sonhar os porcos do abatedouro
Le monde crève et j'le regarde du haut d'mon jet privé
O mundo está morrendo e eu o observo do meu jato privado
J'regarde crever les rats d'mon ciel photoshopé
Eu vejo os ratos morrerem do meu céu photoshopado
Je crois en l'humanité mais tant qu'ça fait rêver
Eu acredito na humanidade, mas enquanto isso faz sonhar
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
O povo gosta de curtir quando está sendo fodido
Tu sais moi, du travail, j'connais pas la sueur
Sabes, do trabalho, eu não conheço o suor
Ouais mais mon pote, moi j'ai des millions d'followers
Sim, mas meu amigo, eu tenho milhões de seguidores
Viens poser avec moi, le monde te connaîtra
Vem posar comigo, o mundo te conhecerá
Tant qu'ça fait faire du blé sur la misère tu vois
Enquanto isso faz dinheiro na miséria, você vê
À la planète qui crève, réchauffement climatique
Para o planeta que está morrendo, aquecimento global
La meute assoiffée des fascismes, Amérique
A matilha sedenta de fascismos, América
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
No coração dos lixões, no reino do ter
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
O planeta está morrendo, é certo, eu twittei ontem à noite
La terre est dev'nue folle quel que soit le challenge
A terra enlouqueceu, não importa o desafio
J'ai plus de temps de parole qu'un putain d'prix Nobel
Eu tenho mais tempo de fala do que um maldito prêmio Nobel
Règne du superficiel, des crétins connectés
Reino do superficial, dos idiotas conectados
Oui, quand moi j'fais la belle, j'ai le monde à mes pieds
Sim, quando eu me faço de bela, tenho o mundo aos meus pés
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Eu não tenho a inteligência, eu tenho o artificial
Si j'ai pas la vertu, j'ai le virtuel
Se eu não tenho a virtude, eu tenho o virtual
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Eu não tenho a inteligência, eu tenho o artificial
Si j'ai pas la vertu (j'ai le virtuel)
Se eu não tenho a virtude (eu tenho o virtual)
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Eu sou apenas uma pequena puta nas redes sociais
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Uma pequena puta sob os logotipos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Eu sou apenas uma pequena puta, televisão-rádio
Prospectus dans les journaux
Panfletos nos jornais
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Eu sou apenas uma pequena puta nos metrôs
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Eu sou apenas uma pequena puta para os idiotas
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Eu sou apenas uma pequena puta colaboradora
Une p'tite michto dans l'caniveau
Uma pequena golpista no esgoto
T'es qu'une p'tite michto
Você é apenas uma pequena golpista
Une p'tite michto
Uma pequena golpista
Une p'tite michto, ouais
Uma pequena golpista, sim
Une p'tite michto dans l'caniveau
Uma pequena golpista no esgoto
À la jeunesse qui rêve
Para a juventude que sonha
Toujours plus d'accessoires
Sempre mais acessórios
À la planète qui crève
Para o planeta que está morrendo
Aller ressers à boire
Vá servir outra bebida
À la p'tite michto
Para a pequena golpista
À la p'tite michto, ouais
Para a pequena golpista, sim
À la p'tite michto
Para a pequena golpista
À la p'tite michto
Para a pequena golpista
Sur les photos, moi j'ai la bouche comme un canard
In the photos, I have a mouth like a duck
Je fais coin-coin, tu sais, si tu mets les dollars
I go quack-quack, you know, if you put in the dollars
J'suis la reine des shampoings, la reine des accessoires
I'm the queen of shampoos, the queen of accessories
Vient vendre aux gamins l'ticket pour l'abattoir
Come sell to the kids the ticket to the slaughterhouse
Gueule photoshopée, mettons qu'ça fait rêver
Photoshopped face, let's say it's dreamy
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
The people like to like when they're getting screwed
Par tout cet inutile qu'on leur vend par paquets
By all this useless stuff we sell them in packs
De viande pour des gamines qui veulent vous ressembler
Of meat for little girls who want to look like you
Mes vacances sur des yachts, j'prends mon cul en photo
My vacations on yachts, I take photos of my ass
Pour faire bander la terre, pour des millions d'prolos
To turn on the world, for millions of proles
Je signe des autographes aux gamines sans cerveau
I sign autographs for brainless little girls
D'en haut des tapis rouges, si tu savais, c'est beau
From the top of the red carpets, if you knew, it's beautiful
J'trinque au Dom-Pé qu'j'me suis fait sur ta gueule
I toast to the Dom-Pé that I made on your face
Quand j't'ai fait raquer, oui ton propre cercueil
When I made you pay, yes your own coffin
J'ai rien fait dans la vie qu'vendre mon cul sur la toile
I've done nothing in life but sell my ass on the web
Ouais mais les populaires me prennent pour une étoile
Yeah but the popular ones take me for a star
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
I'm just a little whore on social networks
P'tite pute en d'ssous des logos
Little whore under the logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
I'm just a little whore, TV-radio
Prospectus dans les journaux
Leaflets in the newspapers
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
I'm just a little whore in the subways
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
I'm just a little whore for the idiots
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
I'm just a little fucking collaborator
Une p'tite michto dans l'caniveau
A little gold digger in the gutter
Le monde crève sans abri, des tentes sur des trottoirs
The world is dying homeless, tents on sidewalks
Toi, tu prends des selfies, t'as la larme au regard
You, you take selfies, you have a tear in your eye
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
In the heart of the garbage dumps, in the reign of having
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
The planet is dying, for sure, I tweeted it last night
J'me balade aux soirées humanitaires, vends l'espoir
I walk around at humanitarian parties, selling hope
Pour sauver les p'tits singes, pour sauver les p'tits noirs
To save the little monkeys, to save the little blacks
J'fais la colonialiste, la blondasse au Rwanda
I play the colonialist, the blonde in Rwanda
Avec ma fondation, j'paie moins d'impôts, tu vois
With my foundation, I pay less taxes, you see
J'fais des anniversaires, mes amis d'la jet 7
I do birthdays, my friends from the jet set
Ont la gueule des cimetières, ouais je sais, j'me la pète
Have the face of cemeteries, yeah I know, I'm showing off
Des acteurs, jet privé, qui luttent pour le climat
Actors, private jet, who fight for the climate
Tant qu'y a des followers pour ma promo, tu vois
As long as there are followers for my promo, you see
Je peux sucer la bite, tu sais, de tous les rois
I can suck the dick, you know, of all the kings
Tant qu'ça fait répéter mon nom dans les médias
As long as it makes my name repeat in the media
Au gré des connections, le cœur déconnecté
At the mercy of connections, the heart disconnected
Avec une plume dans l'cul, ouais les jambes écartées
With a feather in my ass, yeah legs spread
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
I'm just a little whore on social networks
Une p'tite pute en d'ssous des logos
A little whore under the logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
I'm just a little whore, TV-radio
Prospectus dans les journaux
Leaflets in the newspapers
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
I'm just a little whore in the subways
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
I'm just a little whore for the idiots
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
I'm just a little fucking collaborator
Une p'tite michto dans l'caniveau
A little gold digger in the gutter
J'suis qu'une p'tite michto
I'm just a little gold digger
Une p'tite michto
A little gold digger
J'suis qu'une p'tite michto
I'm just a little gold digger
Une p'tite michto dans l'caniveau
A little gold digger in the gutter
Des robots en DJ, s'en va l'humanité
DJ robots, humanity is leaving
Pour assumer la merde, t'es sûr tu peux t'cacher
To assume the shit, you're sure you can hide
Clé USB branchée, faut juste cliquer sur play
USB key plugged in, just click on play
Au gré des VIP, milliardaires, disc-jockeys
At the whim of VIPs, billionaires, disc jockeys
Pour faire danser les bœufs qui rêvent célébrité
To make the oxen who dream of fame dance
Millions sur les dance-floors de l'inutilité
Millions on the dance floors of uselessness
En redemande encore le peuple de te-bê
The people of te-bê ask for more
Au carré VIP du fascisme incarné
In the VIP square of embodied fascism
Toujours mon téléphone avec moi, comme une conne
Always my phone with me, like a fool
Ça m'fait mouiller, tu sais, quand ils disent que j'suis bonne
It turns me on, you know, when they say I'm good
Des prolos connectés, ouais mon vieux, à la gloire
Connected proles, yeah my old man, to glory
Mon cul qui fait rêver les cochons d'l'abattoir
My ass that makes the pigs of the slaughterhouse dream
Le monde crève et j'le regarde du haut d'mon jet privé
The world is dying and I watch it from my private jet
J'regarde crever les rats d'mon ciel photoshopé
I watch the rats die from my photoshopped sky
Je crois en l'humanité mais tant qu'ça fait rêver
I believe in humanity but as long as it makes people dream
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
People like to like when they get fucked
Tu sais moi, du travail, j'connais pas la sueur
You know me, from work, I don't know sweat
Ouais mais mon pote, moi j'ai des millions d'followers
Yeah but my buddy, I have millions of followers
Viens poser avec moi, le monde te connaîtra
Come pose with me, the world will know you
Tant qu'ça fait faire du blé sur la misère tu vois
As long as it makes money on misery you see
À la planète qui crève, réchauffement climatique
To the dying planet, global warming
La meute assoiffée des fascismes, Amérique
The thirsty pack of fascisms, America
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
In the heart of garbage dumps, in the reign of having
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
The planet is dying, for sure, I tweeted it last night
La terre est dev'nue folle quel que soit le challenge
The earth has gone mad whatever the challenge
J'ai plus de temps de parole qu'un putain d'prix Nobel
I have more speaking time than a fucking Nobel Prize
Règne du superficiel, des crétins connectés
Reign of the superficial, of the connected idiots
Oui, quand moi j'fais la belle, j'ai le monde à mes pieds
Yes, when I play the beauty, I have the world at my feet
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
I don't have intelligence, I have the artificial
Si j'ai pas la vertu, j'ai le virtuel
If I don't have virtue, I have the virtual
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
I don't have intelligence, I have the artificial
Si j'ai pas la vertu (j'ai le virtuel)
If I don't have virtue (I have the virtual)
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
I'm just a little whore on the networks
Une p'tite pute en d'ssous des logos
A little whore under the logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
I'm just a little whore, TV-radio
Prospectus dans les journaux
Leaflets in the newspapers
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
I'm just a little whore in the subways
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
I'm just a little whore for the idiots
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
I'm just a little fucking collaborator
Une p'tite michto dans l'caniveau
A little gold digger in the gutter
T'es qu'une p'tite michto
You're just a little gold digger
Une p'tite michto
A little gold digger
Une p'tite michto, ouais
A little gold digger, yeah
Une p'tite michto dans l'caniveau
A little gold digger in the gutter
À la jeunesse qui rêve
To the youth who dream
Toujours plus d'accessoires
Always more accessories
À la planète qui crève
To the dying planet
Aller ressers à boire
Go serve another drink
À la p'tite michto
To the little gold digger
À la p'tite michto, ouais
To the little gold digger, yeah
À la p'tite michto
To the little gold digger
À la p'tite michto
To the little gold digger
Sur les photos, moi j'ai la bouche comme un canard
Auf den Fotos habe ich den Mund wie eine Ente
Je fais coin-coin, tu sais, si tu mets les dollars
Ich mache Quak-Quak, du weißt, wenn du die Dollars einwirfst
J'suis la reine des shampoings, la reine des accessoires
Ich bin die Königin der Shampoos, die Königin der Accessoires
Vient vendre aux gamins l'ticket pour l'abattoir
Verkaufe den Kindern das Ticket für den Schlachthof
Gueule photoshopée, mettons qu'ça fait rêver
Photoshop-Gesicht, sagen wir, das lässt träumen
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
Die Leute mögen es, zu liken, wenn sie verarscht werden
Par tout cet inutile qu'on leur vend par paquets
Von all dem Nutzlosen, das wir ihnen in Paketen verkaufen
De viande pour des gamines qui veulent vous ressembler
Fleisch für kleine Mädchen, die euch ähneln wollen
Mes vacances sur des yachts, j'prends mon cul en photo
Mein Urlaub auf Yachten, ich fotografiere meinen Hintern
Pour faire bander la terre, pour des millions d'prolos
Um die Welt zu erregen, für Millionen von Proleten
Je signe des autographes aux gamines sans cerveau
Ich gebe autogramme an hirnlose Mädchen
D'en haut des tapis rouges, si tu savais, c'est beau
Von oben auf dem roten Teppich, wenn du wüsstest, es ist schön
J'trinque au Dom-Pé qu'j'me suis fait sur ta gueule
Ich stoße mit Dom Pérignon an, den ich auf deine Kosten bekommen habe
Quand j't'ai fait raquer, oui ton propre cercueil
Als ich dich abgezockt habe, ja, deinen eigenen Sarg
J'ai rien fait dans la vie qu'vendre mon cul sur la toile
Ich habe im Leben nichts getan, außer meinen Hintern im Netz zu verkaufen
Ouais mais les populaires me prennent pour une étoile
Ja, aber die Beliebten halten mich für einen Star
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Ich bin nur eine kleine Schlampe in den sozialen Netzwerken
P'tite pute en d'ssous des logos
Kleine Schlampe unter den Logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Ich bin nur eine kleine Schlampe, TV-Radio
Prospectus dans les journaux
Flyer in den Zeitungen
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Ich bin nur eine kleine Schlampe in der U-Bahn
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Ich bin nur eine kleine Schlampe für die Dummköpfe
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Ich bin nur eine kleine verdammte Kollaborateurin
Une p'tite michto dans l'caniveau
Eine kleine Goldgräberin im Abwasserkanal
Le monde crève sans abri, des tentes sur des trottoirs
Die Welt stirbt ohne Obdach, Zelte auf den Gehwegen
Toi, tu prends des selfies, t'as la larme au regard
Du machst Selfies, mit Tränen in den Augen
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
Im Herzen des Mülls, im Reich des Habens
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
Der Planet stirbt, das ist sicher, ich habe es gestern Abend getwittert
J'me balade aux soirées humanitaires, vends l'espoir
Ich gehe zu humanitären Partys, verkaufe Hoffnung
Pour sauver les p'tits singes, pour sauver les p'tits noirs
Um die kleinen Affen zu retten, um die kleinen Schwarzen zu retten
J'fais la colonialiste, la blondasse au Rwanda
Ich spiele die Kolonialistin, die Blondine in Ruanda
Avec ma fondation, j'paie moins d'impôts, tu vois
Mit meiner Stiftung zahle ich weniger Steuern, siehst du
J'fais des anniversaires, mes amis d'la jet 7
Ich mache Geburtstage, meine Freunde aus der Jet 7
Ont la gueule des cimetières, ouais je sais, j'me la pète
Haben das Gesicht von Friedhöfen, ja ich weiß, ich prahle
Des acteurs, jet privé, qui luttent pour le climat
Schauspieler, Privatjet, die für das Klima kämpfen
Tant qu'y a des followers pour ma promo, tu vois
Solange es Follower für meine Promo gibt, siehst du
Je peux sucer la bite, tu sais, de tous les rois
Ich kann den Schwanz lutschen, weißt du, von allen Königen
Tant qu'ça fait répéter mon nom dans les médias
Solange es meinen Namen in den Medien wiederholt
Au gré des connections, le cœur déconnecté
Mit den Verbindungen, das Herz getrennt
Avec une plume dans l'cul, ouais les jambes écartées
Mit einer Feder im Arsch, ja, die Beine gespreizt
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Ich bin nur eine kleine Schlampe in den sozialen Netzwerken
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Eine kleine Schlampe unter den Logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Ich bin nur eine kleine Schlampe, TV-Radio
Prospectus dans les journaux
Flyer in den Zeitungen
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Ich bin nur eine kleine Schlampe in der U-Bahn
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Ich bin nur eine kleine Schlampe für die Dummköpfe
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Ich bin nur eine kleine verdammte Kollaborateurin
Une p'tite michto dans l'caniveau
Eine kleine Goldgräberin im Abwasserkanal
J'suis qu'une p'tite michto
Ich bin nur eine kleine Goldgräberin
Une p'tite michto
Eine kleine Goldgräberin
J'suis qu'une p'tite michto
Ich bin nur eine kleine Goldgräberin
Une p'tite michto dans l'caniveau
Eine kleine Goldgräberin im Abwasserkanal
Des robots en DJ, s'en va l'humanité
Roboter als DJs, die Menschheit verschwindet
Pour assumer la merde, t'es sûr tu peux t'cacher
Um den Mist zu übernehmen, bist du sicher, du kannst dich verstecken
Clé USB branchée, faut juste cliquer sur play
USB-Stick eingesteckt, du musst nur auf Play klicken
Au gré des VIP, milliardaires, disc-jockeys
Nach Belieben der VIPs, Milliardäre, Discjockeys
Pour faire danser les bœufs qui rêvent célébrité
Um die Ochsen tanzen zu lassen, die von Berühmtheit träumen
Millions sur les dance-floors de l'inutilité
Millionen auf den Tanzflächen der Nutzlosigkeit
En redemande encore le peuple de te-bê
Das Volk verlangt noch mehr von dir
Au carré VIP du fascisme incarné
Im VIP-Bereich des verkörperten Faschismus
Toujours mon téléphone avec moi, comme une conne
Immer mein Telefon bei mir, wie eine Dumme
Ça m'fait mouiller, tu sais, quand ils disent que j'suis bonne
Es macht mich an, weißt du, wenn sie sagen, dass ich gut bin
Des prolos connectés, ouais mon vieux, à la gloire
Vernetzte Proletarier, ja alter, zum Ruhm
Mon cul qui fait rêver les cochons d'l'abattoir
Mein Hintern, der die Schweine im Schlachthof träumen lässt
Le monde crève et j'le regarde du haut d'mon jet privé
Die Welt stirbt und ich schaue von meinem Privatjet aus zu
J'regarde crever les rats d'mon ciel photoshopé
Ich sehe die Ratten von meinem photoshopierten Himmel sterben
Je crois en l'humanité mais tant qu'ça fait rêver
Ich glaube an die Menschheit, solange es träumen lässt
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
Die Leute mögen es, wenn sie gefickt werden
Tu sais moi, du travail, j'connais pas la sueur
Du weißt, ich kenne den Schweiß der Arbeit nicht
Ouais mais mon pote, moi j'ai des millions d'followers
Ja, aber mein Freund, ich habe Millionen von Followern
Viens poser avec moi, le monde te connaîtra
Komm und posiere mit mir, die Welt wird dich kennen
Tant qu'ça fait faire du blé sur la misère tu vois
Solange es Geld auf dem Elend macht, siehst du
À la planète qui crève, réchauffement climatique
Zum sterbenden Planeten, globale Erwärmung
La meute assoiffée des fascismes, Amérique
Der durstige Rudel des Faschismus, Amerika
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
Im Herzen des Mülls, im Reich des Habens
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
Der Planet stirbt, das ist sicher, ich habe es gestern Abend getwittert
La terre est dev'nue folle quel que soit le challenge
Die Erde ist verrückt geworden, egal welche Herausforderung
J'ai plus de temps de parole qu'un putain d'prix Nobel
Ich habe mehr Redezeit als ein verdammter Nobelpreisträger
Règne du superficiel, des crétins connectés
Herrschaft des Oberflächlichen, der verbundenen Idioten
Oui, quand moi j'fais la belle, j'ai le monde à mes pieds
Ja, wenn ich schön bin, habe ich die Welt zu meinen Füßen
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Ich habe nicht die Intelligenz, ich habe das Künstliche
Si j'ai pas la vertu, j'ai le virtuel
Wenn ich nicht die Tugend habe, habe ich das Virtuelle
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Ich habe nicht die Intelligenz, ich habe das Künstliche
Si j'ai pas la vertu (j'ai le virtuel)
Wenn ich nicht die Tugend habe (ich habe das Virtuelle)
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Ich bin nur eine kleine Schlampe in den sozialen Netzwerken
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Eine kleine Schlampe unter den Logos
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Ich bin nur eine kleine Schlampe, Fernsehen-Radio
Prospectus dans les journaux
Flyer in den Zeitungen
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Ich bin nur eine kleine Schlampe in der U-Bahn
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Ich bin nur eine kleine Schlampe für die Dummköpfe
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Ich bin nur eine kleine verdammte Kollaborateurin
Une p'tite michto dans l'caniveau
Eine kleine Goldgräberin im Abwasserkanal
T'es qu'une p'tite michto
Du bist nur eine kleine Goldgräberin
Une p'tite michto
Eine kleine Goldgräberin
Une p'tite michto, ouais
Eine kleine Goldgräberin, ja
Une p'tite michto dans l'caniveau
Eine kleine Goldgräberin im Abwasserkanal
À la jeunesse qui rêve
Zur Jugend, die träumt
Toujours plus d'accessoires
Immer mehr Accessoires
À la planète qui crève
Zum sterbenden Planeten
Aller ressers à boire
Geh und schenke noch einmal ein
À la p'tite michto
Zur kleinen Goldgräberin
À la p'tite michto, ouais
Zur kleinen Goldgräberin, ja
À la p'tite michto
Zur kleinen Goldgräberin
À la p'tite michto
Zur kleinen Goldgräberin
Sur les photos, moi j'ai la bouche comme un canard
Nelle foto, ho la bocca come un'anatra
Je fais coin-coin, tu sais, si tu mets les dollars
Faccio quack-quack, sai, se metti i dollari
J'suis la reine des shampoings, la reine des accessoires
Sono la regina degli shampoo, la regina degli accessori
Vient vendre aux gamins l'ticket pour l'abattoir
Vieni a vendere ai bambini il biglietto per il macello
Gueule photoshopée, mettons qu'ça fait rêver
Faccia photoshoppata, diciamo che fa sognare
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
La gente ama mettere like quando si fa fregare
Par tout cet inutile qu'on leur vend par paquets
Da tutto questo inutile che gli vendiamo a pacchetti
De viande pour des gamines qui veulent vous ressembler
Di carne per le ragazzine che vogliono assomigliarvi
Mes vacances sur des yachts, j'prends mon cul en photo
Le mie vacanze su yacht, fotografo il mio sedere
Pour faire bander la terre, pour des millions d'prolos
Per eccitare il mondo, per milioni di proletari
Je signe des autographes aux gamines sans cerveau
Faccio autografi a ragazzine senza cervello
D'en haut des tapis rouges, si tu savais, c'est beau
Dall'alto dei tappeti rossi, se solo sapessi, è bello
J'trinque au Dom-Pé qu'j'me suis fait sur ta gueule
Brindo con Dom Pérignon che ho guadagnato sulla tua faccia
Quand j't'ai fait raquer, oui ton propre cercueil
Quando ti ho fatto pagare, sì, la tua stessa bara
J'ai rien fait dans la vie qu'vendre mon cul sur la toile
Non ho fatto nulla nella vita se non vendere il mio sedere su internet
Ouais mais les populaires me prennent pour une étoile
Sì, ma i popolari mi prendono per una stella
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Sono solo una piccola puttana sui social
P'tite pute en d'ssous des logos
Piccola puttana sotto i loghi
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Sono solo una piccola puttana, tv-radio
Prospectus dans les journaux
Volantini nei giornali
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Sono solo una piccola puttana nelle metropolitane
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Sono solo una piccola puttana per gli idioti
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Sono solo una piccola collaboratrice
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una piccola mignotta nel canale
Le monde crève sans abri, des tentes sur des trottoirs
Il mondo muore senza riparo, tende sui marciapiedi
Toi, tu prends des selfies, t'as la larme au regard
Tu, fai selfie, hai una lacrima nello sguardo
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
Nel cuore della spazzatura, nel regno dell'avere
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
Il pianeta sta morendo, è sicuro, l'ho twittato ieri sera
J'me balade aux soirées humanitaires, vends l'espoir
Mi giro alle feste umanitarie, vendo speranza
Pour sauver les p'tits singes, pour sauver les p'tits noirs
Per salvare le piccole scimmie, per salvare i piccoli neri
J'fais la colonialiste, la blondasse au Rwanda
Faccio la colonizzatrice, la bionda in Ruanda
Avec ma fondation, j'paie moins d'impôts, tu vois
Con la mia fondazione, pago meno tasse, vedi
J'fais des anniversaires, mes amis d'la jet 7
Faccio feste di compleanno, i miei amici del jet set
Ont la gueule des cimetières, ouais je sais, j'me la pète
Hanno la faccia dei cimiteri, sì lo so, mi pavoneggio
Des acteurs, jet privé, qui luttent pour le climat
Attori, jet privati, che lottano per il clima
Tant qu'y a des followers pour ma promo, tu vois
Finché ci sono follower per la mia promozione, vedi
Je peux sucer la bite, tu sais, de tous les rois
Posso succhiare il cazzo, sai, di tutti i re
Tant qu'ça fait répéter mon nom dans les médias
Finché fa ripetere il mio nome nei media
Au gré des connections, le cœur déconnecté
A seconda delle connessioni, il cuore disconnesso
Avec une plume dans l'cul, ouais les jambes écartées
Con una piuma nel culo, sì, le gambe aperte
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Sono solo una piccola puttana sui social
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Una piccola puttana sotto i loghi
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Sono solo una piccola puttana, tv-radio
Prospectus dans les journaux
Volantini nei giornali
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Sono solo una piccola puttana nelle metropolitane
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Sono solo una piccola puttana per gli idioti
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Sono solo una piccola collaboratrice
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una piccola mignotta nel canale
J'suis qu'une p'tite michto
Sono solo una piccola mignotta
Une p'tite michto
Una piccola mignotta
J'suis qu'une p'tite michto
Sono solo una piccola mignotta
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una piccola mignotta nel canale
Des robots en DJ, s'en va l'humanité
Dei robot come DJ, se ne va l'umanità
Pour assumer la merde, t'es sûr tu peux t'cacher
Per assumerti la merda, sei sicuro che puoi nasconderti
Clé USB branchée, faut juste cliquer sur play
Chiavetta USB collegata, basta cliccare su play
Au gré des VIP, milliardaires, disc-jockeys
A discrezione dei VIP, miliardari, disc-jockey
Pour faire danser les bœufs qui rêvent célébrité
Per far ballare i bovini che sognano la celebrità
Millions sur les dance-floors de l'inutilité
Milioni sulle piste da ballo dell'inutilità
En redemande encore le peuple de te-bê
Il popolo ne chiede ancora di te-bê
Au carré VIP du fascisme incarné
Nell'area VIP del fascismo incarnato
Toujours mon téléphone avec moi, comme une conne
Sempre il mio telefono con me, come una stupida
Ça m'fait mouiller, tu sais, quand ils disent que j'suis bonne
Mi eccita, sai, quando dicono che sono brava
Des prolos connectés, ouais mon vieux, à la gloire
Dei proletari connessi, sì vecchio, alla gloria
Mon cul qui fait rêver les cochons d'l'abattoir
Il mio culo che fa sognare i maiali del macello
Le monde crève et j'le regarde du haut d'mon jet privé
Il mondo sta morendo e io lo guardo dal mio jet privato
J'regarde crever les rats d'mon ciel photoshopé
Guardo morire i ratti dal mio cielo photoshoppato
Je crois en l'humanité mais tant qu'ça fait rêver
Credo nell'umanità ma finché fa sognare
Le peuple aime bien liker quand y s'fait enculer
Al popolo piace mettere like quando si fa fregare
Tu sais moi, du travail, j'connais pas la sueur
Sai, del lavoro, non conosco il sudore
Ouais mais mon pote, moi j'ai des millions d'followers
Sì, ma amico mio, ho milioni di follower
Viens poser avec moi, le monde te connaîtra
Vieni a posare con me, il mondo ti conoscerà
Tant qu'ça fait faire du blé sur la misère tu vois
Finché fa guadagnare sulle miserie, capisci
À la planète qui crève, réchauffement climatique
Al pianeta che sta morendo, riscaldamento globale
La meute assoiffée des fascismes, Amérique
Il branco assetato di fascismi, America
Au cœur des vide-ordures, au règne de l'avoir
Nel cuore dei cassonetti, nel regno dell'avere
La planète crève, c'est sûr, j'l'ai tweeté hier soir
Il pianeta sta morendo, è sicuro, l'ho twittato ieri sera
La terre est dev'nue folle quel que soit le challenge
La terra è diventata pazza, qualunque sia la sfida
J'ai plus de temps de parole qu'un putain d'prix Nobel
Ho più tempo di parola di un cazzo di premio Nobel
Règne du superficiel, des crétins connectés
Regno del superficiale, dei cretini connessi
Oui, quand moi j'fais la belle, j'ai le monde à mes pieds
Sì, quando faccio la bella, ho il mondo ai miei piedi
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Non ho l'intelligenza, ho l'artificiale
Si j'ai pas la vertu, j'ai le virtuel
Se non ho la virtù, ho il virtuale
J'ai pas l'intelligence, j'ai l'artificiel
Non ho l'intelligenza, ho l'artificiale
Si j'ai pas la vertu (j'ai le virtuel)
Se non ho la virtù (ho il virtuale)
J'suis qu'une p'tite pute sur les réseaux
Sono solo una piccola puttana sui social
Une p'tite pute en d'ssous des logos
Una piccola puttana sotto i loghi
J'suis qu'une p'tite pute, télé-radio
Sono solo una piccola puttana, televisiva-radiofonica
Prospectus dans les journaux
Volantini nei giornali
J'suis qu'une p'tite pute dans les métros
Sono solo una piccola puttana nelle metropolitane
J'suis qu'une p'tite pute pour les blaireaux
Sono solo una piccola puttana per gli idioti
J'suis qu'une p'tite putain d'collabo
Sono solo una piccola puttana collaborazionista
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una piccola mignotta nel canale
T'es qu'une p'tite michto
Sei solo una piccola mignotta
Une p'tite michto
Una piccola mignotta
Une p'tite michto, ouais
Una piccola mignotta, sì
Une p'tite michto dans l'caniveau
Una piccola mignotta nel canale
À la jeunesse qui rêve
Alla gioventù che sogna
Toujours plus d'accessoires
Sempre più accessori
À la planète qui crève
Al pianeta che sta morendo
Aller ressers à boire
Andiamo, riempi il bicchiere
À la p'tite michto
Alla piccola mignotta
À la p'tite michto, ouais
Alla piccola mignotta, sì
À la p'tite michto
Alla piccola mignotta
À la p'tite michto
Alla piccola mignotta