Bebé cómo estás
Dime cuál sería tu nombre
Te extrañan tus papás
Eras mujer o eras hombre?
Casi nunca te sacan al tema
No es que no te quieran
Bebé dónde estás
Te pensamos cada día
Nos dejas con tristeza por pensar cómo sería
Puede que no estés aquí en persona
Pero queda tú energía
Qué sería si durmieras con nosotros
Te recuerdo, aunque de ti no existan fotos
Qué sería si te viera caminando
Dando tus primeros pasos tu mamá estaría llorando
Qué sería
De pensar lo que sería
Nuestro corazón se enfría
Bebé cómo estás
Ya no puedo hacerme el fuerte
Me duele de verdad
Pensarte tanto y nunca verte
No le cuento nada a tu mamá
Por no ser imprudente
Si esto a mí me mata
No imaginas lo que tu mami siente
Lo que tu mami siente
Qué sería si durmieras con nosotros
Te recuerdo, aunque de ti no existan fotos
Qué sería si te viera caminando
Dando tus primeros pasos tu papá estaría llorando
Qué sería
De pensar lo que sería
Nuestro corazón se enfría
Nuestro corazón se enfría
Bebé cómo estás
Baby how are you
Dime cuál sería tu nombre
Tell me what your name would be
Te extrañan tus papás
Your parents miss you
Eras mujer o eras hombre?
Were you a girl or were you a boy?
Casi nunca te sacan al tema
They hardly ever bring you up
No es que no te quieran
It's not that they don't love you
Bebé dónde estás
Baby where are you
Te pensamos cada día
We think of you every day
Nos dejas con tristeza por pensar cómo sería
You leave us with sadness thinking about what it would be like
Puede que no estés aquí en persona
You may not be here in person
Pero queda tú energía
But your energy remains
Qué sería si durmieras con nosotros
What would it be like if you slept with us
Te recuerdo, aunque de ti no existan fotos
I remember you, even though there are no pictures of you
Qué sería si te viera caminando
What would it be like if I saw you walking
Dando tus primeros pasos tu mamá estaría llorando
Taking your first steps, your mom would be crying
Qué sería
What would it be
De pensar lo que sería
Thinking about what it would be
Nuestro corazón se enfría
Our heart cools down
Bebé cómo estás
Baby how are you
Ya no puedo hacerme el fuerte
I can no longer be strong
Me duele de verdad
It really hurts
Pensarte tanto y nunca verte
To think of you so much and never see you
No le cuento nada a tu mamá
I don't tell anything to your mom
Por no ser imprudente
So as not to be imprudent
Si esto a mí me mata
If this is killing me
No imaginas lo que tu mami siente
You can't imagine what your mom feels
Lo que tu mami siente
What your mom feels
Qué sería si durmieras con nosotros
What would it be like if you slept with us
Te recuerdo, aunque de ti no existan fotos
I remember you, even though there are no pictures of you
Qué sería si te viera caminando
What would it be like if I saw you walking
Dando tus primeros pasos tu papá estaría llorando
Taking your first steps, your dad would be crying
Qué sería
What would it be
De pensar lo que sería
Thinking about what it would be
Nuestro corazón se enfría
Our heart cools down
Nuestro corazón se enfría
Our heart cools down