Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
What-what, what, what?
What-what, what, what?
What-what, what, what?
What-what, what, what? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
This is fucking awesome (now)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Ice on the fringe is so damn frosty
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
(Piss)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Velour jumpsuit and some house slippers
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Hello, hello, my ace man, my mellow
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
This is fucking awesome
I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
This is fucking awesome
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
One man's trash, that's another man's come up
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
I hit the party and they stop in that motherfucker
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
Limited edition, let's do some simple addition
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
I call that getting swindled and pimped shit
I call that getting tricked by a business
That shirt's hella dope
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Peep game, come take a look through my telescope
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
Man, you hella won't
Goodwill
Poppin' tags, yeah
I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
This is fucking awesome
I'll wear your grandad's clothes
I look incredible
I'm in this big-ass coat
From that thrift shop down the road
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
I look incredible (now come on, man)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
This is fucking awesome
Hahaha
Is that your grandma's coat?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
¿Oye, Macklemore? ¿Podemos ir a una tienda de segunda mano?
What-what, what, what?
¿Qué, qué, qué, qué?
What-what, what, what?
¿Qué, qué, qué, qué?
What-what, what, what?
¿Qué, qué, qué, qué?
What-what, what, what? (Da)
¿Qué, qué, qué, qué? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
¿Qué, qué, qué, qué? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
¿Qué, qué, qué, qué? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
¿Qué, qué, qué, qué? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
¿Qué, qué, qué, qué? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Voy a estrenar ropa
Only got twenty dollars in my pocket
Solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Yo, yo, estoy cazando, buscando una oportunidad
This is fucking awesome (now)
Esto es jodidamente estupendo (ahora)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
No, camina hasta el club diciendo, "¿Qué pasa? Tengo una verga grande"
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Estoy emocionado, acabo de comprar alguna mierda en la tienda de segunda mano
Ice on the fringe is so damn frosty
Hielo en el borde, es tan pinche helado
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
La gente dice, "Maldición, se es un blanco es un fresco"
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Entrando, rodeado por mi grupo, yendo al entrepiso
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Vestido todo de rosa, excepto por mis zapatos de lagarto, que son verdes
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Envuelto en un abrigo de piel de leopardo, chicas de pie a mi lado
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
Probablemente debería haberlo lavado, huele como las sábanas de R. Kelly
(Piss)
(Meado)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Pero mierda, costó noventa y nueve centavos (empácalo)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Comprándolo, lavándolo, a punto de ir a recibir algunos halagos
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Dejando pasar esos mocasines alguien más estuvo caminando en ellos
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
Fachoso y roñoso, al carajo hombre, estoy alardeando y presumiendo
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
Y ahorrando mi dinero y estoy súper feliz de que sea una ganga, perra
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Voy a copiar el estilo de tu abuelo, voy a copiar el estilo de tu abuelo
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
No, de verdad, pregúntale a tu abuelo, ¿me puede heredar su ropa? (Gracias)
Velour jumpsuit and some house slippers
Mono de terciopelo y pantuflas
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
Chaqueta de cuero color caca que encontré hurgando
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Tenían un teclado roto, compré un teclado roto
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Compré una sábana para mecos, y luego compré una kneeboard
Hello, hello, my ace man, my mellow
Hola, hola, mi amigo genial, mi delicado
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayne no le llega a mi juego marginal, diablos no
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Podría llevar unas Pro Wings, hacerlas chéveres, venderlas
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
Los genios de las zapatillas estarían diciendo "Oh, tiene los Velcros"
I'm gonna pop some tags
Voy a estrenar ropa
Only got twenty dollars in my pocket
Solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Yo, yo, estoy cazando, buscando una oportunidad
This is fucking awesome
Esto es jodidamente estupendo
I'm gonna pop some tags
Voy a estrenar ropa
Only got twenty dollars in my pocket
Solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Yo, yo, estoy cazando, buscando una oportunidad
This is fucking awesome
Esto es jodidamente estupendo
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
¿Qué sabes de lucir a un lobo en tu nuca?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
¿Qué sabes de llevar una piel de zorro peludo?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Estoy hurgando, estoy hurgando, estoy buscando en todo ese equipaje
One man's trash, that's another man's come up
La basura de un hombre, es una oportunidad para otro hombre
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Dale las gracias a tu abuelo por donar esa camisa a cuadros con botones
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
Porque ahora mismo estoy dentro de ella presumiendo
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Estoy en el la tienda Goodwill, puedes encontrarme en los contenedores
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
No estoy, no estoy buscando en esa sección (hombres)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Tu abue, tu tía, tu mama, tu mami
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
Me quedo con esos pijamas de franela rayados de segunda mano y lúcelo, hijo de puta
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
El pijama en una sola pieza con calcetines en ese hijo de puta
I hit the party and they stop in that motherfucker
Voy a la fiesta y se detienen en ese hijo de puta
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
Dicen, "Oh, ¿eso es Gucci? Eso es muy apretado"
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
Yo digo, "Oye, son cincuenta dólares por una camiseta"
Limited edition, let's do some simple addition
Edición limitada, hagamos una suma simple
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Cincuenta dólares por una camiseta, eso solo es mierda ignorante de perra
I call that getting swindled and pimped shit
Yo llamo a eso mierda de ser estafado y usado
I call that getting tricked by a business
A eso lo llamo ser engañado por un negocio
That shirt's hella dope
Esa camisa es chingona
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Y tener la misma que otras seis personas en este club es un diablos no
Peep game, come take a look through my telescope
Juego de espiar, ven a echar un vistazo en mi telescopio
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
¿Intentas conseguir chicas de una marca? Hombre, no lo harás
Man, you hella won't
Hombre, no lo harás
Goodwill
Goodwill
Poppin' tags, yeah
Estrenando, sí
I'm gonna pop some tags
Voy a estrenar ropa
Only got twenty dollars in my pocket
Solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Yo, yo, estoy cazando, buscando una oportunidad
This is fucking awesome
Esto es jodidamente estupendo
I'll wear your grandad's clothes
Me pongo la ropa de tu abuelo
I look incredible
Me veo increíble
I'm in this big-ass coat
Estoy en este abrigo gigante
From that thrift shop down the road
De esa tienda de segunda mano calle abajo
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
Me pongo la ropa de tu abuelo (así es)
I look incredible (now come on, man)
Me veo increíble (ahora vamos, hombre)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Estoy en este abrigo gigante (gran abrigo)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
De esa tienda de segunda mano calle abajo (vamos, vamos)
I'm gonna pop some tags
Voy a estrenar ropa
Only got twenty dollars in my pocket
Solo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Yo, yo, estoy cazando, buscando una oportunidad
This is fucking awesome
Esto es jodidamente estupendo
Hahaha
Jaja
Is that your grandma's coat?
¿Es el abrigo de tu abuela?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
Ei Macklemore? Vamos fazer compras de segunda mão?
What-what, what, what?
O que-que?, Que? Que?
What-what, what, what?
O que-que?, Que? Que?
What-what, what, what?
O que-que?, Que? Que?
What-what, what, what? (Da)
O que-que?, Que? Que? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
O que-que?, Que? Que? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
O que-que?, Que? Que? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
O que-que?, Que? Que? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
O que-que?, Que? Que? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Vou arrancar fora algumas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Só tenho vinte dólares no bolso
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Eu, eu, eu estou caçando, buscando uma oportunidade
This is fucking awesome (now)
Isto é muito louco (agora)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
Chegando na balada tipo, "e aí, eu tenho uma rola grande"
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Estou animado, acabei de comprar algumas coisas da loja de segunda mão
Ice on the fringe is so damn frosty
Com diamantes na ponta, é tão gelado
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
O povo fica, "caramba! Que gato mais cheio do diamante"
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Chegando no bagulho, vou em direção ao mezanino
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Todo de rosa, com exceção dos meus sapatos de jacaré, que são verdes
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Enfeitado com pele de leopardo, com as gata tudo ao meu lado
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
Provavelmente deveria ter lavado isto, tem o cheiro dos lençóis do R. Kelly
(Piss)
(Urina)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Mas merda, foram noventa e nove centavos (coloca na sacola)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Comprando, lavando, prestes a ir receber alguns elogios
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Não comprei aqueles sapatos mocassins que alguém já andou usando por aí
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
Vagabundo e bagunçado, foda-se cara, eu estou me exibindo e botando banca
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
E economizando meu dinheiro e eu estou muito feliz de comprar essas barganhas, caralho
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Vou roubar o estilão do seu avô, vou roubar o estilão do seu avô
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Não, na real, pergunte a seu avô, ele pode me dar suas roupas usadas que não quer mais? (Obrigado)
Velour jumpsuit and some house slippers
(Obrigado) Macacão de veludo e alguns chinelos para usar em casa
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
Jaqueta de couro marrom cor de merda que encontrei fuçando os cabides
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Eles tinham um teclado quebrado, eu comprei um teclado quebrado
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Comprei um cobertor para tocar punheta e depois comprei uma prancheta
Hello, hello, my ace man, my mellow
Olá, olá, meu fera, meu mano
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
O John Wayne não chega aos pés do meu jogo, nem pensar
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Eu poderia pegar algumas Pro Wings, torná-las iradas, vendê-las
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
Os viciados em tênis iriam dizer, "hmm, ele 'tá arrasando com aqueles tênis de velcro"
I'm gonna pop some tags
Vou arrancar fora algumas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Só tenho vinte dólares no bolso
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Eu, eu, eu estou caçando, buscando uma oportunidade
This is fucking awesome
Isto é muito louco
I'm gonna pop some tags
Vou arrancar fora algumas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Só tenho vinte dólares no bolso
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Eu, eu, eu estou caçando, buscando uma oportunidade
This is fucking awesome
Isto é muito louco
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
O que você sabe sobre usar pele de lobo em volta do pescoço?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
O que você sabe sobre usar uma pele de raposa?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Estou fuçando, fuçando, estou procurando no meio daquela bagagem
One man's trash, that's another man's come up
O que é o lixo pra um homem, é um achado pra outro
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Agradeça a seu avô por doar aquela camisa xadrez abotoada
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
Porque agora 'to aqui botando banca vestindo ela
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Estou na loja de doações, você vai me encontrar fuçando os cestos
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
Eu sou aquele, sou aquele otário que está fuçando naquela seção (masculina)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Sua avó, sua tia, sua mãe, sua mãe
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
Vou pegar aqueles pijamas de flanela de zebra de segunda mão, vou arrasar nessa merda
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
Também aquela merda de macacão com meias
I hit the party and they stop in that motherfucker
Eu chego na festa e eles ficam vidrados nessa porra
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
Eles dizem, "oh, isso aí é Gucci? Fino pra caralho"
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
E eu tipo, "ei, gastei cinquenta dólares pela camiseta"
Limited edition, let's do some simple addition
Edição limitada, vamos fazer uma simples conta
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Cinquenta dólares por uma camiseta, isso é apenas ladainha de ignorante
I call that getting swindled and pimped shit
Eu chamo isso de ser enganado e iludido
I call that getting tricked by a business
Eu chamo isso de ser enganado por uma empresa
That shirt's hella dope
Aquela camisa é muito irada
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
E usar uma camiseta igual que seis outras pessoas neste clube não tem nada de irado
Peep game, come take a look through my telescope
Papo reto de malandro, venha dar uma olhada no meu telescópio
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
Tentando conseguir garotas usando marca cara? Pode saber que você não vai
Man, you hella won't
Pode saber que você não vai
Goodwill
Loja de doações
Poppin' tags, yeah
Arrancando fora etiquetas, sim
I'm gonna pop some tags
Vou arrancar fora algumas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Só tenho vinte dólares no bolso
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Eu, eu, eu estou caçando, buscando uma oportunidade
This is fucking awesome
Isto é muito louco
I'll wear your grandad's clothes
Eu uso as roupas de seu avô
I look incredible
Eu estou incrível
I'm in this big-ass coat
Eu estou com este casaco grande
From that thrift shop down the road
Daquela loja de segunda mão no final da rua
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
Eu uso as roupas de seu avô (pode crer que uso)
I look incredible (now come on, man)
Eu estou incrível (oh, bora, mano)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Eu estou com este casaco grande (casaco grande)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
Daquela loja de segunda mão no final da rua (bora lá, vamos)
I'm gonna pop some tags
Vou arrancar fora algumas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Só tenho vinte dólares no bolso
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Eu, eu, eu estou caçando, buscando uma oportunidade
This is fucking awesome
Isto é muito louco
Hahaha
Hahaha
Is that your grandma's coat?
Esse casaco é da sua avó?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
Hey Macklemore? On peut aller faire les magasins?
What-what, what, what?
Quoi-quoi, quoi, quoi?
What-what, what, what?
Quoi-quoi, quoi, quoi?
What-what, what, what?
Quoi-quoi, quoi, quoi?
What-what, what, what? (Da)
Quoi-quoi, quoi, quoi? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Quoi-quoi, quoi, quoi? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Quoi-quoi, quoi, quoi? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Quoi-quoi, quoi, quoi? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Quoi-quoi, quoi, quoi? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Je vais faire sauter quelques étiquettes
Only got twenty dollars in my pocket
Je n'ai que 20 dollars en poche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Je suis, je suis, je suis en train de chasser, de chercher une proie
This is fucking awesome (now)
C'est vraiment génial (là)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
Je marche vers le club genre "Quoi de neuf, j'ai une grosse bite"
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Nah, je suis gonflé à bloc, je viens d'acheter des trucs au magasin d'occasion
Ice on the fringe is so damn frosty
Des diamants sur la frange, c'est tellement icy
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
Les gens se disent, "Merde! Ce trou-d'uc est frais"
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
On y va à fond, on se dirige vers la mezzanine
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Habillé tout en rose, sauf mes chaussures en alligator, qui sont vertes
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Drapé dans un vison léopard, des filles sont à côté de moi
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
J'aurais probablement dû laver ça, ça sent comme les draps de R. Kelly
(Piss)
(Pisse)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Mais merde, c'était 99 centimes (mets-le dans le sac)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Achète-le, lave-le, je vais aller chercher des accessoires
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Je passe sur ces mocassins, quelqu'un d'autre a marché avec
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
S'en foutre et être sale, vas te faire foutre, mec, je suis dans le paraître
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
Et j'économise mon argent et je suis très heureuse, c'est une bonne affaire, salope
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Je vais prendre le style de ton grand-père, je vais prendre le style de ton grand-père
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Non, vraiment, demande à ton grand-père si je peux avoir ses vêtements usagés? (Merci)
Velour jumpsuit and some house slippers
Combinaison en velours et chaussons d'intérieur
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
Une veste en cuir marron Dookie que j'ai trouvée en fouillant
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Ils avaient un clavier cassé, j'ai acheté un clavier cassé
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
J'ai acheté une couverture pour éjaculer, ensuite j'ai acheté une planche à genoux
Hello, hello, my ace man, my mellow
Salut, salut, mon gars sûr, mon doux
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayne n'a rien à voir avec mon jeu marginal, bon sang non
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Je pourrais prendre des Pro Wings, les rendre cool, les vendre
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
Les fanatics des baskets diraient "Ah, il a les Velcros"
I'm gonna pop some tags
Je vais faire sauter quelques étiquettes
Only got twenty dollars in my pocket
Je n'ai que 20 dollars en poche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Je suis, je suis, je suis en train de chasser, de chercher une proie
This is fucking awesome
C'est vraiment génial
I'm gonna pop some tags
Je vais faire sauter quelques étiquettes
Only got twenty dollars in my pocket
Je n'ai que 20 dollars en poche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Je suis, je suis, je suis en train de chasser, de chercher une proie
This is fucking awesome
C'est vraiment génial
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
Est-ce que a déjà arboré un loup sur ta caboche?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
As-tu déjà porté une peau de renard?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Je creuse, je creuse, je fouille jusqu'au bout de ce bagage
One man's trash, that's another man's come up
La poubelle d'un homme, c'est le bonheur d'un autre homme
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Remercie ton grand-père d'avoir donné cette chemise
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
À carreaux car maintenant je suis stylé
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Je suis au Goodwill, vous pouvez me trouver dans les bacs
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
J'ai pas, j'ai pas fini de chercher dans cette section (hommes)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Ta grand-mère, ta tante, ta maman, ta mami
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
Je prendrai ce pyjama zébré en flanelle d'occasion et je vais assurer dans cette merde
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
La grenouillère intégrée avec les chaussettes dans cette merde
I hit the party and they stop in that motherfucker
Je fais la fête et ils s'arrêtent sur cet enfoiré
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
Ils sont du genre "Oh, c'est Gucci? C'est super serré"
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
Je suis du genre "Yo c'est 50 dollars pour un T-shirt"
Limited edition, let's do some simple addition
Edition limitée, faisons une simple addition
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Cinquante dollars pour un T-shirt, c'est juste un truc pour les salopes ignorantes
I call that getting swindled and pimped shit
J'appelle ça se faire escroquer et prostituer
I call that getting tricked by a business
J'appelle ça se faire avoir par une entreprise
That shirt's hella dope
Cette chemise est super cool
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Et avoir le même que six autres personnes dans ce club, ça ne l'est pas
Peep game, come take a look through my telescope
Jeu d'espionnage, viens jeter un coup d'oeil dans mon télescope
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
Tu essaies de choper des filles avec de la marque? Alors tu n'en auras pas
Man, you hella won't
Mec, tu n'en auras pas
Goodwill
Goodwill
Poppin' tags, yeah
Retire les étiquettes, ouais
I'm gonna pop some tags
Je vais faire sauter quelques étiquettes
Only got twenty dollars in my pocket
Je n'ai que 20 dollars en poche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Je suis, je suis, je suis en train de chasser, de chercher une proie
This is fucking awesome
C'est vraiment génial
I'll wear your grandad's clothes
Je porterai les vêtements de ton grand-père
I look incredible
J'ai l'air incroyable
I'm in this big-ass coat
Je suis dans ce gros manteau
From that thrift shop down the road
De cette friperie en bas de la rue
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
Je porterai les vêtements de ton grand-père (c'est clair)
I look incredible (now come on, man)
J'ai l'air incroyable (oh, vas-y mec)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Je suis dans ce gros manteau (gros manteau)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
De cette friperie en bas de la rue (on y va, c'est parti)
I'm gonna pop some tags
Je vais faire sauter quelques étiquettes
Only got twenty dollars in my pocket
Je n'ai que 20 dollars en poche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Je suis, je suis, je suis en train de chasser, de chercher une proie
This is fucking awesome
C'est vraiment génial
Hahaha
Hahaha
Is that your grandma's coat?
C'est le manteau de ta grand-mère?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
Hey Macklemore,önnen wir in den Secondhand-Laden gehen?
What-what, what, what?
Was-was, was, was?
What-what, what, what?
Was-was, was, was?
What-what, what, what?
Was-was, was, was?
What-what, what, what? (Da)
Was-was, was, was? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Was-was, was, was? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Was-was, was, was? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Was-was, was, was? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Was-was, was, was? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Ich werde ein paar Preisschilder abreißen
Only got twenty dollars in my pocket
Ich habe nur zwanzig Dollar in der Tasche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Ich, ich, ich bin auf der Jagd, auf der Suche nach einer Gelegenheit
This is fucking awesome (now)
Das ist verdammt großartig (jetzt)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
Ich geh' in den Club und sag': „Was geht, ich hab' einen großen Schwanz“
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Ich bin nur aufgeregt, habe gerade ein paar Sachen im Secondhand-Laden gekauft
Ice on the fringe is so damn frosty
Ice am Rand, es ist so verdammt icy
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
Die Leute sagen so: „Verdammt! Das ist ein eiskalter Arsch“
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Wir rollen rein, verdammt tief, gehen auf den Balkon
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Ganz in Rosa gekleidet, außer meine Kroko-Schuhe, die sind grün
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Gehüllt in einen Leoparden-Nerz, Mädchen stehen neben mir
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
Hätte ihn wohl waschen sollen, er riecht wie die Bettwäsche von R. Kelly
(Piss)
(Pisse)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Aber Scheiße, es hat neunundneunzig Cent gekostet (eingetütet)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Kassiere es, wasche es, gehe los und bekomme Komplimente
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Ich verzichte auf die Mokassins, in denen schon jemand anderes gegangen ist
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
Ungewaschen, dreckig, Scheiße Mann, ich bin umwerfend und ich gebe an und
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
Und ich spare mein Geld und bin verdammt glücklich, dass das ein Schnäppchen ist, Schlampe
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Ich übernehme vielleicht den Stil deines Opas, ich übernehme vielleicht den Stil deines Opas
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Kann nicht wahr sein, frag deinen Opa, ob ich seine alten Sachen haben kann (Danke)
Velour jumpsuit and some house slippers
Velours-overall und ein paar Hausschuhe
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
Kackbraune Lederjacke, die ich beim Wühlen gefunden habe
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Sie hatten eine kaputte Tastatur, ich habe eine kaputte Tastatur gekauft
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Ich habe eine Wichs-Decke gekauft, dann ein Surfbrett
Hello, hello, my ace man, my mellow
Hallo, hallo, mein Heißer, mein Aufreißer
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayne kann mir mit meinem Randspiel nicht das Wasser reichen, Teufel, nein
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Ich könnte ein paar Pro Wings kaufen, sie cool machen und sie verkaufen
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
Die Turnschuhfans würden sagen: „Ah, er hat die Velcros“
I'm gonna pop some tags
Ich werde ein paar Preisschilder abreißen
Only got twenty dollars in my pocket
Ich habe nur zwanzig Dollar in der Tasche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Ich, ich, ich bin auf der Jagd, auf der Suche nach einer Gelegenheit
This is fucking awesome
Das ist verdammt großartig
I'm gonna pop some tags
Ich werde ein paar Preisschilder abreißen
Only got twenty dollars in my pocket
Ich habe nur zwanzig Dollar in der Tasche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Ich, ich, ich bin auf der Jagd, auf der Suche nach einer Gelegenheit
This is fucking awesome
Das ist verdammt großartig
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
Was weißt du darüber, einen Wolf auf deinem Kopf zu tragen?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
Was weißt du darüber, ein Fuchsfell zu tragen?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Ich wühle, ich wühle, ich wühle mich durch dieses Gepäck
One man's trash, that's another man's come up
Was für den einen Müll ist, ist für den anderen die Krönung
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Danke deinem Großvater für das karierte Button-Up-Hemd
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
Denn im Moment stecke ich unter ihrem Rock
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Ich bin bei Goowill, du findest mich in den Mülltonnen
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
Ich bin der, ich bin der Schmarotzer, der in diesem Abschnitt sucht (Männer)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Deine Oma, deine Tante, deine Mama, deine Mutti
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
Ich nehme diesen Flanell-Zebra-Pyjama aus zweiter Hand, ich rocke den Scheiß
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
Der Strampler mit Socken an diesem Scheißkerl
I hit the party and they stop in that motherfucker
Ich gehe zur Party und sie stoppen in diesem Scheißding
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
Sie werden sagen: „Oh, dieserl Gucci, es sitzt verdammt eng“
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
Ich werde sagen: „Ja, fünfzig Dollar für ein T-Shirt“
Limited edition, let's do some simple addition
Limitierte Auflage, lasst uns ganz einfach rechnen
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Fünfzig Dollar für ein T-Shirt, das ist vielleicht eine ignorante Schlampe
I call that getting swindled and pimped shit
Das nenne ich mal betrogen und aufgemotzt
I call that getting tricked by a business
Ich nenne das, von einem Geschäft ausgetrickst werden
That shirt's hella dope
Das Shirt ist der Hammer
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Und das selbe zu haben wie sechs andere Leute in diesem Club, ist absolut nicht geil
Peep game, come take a look through my telescope
Schau dir das an, komm und schau durch mein Teleskop
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
Versuchst du, Mädchen zu kriegen mit einer Marke? Mann, das wirst du mit Sicherheit nicht
Man, you hella won't
Mann, das wirst du mit Sicherheit nicht
Goodwill
Kulanz
Poppin' tags, yeah
Preisschilder abreißen, ja
I'm gonna pop some tags
Ich werde ein paar Preisschilder abreißen
Only got twenty dollars in my pocket
Ich habe nur zwanzig Dollar in der Tasche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Ich, ich, ich bin auf der Jagd, auf der Suche nach einer Gelegenheit
This is fucking awesome
Das ist verdammt großartig
I'll wear your grandad's clothes
Ich trage die Kleidung deines Opas
I look incredible
Ich sehe unglaublich aus
I'm in this big-ass coat
Ich trage diesen riesigen Mantel
From that thrift shop down the road
Aus dem Secondhand-Laden am Ende der Straße
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
Ich trage die Kleidung deines Opas (ganz genau)
I look incredible (now come on, man)
Ich sehe unglaublich aus (oh, komm schon)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Ich trage diesen riesigen Mantel (riesiger Mantel)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
Aus dem Secondhand-Laden am Ende der Straße (los geht's)
I'm gonna pop some tags
Ich werde ein paar Preisschilder abreißen
Only got twenty dollars in my pocket
Ich habe nur zwanzig Dollar in der Tasche
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Ich, ich, ich bin auf der Jagd, auf der Suche nach einer Gelegenheit
This is fucking awesome
Das ist verdammt großartig
Hahaha
Hahaha
Is that your grandma's coat?
Ist das der Mantel deiner Oma?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
Hey Macklemore? possiamo andare a comprare qualcosa al negozio dell'usato?
What-what, what, what?
Cosa-cosa, cosa, cosa?
What-what, what, what?
Cosa-cosa, cosa, cosa?
What-what, what, what?
Cosa-cosa, cosa, cosa?
What-what, what, what? (Da)
Cosa-cosa, cosa, cosa? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Cosa, cosa, cosa, cosa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Cosa, cosa, cosa, cosa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Cosa, cosa, cosa, cosa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Cosa, cosa, cosa, cosa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Vado a fare acquisti
Only got twenty dollars in my pocket
Ho solo venti dollari in tasca
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Sono, sono, sono a caccia, cerco un'occasione
This is fucking awesome (now)
È proprio una fottuta figata (ora)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
Cammino nel locale come, "Come va, ho un cazzo grosso"
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Nah, sono solo gasato, ho appena comprato della roba al negozio dell'usato
Ice on the fringe is so damn frosty
Ghiaccio sulla frangia, è dannatamente freddo
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
La gente tipo, "Dannazione, quello è un culo bianco infreddolito"
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Cammino molto profondo, vado verso il mezzanino
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Vestito tutto in rosa, eccetto per le scarpe di coccodrillo, quelle sono verdi
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Con una pelliccia leopardata, le ragazze accanto a me
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
Forse avrei dovuto lavarla, puzzano come le lenzuola di R. Kelly
(Piss)
(Piscio)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Ma cazzo, costava novanta nove centesimi (imbustalo)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Preso, lavato, sto andando a prendermi qualche complimento
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Ho rinunciato a quei mocassini in cui qualcun altro ha camminato
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
Sporchi e sudici, fanculo amico, mi metto in mostra e me la tiro
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
E risparmio e sono felice di questo affare che ho fatto, troia
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Ho lo stile di tuo nonno, ho lo stile di tuo nonno
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
No, davvero, chiedi a tuo nonno se mi dà i suoi vestiti? (Grazie)
Velour jumpsuit and some house slippers
Tuta di velluto e pantofole
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
Giacca di pelle marrone che ho trovato rovistando
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Avevano una tastiera rotta, ho comprato una tastiera rotta
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Ho comprato una coperta schizzata, e poi una kneeboard
Hello, hello, my ace man, my mellow
Ciao, ciao, mio amico splendido, mio pacifico
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
Le frange di John Wayne non sono niente a confronto con le mie, proprio nulla
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Prenderei un paio di Pro Wings, le renderei fighe, potrei venderle
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
Gli appassionati di sneakers direbbero: "Ooh, ha le Velcro"
I'm gonna pop some tags
Vado a fare acquisti
Only got twenty dollars in my pocket
Ho solo venti dollari in tasca
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Sono, sono, sono a caccia, cerco un'occasione
This is fucking awesome
È proprio una figata
I'm gonna pop some tags
Vado a fare acquisti
Only got twenty dollars in my pocket
Ho solo venti dollari in tasca
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Sono, sono, sono a caccia, cerco un'occasione
This is fucking awesome
È proprio una fottuta figata
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
Che ne sai di cosa significhi stare bene con un lupo sulla testa?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
Che ne sai di cosa significhi indossare una pelliccia di volpe?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Rovisto, rovisto, cerco tra tutti quei bagagli
One man's trash, that's another man's come up
L'immondizia di uno, è un'occasione per un altro
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Ringrazia tuo nonno per aver donato quella camicia a quadri
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
Perché adesso sono qui a fare acrobazie
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Sono al Goodwill, mi trovi nei bidoni
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
No sono, non sono fermo a cercare in quella sezione (uomini)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Tua nonna, tua zia, la tua ragazza, tua mamma
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
Prenderò quei pigiami zebrati di flanella, di seconda manoe li rendo fighi, figlio di puttana
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
La tuta integrale con i calzini, figlio di puttana
I hit the party and they stop in that motherfucker
Vado alla festa e si fermano, figlio di puttana
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
Dicono, "Oh, quel Gucci? È cos' aderente"
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
Ed io rispondo, "Yo, questa maglietta costa cinquanta dollari"
Limited edition, let's do some simple addition
Edizione limitata, facciamo qualche semplice calcolo
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Cinquanta dollari per una maglietta, è per qualche troia ignorante, merda
I call that getting swindled and pimped shit
Io lo chiamo farsi fregare e stoccato
I call that getting tricked by a business
Io lo chiamo farsi derubare da un'azienda
That shirt's hella dope
Quella maglietta è figa
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Ed averla uguale ad altre sei persone nel locale non lo è
Peep game, come take a look through my telescope
Do una sbirciata, guarda dal mio cannocchiale
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
Cerchi di abbordare le ragazze con un marchio? Amico, non ci riuscirai
Man, you hella won't
Non ci riuscirai
Goodwill
Goodwill
Poppin' tags, yeah
Fare acquisti, sì
I'm gonna pop some tags
Vado a fare acquisti
Only got twenty dollars in my pocket
Ho solo venti dollari in tasca
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Io-io-io sono a caccia, cerco un'occasione
This is fucking awesome
È proprio una fottuta figata
I'll wear your grandad's clothes
Indosso i vestiti di tuo nonno
I look incredible
Sono proprio figo
I'm in this big-ass coat
Indosso questo cappotto grande
From that thrift shop down the road
Del negozio di roba usata in fondo alla strada
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
Indosso i vestiti di tuo nonno (dannatamente vero)
I look incredible (now come on, man)
Sono proprio figo (ora su, amico)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Indosso questo cappotto grande (capotto grande)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
Del negozio di roba usata in fondo alla strada (andiamo, su)
I'm gonna pop some tags
Vado a fare acquisti
Only got twenty dollars in my pocket
Ho solo venti dollari in tasca
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Sono, sono, sono a caccia, cerco un'occasione
This is fucking awesome
È proprio una fottuta figata
Hahaha
Hahaha
Is that your grandma's coat?
Quello è il cappotto di tua nonna?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
Hei, Macklemore, bisa kita pergi belanja barang bekas?
What-what, what, what?
Apa-apa, apa, apa?
What-what, what, what?
Apa-apa, apa, apa?
What-what, what, what?
Apa-apa, apa, apa?
What-what, what, what? (Da)
Apa-apa, apa, apa? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Apa-apa, apa, apa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Apa-apa, apa, apa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Apa-apa, apa, apa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
Apa-apa, apa, apa? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
Aku akan membeli beberapa tag
Only got twenty dollars in my pocket
Hanya punya dua puluh dolar di sakuku
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Aku, aku, aku berburu, mencari kesempatan
This is fucking awesome (now)
Ini sangat keren (sekarang)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
Berjalan ke klub seperti, "Apa kabar, aku punya ayam besar"
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Tidak, aku hanya bersemangat, aku membeli beberapa barang dari toko barang bekas
Ice on the fringe is so damn frosty
Es di pinggir sangat dingin
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
Orang-orang seperti, "Damn, itu orang kulit putih yang dingin"
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Bergerak dalam sangat dalam, menuju ke mezzanine
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
Berbusana seluruhnya pink, kecuali sepatu buaya saya, itu hijau
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
Berbalut bulu macan tutul, gadis berdiri di sebelah saya
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
Mungkin seharusnya mencuci ini, berbau seperti lembaran R. Kelly
(Piss)
(Piss)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
Tapi sial, itu hanya sembilan puluh sembilan sen (kantongi)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Membelinya, mencucinya, akan mendapatkan beberapa pujian
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Melewatkan moccasins yang orang lain telah berjalan di dalamnya
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
Kumal dan kotor, sial, aku beraksi dan memamerkan
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
Dan menyimpan uangku dan aku sangat senang itu adalah tawar-menawar, jalang
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
Aku akan mengambil gaya kakekmu, aku akan mengambil gaya kakekmu
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Tidak, serius, tanya kakekmu, bisakah aku memiliki barang bekasnya? (Terima kasih)
Velour jumpsuit and some house slippers
Jumpsuit beludru dan beberapa sandal rumah
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
Jaket kulit coklat kotor yang kutemukan saat menggali
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
Mereka memiliki keyboard rusak, aku membeli keyboard rusak
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Aku membeli selimut skeet, lalu aku membeli papan lutut
Hello, hello, my ace man, my mellow
Halo, halo, teman baikku, temanku
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayne tidak ada apa-apanya dibandingkan permainan pinggiranku, hell no
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Aku bisa mengambil beberapa Pro Wings, membuatnya keren, jual itu
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
Para pecinta sepatu akan seperti "Ah, dia punya Velcros"
I'm gonna pop some tags
Aku akan membeli beberapa tag
Only got twenty dollars in my pocket
Hanya punya dua puluh dolar di sakuku
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Aku, aku, aku berburu, mencari kesempatan
This is fucking awesome
Ini sangat keren
I'm gonna pop some tags
Aku akan membeli beberapa tag
Only got twenty dollars in my pocket
Hanya punya dua puluh dolar di sakuku
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Aku, aku, aku berburu, mencari kesempatan
This is fucking awesome
Ini sangat keren
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
Apa yang kamu tahu tentang memakai serigala di kepalamu?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
Apa yang kamu tahu tentang memakai kulit rubah bulu?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
Aku menggali, aku menggali, aku mencari di dalam bagasi itu
One man's trash, that's another man's come up
Sampah orang lain, itu adalah kesempatan orang lain
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
Terima kasih kakekmu karena telah mendonasikan kemeja kotak-kotak itu
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
Karena sekarang, aku di sini beraksi
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Aku di Goodwill, kamu bisa menemukanku di dalam tong
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
Aku tidak, aku tidak terjebak mencari di bagian itu (pria)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Nenekmu, bibimu, ibumu, ibumu
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
Aku akan mengambil piyama zebra flanel itu bekas dan memakainya, ibu
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
Onesie bawaan dengan kaos kaki di ibu itu
I hit the party and they stop in that motherfucker
Aku datang ke pesta dan mereka berhenti di ibu itu
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
Mereka seperti, "Oh, itu Gucci? Itu sangat keren"
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
Aku seperti, "Yo, itu lima puluh dolar untuk kaos"
Limited edition, let's do some simple addition
Edisi terbatas, mari kita lakukan penjumlahan sederhana
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Lima puluh dolar untuk kaos, itu hanya beberapa hal bodoh
I call that getting swindled and pimped shit
Aku menyebut itu ditipu dan dipimpin
I call that getting tricked by a business
Aku menyebut itu ditipu oleh bisnis
That shirt's hella dope
Kaos itu sangat keren
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Dan memiliki yang sama seperti enam orang lain di klub ini adalah hal yang sangat tidak
Peep game, come take a look through my telescope
Perhatikan permainan, datang dan lihat melalui teleskopku
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
Mencoba mendapatkan gadis dari merek? Man, kamu sangat tidak akan
Man, you hella won't
Man, kamu sangat tidak akan
Goodwill
Goodwill
Poppin' tags, yeah
Membeli tag, ya
I'm gonna pop some tags
Aku akan membeli beberapa tag
Only got twenty dollars in my pocket
Hanya punya dua puluh dolar di sakuku
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Aku, aku, aku berburu, mencari kesempatan
This is fucking awesome
Ini sangat keren
I'll wear your grandad's clothes
Aku akan memakai pakaian kakekmu
I look incredible
Aku terlihat luar biasa
I'm in this big-ass coat
Aku di dalam jas besar ini
From that thrift shop down the road
Dari toko barang bekas di jalan itu
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
Aku akan memakai pakaian kakekmu (benar sekali)
I look incredible (now come on, man)
Aku terlihat luar biasa (sekarang ayo, man)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Aku di dalam jas besar ini (jas besar)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
Dari toko barang bekas di jalan itu (ayo, ayo)
I'm gonna pop some tags
Aku akan membeli beberapa tag
Only got twenty dollars in my pocket
Hanya punya dua puluh dolar di sakuku
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
Aku, aku, aku berburu, mencari kesempatan
This is fucking awesome
Ini sangat keren
Hahaha
Hahaha
Is that your grandma's coat?
Apakah itu mantel nenekmu?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
やあ Macklemore? 中古屋さんに買い物に行けるか?
What-what, what, what?
何 何 何 何?
What-what, what, what?
何 何 何 何?
What-what, what, what?
何 何 何 何?
What-what, what, what? (Da)
何 何 何 何? (Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
何 何 何 何? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
何 何 何 何? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
何 何 何 何? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
何 何 何 何? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
値札を外すぜ
Only got twenty dollars in my pocket
ポケットには20ドルしかないから
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
俺は、俺は、俺はいろいろ探してる 掘り出し物を探している
This is fucking awesome (now)
これはすごくいい (今)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
クラブに歩いて行き「最近どう 大きなチンチンを持ってるぜ」と言う
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
いや、とてもわくわくしていて 中古屋で買い物をしたばかり
Ice on the fringe is so damn frosty
フリンジには宝石が付いていて、キラキラしてるぜ
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
みんなは「わあ これは煌びやかな白人だ」という
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
入っていって バルコニーに向かう
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
緑のワニの靴以外は全部ピンクを着ている
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
ヒョウ柄の毛皮を羽織り 女の子たちが私の隣に立っている
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
これを洗っておくべきだったかもしれない、R. Kellyのシーツみたいに匂おう
(Piss)
(おしっこのよう)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
でも クソ これは99セントだった (袋に入れろ)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
それを買って 洗って 褒めてもらうところだ
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
他の人の立場に立って考える、ってのが歩くテーマだ
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
カッコ悪くて 汚れている ちくしょう、俺は金持ちの振りをして 見せびらかしている
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
そしてお金を節約して セールでとても嬉しいさ ビッチ
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
お前のじいさんのスタイルにする お前のじいさんのスタイルにする
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
いや 本当に お下がりをもらえないかと、じいさんに聞いてくれるか? (ありがとう)
Velour jumpsuit and some house slippers
Velourのジャンプスーツと室内用スリッパ
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
気に入ったウンコ色のレザージャケット
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
壊れたキーボードがあって 壊れたキーボードを買った
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
スキートブランケットを買い ニーボードを買った
Hello, hello, my ace man, my mellow
やあ やあ 俺のエースマン 俺のメロー
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayneはフリンジで俺に勝てないぜ、絶対無理だ
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
Pro Wingsを買って カッコよくし 売ることもできる
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
スニーカー好きは「ああ あいつはVelcrosがある」と言うだろう
I'm gonna pop some tags
値札を外すぜ
Only got twenty dollars in my pocket
ポケットには20ドルしかないから
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
俺は、俺は、俺はいろいろ探してる 掘り出し物を探している
This is fucking awesome
これはすごくいい
I'm gonna pop some tags
値札を外すぜ
Only got twenty dollars in my pocket
ポケットには20ドルしかないから
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
俺は、俺は、俺はいろいろ探してる 掘り出し物を探している
This is fucking awesome
これはすごくいい
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
知らないだろ 頭にオオカミを乗っけてキメるのを
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
知らないだろ 狐の毛皮の身に纏うのを
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
探してる 探してる 俺はあの荷物の中を探している
One man's trash, that's another man's come up
誰かのごみは、他の誰かにとっては掘り出し物
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
あのチェック柄のボタン付きのを寄付してくれたお前のじいさんに感謝だ
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
シャツをな、今彼女に見せびらかしているから
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Goodwillにいる ごみ入れの中で俺を見つけられる
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
俺はそこのセクションだけを探してはいない (男性用を)
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
お前のばあさん、お前のおばさん、お前の母さん、お前のママ
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
ファンネルのシマウマ模様のパジャマはもらう 中古品だけどカッコよく決めるぜ、クソが
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
靴下までくっついたつなぎ
I hit the party and they stop in that motherfucker
パーティーに行けば注目の的
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
あいつらは「あぁ、そのGucci? すごくいい」と言う
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
俺が「おい、Tシャツは50ドルだ」と言う
Limited edition, let's do some simple addition
限定商品 単純な足し算をしよう
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Tシャツは50ドル それは何も知らないビッチ
I call that getting swindled and pimped shit
それは騙されて ポン引きされたと俺はいう
I call that getting tricked by a business
店に騙されたと俺は言う
That shirt's hella dope
そのシャツは本当にイケてる
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
同じものをこのクラブの他6人が来ているのは全然イケてない
Peep game, come take a look through my telescope
覗きゲーム 俺の望遠鏡で見てみろ
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
ブランド服を着てモテようとしているのか? おい、お前はモテていないぜ
Man, you hella won't
おい、お前はモテていないぜ
Goodwill
Goodwill
Poppin' tags, yeah
値札を外す yeah
I'm gonna pop some tags
値札を外すぜ
Only got twenty dollars in my pocket
ポケットには20ドルしかないから
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
俺は、俺は、俺はいろいろ探してる 掘り出し物を探している
This is fucking awesome
これはすごくいい
I'll wear your grandad's clothes
お前のじいさんの服を着るんだ
I look incredible
俺はイケてる
I'm in this big-ass coat
このすごく大きなコートを着る
From that thrift shop down the road
この通りのあの中古屋からの
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
お前のじいさんの服を着るんだ (そうさ)
I look incredible (now come on, man)
俺はいけてる (ほら、おい)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
このすごく大きなコートを着る (すごく大きなコート)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
この通りのあの中古屋からの (行くぜ、ほら)
I'm gonna pop some tags
値札を外すぜ
Only got twenty dollars in my pocket
ポケットには20ドルしかないから
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
俺は、俺は、俺はいろいろ探してる 掘り出し物を探している
This is fucking awesome
これはすごくいい
Hahaha
ハハハ
Is that your grandma's coat?
これはお前のばあさんのコートか?
Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?
嘿,麦克莫尔,我们可以去旧货店购物吗?
What-what, what, what?
什么什么,什么,什么?
What-what, what, what?
什么什么,什么,什么?
What-what, what, what?
什么什么,什么,什么?
What-what, what, what? (Da)
什么什么,什么,什么?(Da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
什么什么,什么,什么?(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
什么什么,什么,什么?(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
什么什么,什么,什么?(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
What-what, what, what? (Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
什么什么,什么,什么?(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
(Da-dum, ba-dum, ba-da-do-da)
(Da-dum,ba-dum,ba-da-do-da)
I'm gonna pop some tags
我要去翻新一些标签
Only got twenty dollars in my pocket
口袋里只有二十美元
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
我,我,我正在猎物,寻找机会
This is fucking awesome (now)
这真他妈的棒(现在)
Walk up to the club like, "What up, I got a big cock"
走进俱乐部,像是说,“嗨,我有个大鸡巴”
Nah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
不,我只是兴奋,我从旧货店买了一些东西
Ice on the fringe is so damn frosty
冰镶边的那么冷
The people like, "Damn, that's a cold-ass honkey"
人们都说,“该死,那是个冷酷的白人”
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
深深地滚进去,朝向夹层走去
Dressed in all pink, 'cept my gator shoes, those are green
全身粉红色,除了我的鳄鱼鞋,那是绿色的
Draped in a leopard mink, girls standin' next to me
披着豹纹貂皮,女孩站在我旁边
Probably should've washed this, smells like R. Kelly's sheets
可能应该洗一下,闻起来像R.凯利的床单
(Piss)
(尿)
But shit, it was ninety-nine cents (bag it)
但是,它只花了九十九美分(装袋)
Coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
买它,洗它,准备去得到一些赞美
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
放弃那些别人已经走过的鹿皮鞋
Bummy and grungy, fuck it, man, I am stuntin' and flossin'
破烂和肮脏,去他的,我在炫耀和展示
And savin' my money and I'm hella happy that's a bargain, bitch
并且节省我的钱,我非常高兴这是个便宜货,婊子
I'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
我要拿你爷爷的风格,我要拿你爷爷的风格
No, for real, ask your grandpa, can I have his hand-me-downs? (Thank you)
不,真的,问你爷爷,我可以拿他的旧物吗?(谢谢)
Velour jumpsuit and some house slippers
天鹅绒连身衣和一些屋内拖鞋
Dookie-brown leather jacket that I found diggin'
我挖到的棕色皮夹克
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
他们有一个坏键盘,我买了一个坏键盘
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
我买了一条毯子,然后我买了一个膝盖板
Hello, hello, my ace man, my mellow
你好,你好,我的王牌,我的宁静
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
约翰·韦恩在我的边缘游戏上什么都不是,绝不
I could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
我可以拿一些Pro Wings,让它们变酷,卖掉
The sneaker heads'll be like "Ah, he got the Velcros"
鞋迷们会说“啊,他有魔术贴”
I'm gonna pop some tags
我要去翻新一些标签
Only got twenty dollars in my pocket
口袋里只有二十美元
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
我,我,我正在猎物,寻找机会
This is fucking awesome
这真他妈的棒
I'm gonna pop some tags
我要去翻新一些标签
Only got twenty dollars in my pocket
口袋里只有二十美元
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
我,我,我正在猎物,寻找机会
This is fucking awesome
这真他妈的棒
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
你知道戴着狼皮帽子是什么感觉吗?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
你知道穿着狐狸皮是什么感觉吗?
I'm diggin', I'm diggin', I'm searchin' right through that luggage
我在挖,我在挖,我在行李中寻找
One man's trash, that's another man's come up
一个人的垃圾,那是另一个人的机会
Thank your grandad for donatin' that plaid button-
感谢你的祖父捐赠那件格子扣
Up shirt 'cause right now, I'm up in here stuntin'
上衬衫,因为现在,我在这里炫耀
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
我在好运,你可以在垃圾桶里找到我
I'm not, I'm not stuck on searchin' in that section (men's)
我不,我不会在那个部分(男士)里搜索
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
你的奶奶,你的阿姨,你的妈妈,你的妈妈
I'll take those flannel zebra jammies second hand and rock that, motherfucker
我会拿那些二手的法兰绒斑马睡衣,然后穿上,妈的
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
带有袜子的连体衣,妈的
I hit the party and they stop in that motherfucker
我去参加派对,他们在那个妈的地方停下来
They be like, "Oh, that Gucci? That's hella tight"
他们会说,“哦,那个Gucci?那真是太紧了”
I'm like, "Yo, that's fifty dollars for a T-shirt"
我像,“哟,那是五十美元一件T恤”
Limited edition, let's do some simple addition
限量版,让我们做一些简单的加法
Fifty dollars for a T-shirt, that's just some ignorant bitch shit
五十美元一件T恤,那只是一些无知的婊子
I call that getting swindled and pimped shit
我称那为被骗和被拉皮条
I call that getting tricked by a business
我称那为被商业欺骗
That shirt's hella dope
那件衬衫真他妈的酷
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
而在这个俱乐部里有六个人穿着同一件衬衫,那真是不行
Peep game, come take a look through my telescope
看看游戏,来看看我的望远镜
Tryna get girls from a brand? Man, you hella won't
试图从一个品牌中得到女孩?伙计,你绝对不会
Man, you hella won't
伙计,你绝对不会
Goodwill
好运
Poppin' tags, yeah
翻新标签,是的
I'm gonna pop some tags
我要去翻新一些标签
Only got twenty dollars in my pocket
口袋里只有二十美元
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
我,我,我正在猎物,寻找机会
This is fucking awesome
这真他妈的棒
I'll wear your grandad's clothes
我会穿你爷爷的衣服
I look incredible
我看起来很棒
I'm in this big-ass coat
我穿着这件大外套
From that thrift shop down the road
从那个路边的旧货店
I'll wear your grandad's clothes (damn right)
我会穿你爷爷的衣服(没错)
I look incredible (now come on, man)
我看起来很棒(现在来吧,伙计)
I'm in this big-ass coat (big-ass coat)
我穿着这件大外套(大外套)
From that thrift shop down the road (let's go, come on)
从那个路边的旧货店(让我们走,来吧)
I'm gonna pop some tags
我要去翻新一些标签
Only got twenty dollars in my pocket
口袋里只有二十美元
I'm, I'm, I'm huntin', lookin' for a come up
我,我,我正在猎物,寻找机会
This is fucking awesome
这真他妈的棒
Hahaha
哈哈哈
Is that your grandma's coat?
那是你奶奶的外套吗?