Posso Dizer

Mahmundi, Carlos Rufino, Rubel Brisolla

Letra Traducción

Essa daqui é pica, hein

Posso dizer
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Que também não importa por onde anda
Mas você sabe que é da boca pra fora

Eu já não sei
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia

Longe dos teus braços
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
E eu nunca vi sangrar assim
Um coração

Mas deixa
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé

Mas deixa
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
Eu torço é pra gente ser mais feliz

Posso dizer
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Que também não importa por onde anda
Mas você sabe que é da boca pra fora

Eu já não sei
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia

Longe dos teus braços
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
E eu nunca vi sangrar assim (vai, vai, vai)
Um coração

Mas deixa
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé

Mas deixa
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
Eu torço é pra gente ser mais feliz (ai)

Essa daqui é pica, hein
Esta es fuerte, eh
Posso dizer
Puedo decir
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Que ya no voy a sufrir más soñando con tenerte de vuelta
Que também não importa por onde anda
Que tampoco importa por dónde andas
Mas você sabe que é da boca pra fora
Pero sabes que es solo de boca para afuera
Eu já não sei
Ya no sé
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Quién soy, pero sigo intentando saberlo
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Fingiendo al mundo que voy a olvidarte
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Para ver si sobrevivo un día más
Longe dos teus braços
Lejos de tus brazos
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Todo a mi alrededor es soledad (vamos, vamos, vamos a ver que ella va)
E eu nunca vi sangrar assim
Y nunca vi sangrar así
Um coração
Un corazón
Mas deixa
Pero deja
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Que la suerte aparecerá en nuestro camino (vamos, vamos, vamos a ver que ella va)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
Lo inesperado es astuto, no deja hora marcada
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Bajo el brazo llevo un don, que es la fe
Mas deixa
Pero deja
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
El amor no tiene prisa, a veces tarda
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
De tristeza estoy bien, mi amor, de tristeza estoy fuera
Eu torço é pra gente ser mais feliz
Lo que deseo es que seamos más felices
Posso dizer
Puedo decir
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Que ya no voy a sufrir más soñando con tenerte de vuelta
Que também não importa por onde anda
Que tampoco importa por dónde andas
Mas você sabe que é da boca pra fora
Pero sabes que es solo de boca para afuera
Eu já não sei
Ya no sé
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Quién soy, pero sigo intentando saberlo
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Fingiendo al mundo que voy a olvidarte
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Para ver si sobrevivo un día más
Longe dos teus braços
Lejos de tus brazos
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Todo a mi alrededor es soledad (vamos, vamos, vamos a ver que ella va)
E eu nunca vi sangrar assim (vai, vai, vai)
Y nunca vi sangrar así (vamos, vamos, vamos)
Um coração
Un corazón
Mas deixa
Pero deja
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Que la suerte aparecerá en nuestro camino (vamos, vamos, vamos a ver que ella va)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
Lo inesperado es astuto, no deja hora marcada
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Bajo el brazo llevo un don, que es la fe
Mas deixa
Pero deja
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
El amor no tiene prisa, a veces tarda
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
De tristeza estoy bien, mi amor, de tristeza estoy fuera
Eu torço é pra gente ser mais feliz (ai)
Lo que deseo es que seamos más felices (ay)
Essa daqui é pica, hein
Celle-ci est forte, hein
Posso dizer
Je peux dire
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Que je ne vais plus souffrir en rêvant de te retrouver
Que também não importa por onde anda
Que ça n'a pas d'importance où tu te promènes
Mas você sabe que é da boca pra fora
Mais tu sais que c'est des paroles en l'air
Eu já não sei
Je ne sais plus
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Qui je suis, mais j'essaie de le savoir
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Faisant semblant au monde que je vais t'oublier
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Pour voir si je peux survivre un jour de plus
Longe dos teus braços
Loin de tes bras
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Tout autour est solitude (va, va, on va voir qu'elle va)
E eu nunca vi sangrar assim
Et je n'ai jamais vu saigner ainsi
Um coração
Un cœur
Mas deixa
Mais laisse
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Que la chance va apparaître sur notre route (va, va, on va voir qu'elle va)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
L'imprévu est malin, il ne fixe pas d'heure
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Sous le bras, je porte un don, qui est la foi
Mas deixa
Mais laisse
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
L'amour n'est pas pressé, il prend parfois du temps
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
De tristesse je vais bien, mon amour, je suis hors de la tristesse
Eu torço é pra gente ser mais feliz
Je souhaite que nous soyons plus heureux
Posso dizer
Je peux dire
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Que je ne vais plus souffrir en rêvant de te retrouver
Que também não importa por onde anda
Que ça n'a pas d'importance où tu te promènes
Mas você sabe que é da boca pra fora
Mais tu sais que c'est des paroles en l'air
Eu já não sei
Je ne sais plus
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Qui je suis, mais j'essaie de le savoir
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Faisant semblant au monde que je vais t'oublier
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Pour voir si je peux survivre un jour de plus
Longe dos teus braços
Loin de tes bras
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Tout autour est solitude (va, va, on va voir qu'elle va)
E eu nunca vi sangrar assim (vai, vai, vai)
Et je n'ai jamais vu saigner ainsi (va, va, va)
Um coração
Un cœur
Mas deixa
Mais laisse
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Que la chance va apparaître sur notre route (va, va, on va voir qu'elle va)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
L'imprévu est malin, il ne fixe pas d'heure
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Sous le bras, je porte un don, qui est la foi
Mas deixa
Mais laisse
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
L'amour n'est pas pressé, il prend parfois du temps
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
De tristesse je vais bien, mon amour, je suis hors de la tristesse
Eu torço é pra gente ser mais feliz (ai)
Je souhaite que nous soyons plus heureux (ah)
Essa daqui é pica, hein
Das hier ist heftig, nicht wahr
Posso dizer
Ich kann sagen
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Dass ich nicht mehr leiden werde, träumend dich zurück zu haben
Que também não importa por onde anda
Dass es auch nicht darauf ankommt, wo du bist
Mas você sabe que é da boca pra fora
Aber du weißt, dass das nur leere Worte sind
Eu já não sei
Ich weiß nicht mehr
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Wer ich bin, aber ich versuche es herauszufinden
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Vortäuschend für die Welt, dass ich dich vergessen werde
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Um zu sehen, ob ich einen weiteren Tag überlebe
Longe dos teus braços
Fern von deinen Armen
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Alles um mich herum ist Einsamkeit (geh, geh, lass uns sehen, ob sie geht)
E eu nunca vi sangrar assim
Und ich habe noch nie so gesehen
Um coração
Ein Herz bluten
Mas deixa
Aber lass es
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Das Glück wird auf unserem Weg auftauchen (geh, geh, lass uns sehen, ob sie geht)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
Das Unerwartete ist schlau, es lässt keine Zeit fest
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Unter meinem Arm trage ich eine Gabe, das ist der Glaube
Mas deixa
Aber lass es
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
Liebe hat keine Eile, sie braucht manchmal Zeit
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
Von Traurigkeit bin ich gut, meine Liebe, von Traurigkeit bin ich draußen
Eu torço é pra gente ser mais feliz
Ich hoffe, dass wir glücklicher sein werden
Posso dizer
Ich kann sagen
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Dass ich nicht mehr leiden werde, träumend dich zurück zu haben
Que também não importa por onde anda
Dass es auch nicht darauf ankommt, wo du bist
Mas você sabe que é da boca pra fora
Aber du weißt, dass das nur leere Worte sind
Eu já não sei
Ich weiß nicht mehr
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Wer ich bin, aber ich versuche es herauszufinden
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Vortäuschend für die Welt, dass ich dich vergessen werde
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Um zu sehen, ob ich einen weiteren Tag überlebe
Longe dos teus braços
Fern von deinen Armen
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Alles um mich herum ist Einsamkeit (geh, geh, lass uns sehen, ob sie geht)
E eu nunca vi sangrar assim (vai, vai, vai)
Und ich habe noch nie so gesehen (geh, geh, geh)
Um coração
Ein Herz bluten
Mas deixa
Aber lass es
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Das Glück wird auf unserem Weg auftauchen (geh, geh, lass uns sehen, ob sie geht)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
Das Unerwartete ist schlau, es lässt keine Zeit fest
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Unter meinem Arm trage ich eine Gabe, das ist der Glaube
Mas deixa
Aber lass es
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
Liebe hat keine Eile, sie braucht manchmal Zeit
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
Von Traurigkeit bin ich gut, meine Liebe, von Traurigkeit bin ich draußen
Eu torço é pra gente ser mais feliz (ai)
Ich hoffe, dass wir glücklicher sein werden (ai)
Essa daqui é pica, hein
Questa qui è forte, eh
Posso dizer
Posso dire
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Che non soffrirò più sognando di riaverti
Que também não importa por onde anda
Che non importa nemmeno dove sei
Mas você sabe que é da boca pra fora
Ma sai che sono solo parole
Eu já não sei
Non so più
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Chi sono, ma continuo a cercare di capirlo
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Fingendo al mondo che ti dimenticherò
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Per vedere se sopravvivo un altro giorno
Longe dos teus braços
Lontano dalle tue braccia
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Tutto intorno è solitudine (vai, vai, vediamo se lei va)
E eu nunca vi sangrar assim
E non ho mai visto sanguinare così
Um coração
Un cuore
Mas deixa
Ma lascia
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Che la fortuna apparirà sulla nostra strada (vai, vai, vediamo se lei va)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
L'imprevisto è astuto, non dà appuntamenti
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Sotto il braccio porto un dono, che è la fede
Mas deixa
Ma lascia
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
L'amore non ha fretta, a volte tarda
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
Di tristezza sto bene, amore mio, di tristezza sto fuori
Eu torço é pra gente ser mais feliz
Spero solo che saremo più felici
Posso dizer
Posso dire
Que eu não vou mais penar sonhando em ter você de volta
Che non soffrirò più sognando di riaverti
Que também não importa por onde anda
Che non importa nemmeno dove sei
Mas você sabe que é da boca pra fora
Ma sai che sono solo parole
Eu já não sei
Non so più
Quem eu sou, mas fico tentando saber
Chi sono, ma continuo a cercare di capirlo
Fingindo pro mundo que eu vou te esquecer
Fingendo al mondo che ti dimenticherò
Pra ver se eu sobrevivo a mais um dia
Per vedere se sopravvivo un altro giorno
Longe dos teus braços
Lontano dalle tue braccia
Tudo em volta é solidão (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Tutto intorno è solitudine (vai, vai, vediamo se lei va)
E eu nunca vi sangrar assim (vai, vai, vai)
E non ho mai visto sanguinare così (vai, vai, vai)
Um coração
Un cuore
Mas deixa
Ma lascia
Que a sorte vai surgir na nossa estrada (vai, vai, vamo ver que ela vai)
Che la fortuna apparirà sulla nostra strada (vai, vai, vediamo se lei va)
O imprevisto é esperto, ele não deixa hora marcada
L'imprevisto è astuto, non dà appuntamenti
Debaixo do braço eu carrego um dom, que é a fé
Sotto il braccio porto un dono, che è la fede
Mas deixa
Ma lascia
O amor não tem pressa, ele às vezes demora
L'amore non ha fretta, a volte tarda
De tristeza eu 'to bem, meu amor, de tristeza eu 'to fora
Di tristezza sto bene, amore mio, di tristezza sto fuori
Eu torço é pra gente ser mais feliz (ai)
Spero solo che saremo più felici (ah)

Curiosidades sobre la música Posso Dizer del Rubel

¿Cuándo fue lanzada la canción “Posso Dizer” por Rubel?
La canción Posso Dizer fue lanzada en 2023, en el álbum “As Palavras, Vol. 1 & 2”.
¿Quién compuso la canción “Posso Dizer” de Rubel?
La canción “Posso Dizer” de Rubel fue compuesta por Mahmundi, Carlos Rufino, Rubel Brisolla.

Músicas más populares de Rubel

Otros artistas de MPB