Summer Thunder
Summer thunder come again
You roll like history
Your memory my oldest friend
Been here before you see
But show me once more
I wouldn't spark that civil war in me
Oh, how many times must lighting strike in the same place till
You'll call it trouble
Oh, how many times must lighting strike in the same place till
You'll call it trouble
Summer thunder come again
You're hard to wish away
I just keep on drifting with your rain
Charmed by dangers
Sweet introduction
But all it ever did for me was drive me to distraction
Oh, how many times must lighting strike in the same place till
You'll call it trouble
Oh, how many times must lighting strike in the same place till
You'll call it trouble
Oh just let it go! It's time to let it go
[Tradução de "Summer Thunder", de Roo Panes]
O trovão do verão vem de novo
Você passa como história
Sua memória é a minha amiga mais antiga
Estava aqui antes de você ver
Mas me mostre mais uma vez
Eu não provocaria tal guerra civil em mim
Oh, quantas vezes deve um raio cair no mesmo lugar até que você o chame de problema?
Oh, quantas vezes deve um raio cair no mesmo lugar até que você o chame de problema?
O trovão do verão vem de novo
Você é difícil de desejar
Eu continuo à deriva com a sua chuva
Encantado com perigos
Doce introdução
Mas tudo o que já fez por mim foi me lеvar à distração
Oh, quantas vezes devе um raio cair no mesmo lugar até que você o chame de problema?
Oh, quantas vezes deve um raio cair no mesmo lugar até que você o chame de problema?
Oh apenas deixe para lá!
É hora de desapegar!