Quizás no lo puedas comprender
Quizás no entiendas la narrativa
Pero algo te puedo prometer
No quiero hacerle daño a tu vida
De ese amor que ayer fue lumbre
Ni se encuentran las cenizas
Eran épicos los besos
Hoy sólo es juntar saliva
Llevo 2 años pensando estresando
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Amor enterrado no vuelve a renacer
Intenté exigirle al alma que te amara
Amenazando el corazón con un puñal
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Ni mi carne has podido provocar
Si pudiera volver al pasado
Yo, no tengo el poder
Pobre de los niños, pero no te amo
Romeo, ¿esa es la luna que llora?
¡Oyela!
Llorra Joe, llora
Quizás por no quererte fallar
Notaste sentimientos actuados
Por miedo a herirte fingí
Vergüenza que me trae cabizbajo
De ese amor que ayer fue lumbre
Ni se encuentran las cenizas
Eran épicos los besos
Hoy sólo es juntar saliva
Llevo 2 años pensando estresando
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Amor enterrado no vuelve a renacer
Intenté exigirle al alma que te amara
Amenazando el corazón con un puñal
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Ni mi carne has podido provocar
Si pudiera volver al pasado
Yo, no tengo el poder
Pobre de los niños, pero no te amo, no te amo
No te amo
Dime cómo le hago, ay mujer
No te amo
En una máquina de tiempo así tal vez
No te amo
Nadie logra mandar al corazón
No te amo
Ay, no te quiero causar dolor
No te amo
Turu-turu, turu-turu (No te amo)
Y lamentablemente sigo siendo
¡El hombre de tu vida!
Quizás no lo puedas comprender
Talvez você não consiga entender
Quizás no entiendas la narrativa
Talvez você não entenda a narrativa
Pero algo te puedo prometer
Mas algo eu posso prometer
No quiero hacerle daño a tu vida
Não quero fazer mal à sua vida
De ese amor que ayer fue lumbre
Daquele amor que ontem foi fogo
Ni se encuentran las cenizas
Nem as cinzas podem ser encontradas
Eran épicos los besos
Os beijos eram épicos
Hoy sólo es juntar saliva
Hoje é apenas juntar saliva
Llevo 2 años pensando estresando
Estou pensando e estressando há 2 anos
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
O que eu faço, ah, para voltar a te amar
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Coloquei todas as minhas forças, mas tudo foi em vão
Amor enterrado no vuelve a renacer
Amor enterrado não renasce
Intenté exigirle al alma que te amara
Tentei exigir da alma que te amasse
Amenazando el corazón con un puñal
Ameaçando o coração com uma faca
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Como um zumbi quando você me acariciava
Ni mi carne has podido provocar
Nem a minha carne você conseguiu provocar
Si pudiera volver al pasado
Se eu pudesse voltar ao passado
Yo, no tengo el poder
Eu, não tenho o poder
Pobre de los niños, pero no te amo
Pobre das crianças, mas eu não te amo
Romeo, ¿esa es la luna que llora?
Romeu, é a lua que chora?
¡Oyela!
Ouça!
Llorra Joe, llora
Chora Joe, chora
Quizás por no quererte fallar
Talvez por não querer te decepcionar
Notaste sentimientos actuados
Você notou sentimentos atuados
Por miedo a herirte fingí
Por medo de te machucar, eu fingi
Vergüenza que me trae cabizbajo
Vergonha que me deixa de cabeça baixa
De ese amor que ayer fue lumbre
Daquele amor que ontem foi fogo
Ni se encuentran las cenizas
Nem as cinzas podem ser encontradas
Eran épicos los besos
Os beijos eram épicos
Hoy sólo es juntar saliva
Hoje é apenas juntar saliva
Llevo 2 años pensando estresando
Estou pensando e estressando há 2 anos
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
O que eu faço, ah, para voltar a te amar
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Coloquei todas as minhas forças, mas tudo foi em vão
Amor enterrado no vuelve a renacer
Amor enterrado não renasce
Intenté exigirle al alma que te amara
Tentei exigir da alma que te amasse
Amenazando el corazón con un puñal
Ameaçando o coração com uma faca
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Como um zumbi quando você me acariciava
Ni mi carne has podido provocar
Nem a minha carne você conseguiu provocar
Si pudiera volver al pasado
Se eu pudesse voltar ao passado
Yo, no tengo el poder
Eu, não tenho o poder
Pobre de los niños, pero no te amo, no te amo
Pobre das crianças, mas eu não te amo, não te amo
No te amo
Eu não te amo
Dime cómo le hago, ay mujer
Diga-me como faço, ah mulher
No te amo
Eu não te amo
En una máquina de tiempo así tal vez
Em uma máquina do tempo talvez
No te amo
Eu não te amo
Nadie logra mandar al corazón
Ninguém consegue mandar no coração
No te amo
Eu não te amo
Ay, no te quiero causar dolor
Ah, eu não quero te causar dor
No te amo
Eu não te amo
Turu-turu, turu-turu (No te amo)
Turu-turu, turu-turu (Eu não te amo)
Y lamentablemente sigo siendo
E infelizmente eu continuo sendo
¡El hombre de tu vida!
O homem da sua vida!
Quizás no lo puedas comprender
Perhaps you can't understand
Quizás no entiendas la narrativa
Perhaps you don't understand the narrative
Pero algo te puedo prometer
But I can promise you one thing
No quiero hacerle daño a tu vida
I don't want to harm your life
De ese amor que ayer fue lumbre
From that love that was once a flame
Ni se encuentran las cenizas
Not even the ashes can be found
Eran épicos los besos
The kisses were epic
Hoy sólo es juntar saliva
Today it's just exchanging saliva
Llevo 2 años pensando estresando
I've spent 2 years thinking, stressing
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
What can I do, oh, to love you again
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
I put all my strength into it, but it was all in vain
Amor enterrado no vuelve a renacer
Buried love doesn't come back to life
Intenté exigirle al alma que te amara
I tried to force my soul to love you
Amenazando el corazón con un puñal
Threatening the heart with a dagger
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Like a zombie when you caressed me
Ni mi carne has podido provocar
Not even my flesh you could provoke
Si pudiera volver al pasado
If I could go back to the past
Yo, no tengo el poder
I, I don't have the power
Pobre de los niños, pero no te amo
Poor children, but I don't love you
Romeo, ¿esa es la luna que llora?
Romeo, is that the moon crying?
¡Oyela!
Listen to it!
Llorra Joe, llora
Cry Joe, cry
Quizás por no quererte fallar
Perhaps for not wanting to fail you
Notaste sentimientos actuados
You noticed acted feelings
Por miedo a herirte fingí
Out of fear of hurting you, I pretended
Vergüenza que me trae cabizbajo
Shame that brings me down
De ese amor que ayer fue lumbre
From that love that was once a flame
Ni se encuentran las cenizas
Not even the ashes can be found
Eran épicos los besos
The kisses were epic
Hoy sólo es juntar saliva
Today it's just exchanging saliva
Llevo 2 años pensando estresando
I've spent 2 years thinking, stressing
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
What can I do, oh, to love you again
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
I put all my strength into it, but it was all in vain
Amor enterrado no vuelve a renacer
Buried love doesn't come back to life
Intenté exigirle al alma que te amara
I tried to force my soul to love you
Amenazando el corazón con un puñal
Threatening the heart with a dagger
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Like a zombie when you caressed me
Ni mi carne has podido provocar
Not even my flesh you could provoke
Si pudiera volver al pasado
If I could go back to the past
Yo, no tengo el poder
I, I don't have the power
Pobre de los niños, pero no te amo, no te amo
Poor children, but I don't love you, I don't love you
No te amo
I don't love you
Dime cómo le hago, ay mujer
Tell me what to do, oh woman
No te amo
I don't love you
En una máquina de tiempo así tal vez
In a time machine maybe
No te amo
I don't love you
Nadie logra mandar al corazón
No one can command the heart
No te amo
I don't love you
Ay, no te quiero causar dolor
Oh, I don't want to cause you pain
No te amo
I don't love you
Turu-turu, turu-turu (No te amo)
Turu-turu, turu-turu (I don't love you)
Y lamentablemente sigo siendo
And unfortunately, I'm still
¡El hombre de tu vida!
The man of your life!
Quizás no lo puedas comprender
Peut-être que tu ne peux pas comprendre
Quizás no entiendas la narrativa
Peut-être que tu ne comprends pas le récit
Pero algo te puedo prometer
Mais je peux te promettre une chose
No quiero hacerle daño a tu vida
Je ne veux pas faire de mal à ta vie
De ese amor que ayer fue lumbre
De cet amour qui était autrefois une flamme
Ni se encuentran las cenizas
On ne trouve même pas les cendres
Eran épicos los besos
Les baisers étaient épiques
Hoy sólo es juntar saliva
Aujourd'hui, c'est juste de la salive qui se mélange
Llevo 2 años pensando estresando
Ça fait 2 ans que je réfléchis, que je stresse
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Que dois-je faire, oh, pour t'aimer à nouveau
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
J'ai mis toutes mes forces, mais tout a été en vain
Amor enterrado no vuelve a renacer
L'amour enterré ne renaît pas
Intenté exigirle al alma que te amara
J'ai essayé d'exiger de mon âme qu'elle t'aime
Amenazando el corazón con un puñal
Menacer le cœur avec un poignard
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Comme un zombie quand tu me caressais
Ni mi carne has podido provocar
Même ma chair, tu n'as pas pu la provoquer
Si pudiera volver al pasado
Si je pouvais retourner dans le passé
Yo, no tengo el poder
Moi, je n'ai pas le pouvoir
Pobre de los niños, pero no te amo
Pauvres enfants, mais je ne t'aime pas
Romeo, ¿esa es la luna que llora?
Roméo, est-ce la lune qui pleure ?
¡Oyela!
Écoute-la !
Llorra Joe, llora
Pleure Joe, pleure
Quizás por no quererte fallar
Peut-être que pour ne pas te décevoir
Notaste sentimientos actuados
Tu as remarqué des sentiments joués
Por miedo a herirte fingí
Par peur de te blesser, j'ai fait semblant
Vergüenza que me trae cabizbajo
Honte qui me rend honteux
De ese amor que ayer fue lumbre
De cet amour qui était autrefois une flamme
Ni se encuentran las cenizas
On ne trouve même pas les cendres
Eran épicos los besos
Les baisers étaient épiques
Hoy sólo es juntar saliva
Aujourd'hui, c'est juste de la salive qui se mélange
Llevo 2 años pensando estresando
Ça fait 2 ans que je réfléchis, que je stresse
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Que dois-je faire, oh, pour t'aimer à nouveau
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
J'ai mis toutes mes forces, mais tout a été en vain
Amor enterrado no vuelve a renacer
L'amour enterré ne renaît pas
Intenté exigirle al alma que te amara
J'ai essayé d'exiger de mon âme qu'elle t'aime
Amenazando el corazón con un puñal
Menacer le cœur avec un poignard
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Comme un zombie quand tu me caressais
Ni mi carne has podido provocar
Même ma chair, tu n'as pas pu la provoquer
Si pudiera volver al pasado
Si je pouvais retourner dans le passé
Yo, no tengo el poder
Moi, je n'ai pas le pouvoir
Pobre de los niños, pero no te amo, no te amo
Pauvres enfants, mais je ne t'aime pas, je ne t'aime pas
No te amo
Je ne t'aime pas
Dime cómo le hago, ay mujer
Dis-moi comment faire, oh femme
No te amo
Je ne t'aime pas
En una máquina de tiempo así tal vez
Dans une machine à remonter le temps, peut-être
No te amo
Je ne t'aime pas
Nadie logra mandar al corazón
Personne ne peut commander au cœur
No te amo
Je ne t'aime pas
Ay, no te quiero causar dolor
Oh, je ne veux pas te faire de mal
No te amo
Je ne t'aime pas
Turu-turu, turu-turu (No te amo)
Turu-turu, turu-turu (Je ne t'aime pas)
Y lamentablemente sigo siendo
Et malheureusement, je reste
¡El hombre de tu vida!
L'homme de ta vie !
Quizás no lo puedas comprender
Vielleicht kannst du es nicht verstehen
Quizás no entiendas la narrativa
Vielleicht verstehst du die Erzählung nicht
Pero algo te puedo prometer
Aber eines kann ich dir versprechen
No quiero hacerle daño a tu vida
Ich möchte deinem Leben keinen Schaden zufügen
De ese amor que ayer fue lumbre
Von dieser Liebe, die gestern ein Feuer war
Ni se encuentran las cenizas
Man findet nicht einmal die Asche
Eran épicos los besos
Die Küsse waren episch
Hoy sólo es juntar saliva
Heute ist es nur noch Speichel sammeln
Llevo 2 años pensando estresando
Ich habe 2 Jahre lang nachgedacht und mich gestresst
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Was soll ich tun, um dich wieder zu lieben
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Ich habe all meine Kraft eingesetzt, aber alles war vergebens
Amor enterrado no vuelve a renacer
Begrabene Liebe erwacht nicht wieder zum Leben
Intenté exigirle al alma que te amara
Ich habe versucht, meine Seele dazu zu zwingen, dich zu lieben
Amenazando el corazón con un puñal
Drohte dem Herzen mit einem Dolch
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Wie ein Zombie, wenn du mich streichelst
Ni mi carne has podido provocar
Nicht einmal mein Fleisch konntest du provozieren
Si pudiera volver al pasado
Wenn ich in die Vergangenheit zurückkehren könnte
Yo, no tengo el poder
Ich habe nicht die Macht
Pobre de los niños, pero no te amo
Arme Kinder, aber ich liebe dich nicht
Romeo, ¿esa es la luna que llora?
Romeo, ist das der Mond, der weint?
¡Oyela!
Hör zu!
Llorra Joe, llora
Weine Joe, weine
Quizás por no quererte fallar
Vielleicht, weil ich dich nicht enttäuschen wollte
Notaste sentimientos actuados
Hast du gespielte Gefühle bemerkt
Por miedo a herirte fingí
Aus Angst, dich zu verletzen, habe ich so getan
Vergüenza que me trae cabizbajo
Scham, die mich niedergeschlagen macht
De ese amor que ayer fue lumbre
Von dieser Liebe, die gestern ein Feuer war
Ni se encuentran las cenizas
Man findet nicht einmal die Asche
Eran épicos los besos
Die Küsse waren episch
Hoy sólo es juntar saliva
Heute ist es nur noch Speichel sammeln
Llevo 2 años pensando estresando
Ich habe 2 Jahre lang nachgedacht und mich gestresst
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Was soll ich tun, um dich wieder zu lieben
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Ich habe all meine Kraft eingesetzt, aber alles war vergebens
Amor enterrado no vuelve a renacer
Begrabene Liebe erwacht nicht wieder zum Leben
Intenté exigirle al alma que te amara
Ich habe versucht, meine Seele dazu zu zwingen, dich zu lieben
Amenazando el corazón con un puñal
Drohte dem Herzen mit einem Dolch
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Wie ein Zombie, wenn du mich streichelst
Ni mi carne has podido provocar
Nicht einmal mein Fleisch konntest du provozieren
Si pudiera volver al pasado
Wenn ich in die Vergangenheit zurückkehren könnte
Yo, no tengo el poder
Ich habe nicht die Macht
Pobre de los niños, pero no te amo, no te amo
Arme Kinder, aber ich liebe dich nicht, ich liebe dich nicht
No te amo
Ich liebe dich nicht
Dime cómo le hago, ay mujer
Sag mir, was ich tun soll, oh Frau
No te amo
Ich liebe dich nicht
En una máquina de tiempo así tal vez
In einer Zeitmaschine vielleicht
No te amo
Ich liebe dich nicht
Nadie logra mandar al corazón
Niemand kann das Herz kontrollieren
No te amo
Ich liebe dich nicht
Ay, no te quiero causar dolor
Oh, ich möchte dir keinen Schmerz zufügen
No te amo
Ich liebe dich nicht
Turu-turu, turu-turu (No te amo)
Turu-turu, turu-turu (Ich liebe dich nicht)
Y lamentablemente sigo siendo
Und leider bin ich immer noch
¡El hombre de tu vida!
Der Mann deines Lebens!
Quizás no lo puedas comprender
Forse non riesci a capire
Quizás no entiendas la narrativa
Forse non capisci la narrazione
Pero algo te puedo prometer
Ma una cosa posso prometterti
No quiero hacerle daño a tu vida
Non voglio fare del male alla tua vita
De ese amor que ayer fue lumbre
Di quell'amore che ieri era fuoco
Ni se encuentran las cenizas
Non si trovano nemmeno le ceneri
Eran épicos los besos
I baci erano epici
Hoy sólo es juntar saliva
Oggi è solo unire saliva
Llevo 2 años pensando estresando
Ho passato 2 anni a pensare stressando
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Cosa faccio, ah per tornare ad amarti
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Ho messo tutte le mie forze, ma tutto è stato inutile
Amor enterrado no vuelve a renacer
L'amore sepolto non rinasce
Intenté exigirle al alma que te amara
Ho cercato di esigere all'anima di amarti
Amenazando el corazón con un puñal
Minacciando il cuore con un pugnale
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Come uno zombie quando mi accarezzavi
Ni mi carne has podido provocar
Nemmeno la mia carne hai potuto provocare
Si pudiera volver al pasado
Se potessi tornare indietro nel tempo
Yo, no tengo el poder
Io, non ho il potere
Pobre de los niños, pero no te amo
Poveri bambini, ma non ti amo
Romeo, ¿esa es la luna que llora?
Romeo, è quella la luna che piange?
¡Oyela!
Ascoltala!
Llorra Joe, llora
Piange Joe, piange
Quizás por no quererte fallar
Forse per non deluderti
Notaste sentimientos actuados
Hai notato sentimenti recitati
Por miedo a herirte fingí
Per paura di ferirti ho finto
Vergüenza que me trae cabizbajo
Vergogna che mi rende abbattuto
De ese amor que ayer fue lumbre
Di quell'amore che ieri era fuoco
Ni se encuentran las cenizas
Non si trovano nemmeno le ceneri
Eran épicos los besos
I baci erano epici
Hoy sólo es juntar saliva
Oggi è solo unire saliva
Llevo 2 años pensando estresando
Ho passato 2 anni a pensare stressando
Qué le hago, ay pa' volverte a querer
Cosa faccio, ah per tornare ad amarti
Puse mis fuerzas, mas todo fue en vano
Ho messo tutte le mie forze, ma tutto è stato inutile
Amor enterrado no vuelve a renacer
L'amore sepolto non rinasce
Intenté exigirle al alma que te amara
Ho cercato di esigere all'anima di amarti
Amenazando el corazón con un puñal
Minacciando il cuore con un pugnale
Como un zombie cuando tú me acariciabas
Come uno zombie quando mi accarezzavi
Ni mi carne has podido provocar
Nemmeno la mia carne hai potuto provocare
Si pudiera volver al pasado
Se potessi tornare indietro nel tempo
Yo, no tengo el poder
Io, non ho il potere
Pobre de los niños, pero no te amo, no te amo
Poveri bambini, ma non ti amo, non ti amo
No te amo
Non ti amo
Dime cómo le hago, ay mujer
Dimmi come fare, ah donna
No te amo
Non ti amo
En una máquina de tiempo así tal vez
In una macchina del tempo forse
No te amo
Non ti amo
Nadie logra mandar al corazón
Nessuno riesce a comandare il cuore
No te amo
Non ti amo
Ay, no te quiero causar dolor
Ah, non voglio farti soffrire
No te amo
Non ti amo
Turu-turu, turu-turu (No te amo)
Turu-turu, turu-turu (Non ti amo)
Y lamentablemente sigo siendo
E purtroppo continuo ad essere
¡El hombre de tu vida!
L'uomo della tua vita!